Übersetzung für "Waiver of interest" in Deutsch
The
Portuguese
authorities
claim
that
the
background
to
the
initial
agreement
between
the
social
security
scheme
and
RTP
on
the
rescheduling
of
debt
and
the
waiver
of
interest
and
fines
was
a
legal
dispute
surrounding
the
constitutionality
of
Implementing
Decree
No
12/83,
which
governs
social
security
contributions
in
connection
with
remuneration
for
overtime.
Portugal
weist
darauf
hin,
dass
die
erste
Vereinbarung
zwischen
der
Segurança
Sozial
und
RTP
über
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schuld
und
die
Befreiung
von
Zinsen
und
Bußgeldern
ihren
Ursprung
in
einem
Rechtsstreit
über
die
Verfassungsmäßigkeit
der
Rechtsverordnung
Nr.
12/83
habe,
worin
die
Grundlagen
der
für
geleistete
Überstunden
zu
entrichtenden
Sozialversicherungsbeiträge
geregelt
seien.
DGT v2019
As
regards
the
rescheduling
of
debt
due
to
the
social
security
scheme
and
the
waiver
of
interest
for
late
payment,
the
Commission
considers
that
the
social
security
scheme
cannot
be
regarded
as
an
undertaking.
In
Bezug
auf
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
gegenüber
der
Segurança
Social
sowie
auf
die
Befreiung
von
Verzugszinsen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
die
Segurança
Social
nicht
als
ein
Unternehmen
angesehen
werden
kann.
DGT v2019
Furthermore,
the
Commission
cannot
agree
with
the
Portuguese
authorities
that
the
authorisation
for
the
debt
rescheduling
and
for
the
waiver
of
fines
and
interest
was
given
within
the
framework
of
a
general
system
applicable
to
all
undertakings
in
a
similar
situation
on
the
basis
of
Decree-Law
No
411/91
and
therefore
did
not
confer
a
specific
advantage
on
RTP.
Auf
der
anderen
Seite
kann
die
Kommission
die
Auffassung
von
Portugal
nicht
teilen,
wonach
die
Genehmigung
der
gestaffelten
Tilgung
der
Schuld
und
die
Befreiung
von
Bußgeldern
und
Zinsen
im
Rahmen
eines
allgemeinen
und
für
alle
Unternehmen
in
gleicher
Lage
geltenden
Systems
erfolgt
sei,
auf
der
Grundlage
der
Gesetzesverordnung
Nr.
411/91,
und
RTP
daher
kein
besonderer
Vorteil
gewährt
worden
sei.
DGT v2019
It
also
took
the
view
that
the
granting
and
subsequent
waiver
of
the
interest-free
loan
of
DEM
6
million
by
the
Land
of
Berlin
could
constitute
State
aid.
Außerdem
könnten
die
Gewährung
und
der
anschließende
Verzicht
auf
ein
zinsfreies
Darlehen
von
6
Mio.
DEM
durch
das
Land
Berlin
ebenfalls
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen.
DGT v2019
Portugal
claims
that
the
background
of
the
initial
settlement
between
the
Social
Security
administration
and
RTP
on
the
rescheduling
of
debt
and
the
waiver
of
interest
and
fines
was
a
legal
dispute
on
the
constitutionality
of
Implementing
Decree
No
12/83
regarding
mandatory
social
security
deductions
on
remuneration
for
overtime.
Portugal
zufolge
war
der
Grund
für
die
ursprüngliche
Einigung
zwischen
der
Sozialversicherung
und
RTP
über
die
gestaffelte
Tilgung
und
den
Verzicht
auf
Zinsen
und
Geldbußen
ein
Rechtsstreit
über
die
Verfassungsmäßigkeit
der
Durchführungsverordnung
Nr.
12/83
hinsichtlich
der
obligatorischen
Sozialversicherungsabgaben
für
Überstunden.
DGT v2019
As
regards
the
rescheduling
of
debt
due
to
the
social
security
scheme
and
the
waiver
of
interest
for
late
payment,
the
Commission
considers
that
the
body
responsible
for
social
security
scheme
cannot
be
regarded
as
an
undertaking.
In
Bezug
auf
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
bei
der
Sozialversicherung
und
den
Verzicht
auf
Verzugszinsen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
der
Sozialversicherungsträger
nicht
als
ein
Unternehmen
angesehen
werden
kann.
DGT v2019
The
Commission
cannot
accept
the
Portugal’s
claim
that
the
authorisation
for
the
debt
rescheduling
and
for
the
waiver
of
fines
and
interest
was
given
within
the
framework
of
a
general
system
applicable
to
all
undertakings
in
a
similar
situation
on
the
basis
of
Decree-Law
No
411/91
and
therefore
did
not
confer
a
specific
advantage
on
RTP.
Die
Kommission
kann
sich
Portugals
Auffassung
nicht
anschließen,
wonach
die
Genehmigung
der
gestaffelten
Schuldentilgung
und
der
Verzicht
auf
Bußgelder
und
Zinsen
im
Rahmen
eines
allgemeinen
und
für
alle
Unternehmen
in
gleicher
Lage
geltenden
Systems
aufgrund
der
Gesetzesverordnung
Nr.
411/91
erfolgt
ist
und
RTP
daher
kein
besonderer
Vorteil
gewährt
wurde.
DGT v2019
The
subordination
of
claims
and
the
waiver
of
claims
and
interest
payments
were
financed
by
WAK’s
own
resources
and
a
corresponding
loan
taken
out
by
WAK
and
are
therefore
to
be
considered
to
be
financed
through
State
resources.
Der
Rangrücktritt
sowie
der
Verzicht
auf
die
Forderungen
und
Zinszahlungen
wurden
aus
den
Eigenmitteln
und
einem
entsprechenden
Kredit
der
WAK
finanziert
und
sind
daher
als
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
anzusehen.
DGT v2019
To
establish
whether
the
subordination
of
claims
and
the
waiver
of
claims
and
interest
payments
constitute
State
aid
in
the
meaning
of
Article
107(1)
of
the
TFEU
to
GfW
it
is
necessary
to
establish
whether
GfW
receives
an
economic
advantage
which
it
would
not
have
obtained
under
normal
market
conditions
and/or
whether
the
measure
enabled
GfW
to
avoid
having
to
bear
costs
which
it
would
normally
have
had
to
meet
out
of
its
own
financial
resources.
Um
festzustellen,
ob
der
Rangrücktritt
und
der
Verzicht
auf
Forderungen
und
Zinszahlungen
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellen,
ist
zu
prüfen,
ob
die
GfW
eine
wirtschaftliche
Vergünstigung
erhielt,
die
sie
unter
normalen
Marktbedingungen
nicht
erhalten
hätte
und/oder
ob
die
Maßnahme
die
GfW
von
Kosten
entlastet
hat,
die
sie
normalerweise
aus
ihren
Eigenmitteln
hätte
bestreiten
müssen.
DGT v2019
Weighing
the
different
options
for
WAK
against
each
other
the
Commission
concludes
that
the
partial
subordination
and
waiver
of
claims
of
4
December
2000
and
of
21
February
2001
totalling
of
EUR
5005441,60
and
waiver
of
interest
payments
as
from
31
December
2000
was
the
most
favourable
option
for
WAK
and
is
therefore
in
accordance
with
the
private
creditor
test.
Unter
Abwägung
der
unterschiedlichen
Alternativen,
die
der
WAK
zur
Verfügung
standen,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
der
teilweise
Rangrücktritt
und
Verzicht
auf
die
Forderungen
vom
4.
Dezember
2000
und
vom
21.
Februar
2001
in
Höhe
von
insgesamt
5005441,60
EUR
und
der
Verzicht
auf
die
Zinszahlungen
ab
dem
31.
Dezember
2000
die
günstigste
Option
für
die
WAK
darstellten
und
insofern
mit
dem
Privatgläubigertest
vereinbar
sind.
DGT v2019
Further
to
the
judgement,
the
Commission
has
now
decided
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
on
tax
exemptions,
payment
facilities
for
use
of
the
television
broadcasting
network
and
the
rescheduling
of
debt
arising
from
failure
to
pay
social
security
contributions,
together
with
waiver
of
interest
for
late
payment.
Demnach
hat
die
Kommission
nun
beschlossen,
das
förmliche
Prüfverfahren
wegen
der
Steuerbefreiungen,
der
Zahlungserleichterungen
für
die
Benutzung
des
Fernsehnetzes
sowie
der
Umschuldung
infolge
der
unterlassenen
Zahlung
von
Sozialversicherungsbeiträgen
in
Verbindung
mit
der
Befreiung
von
Verzugszinsen
einzuleiten.
TildeMODEL v2018