Übersetzung für "It would be interesting" in Deutsch

It would be interesting to know what percentage level we are talking about here.
Es wäre interessant zu erfahren, über welche Prozentsätze diskutiert wird.
Europarl v8

It would be interesting to obtain an answer on this today from the Commissioner responsible.
Es wäre interessant, dazu heute vom verantwortlichen Kommissar eine Antwort zu bekommen.
Europarl v8

It would be interesting to hear what estimates the Commission might have here.
Ich möchte wissen, von welchen Berechnungen die Kommission zu dieser Konstellation ausgeht.
Europarl v8

I think it would be interesting to hear his views.
Ich denke, es dürfte interessant sein, seine Meinung zu vernehmen.
Europarl v8

It would be interesting to hear whether the Council has any information on what has been happening on that front.
Es wäre interessant zu erfahren, ob der Rat etwas dazu sagen kann.
Europarl v8

It would be particularly interesting to hear the Commissioner' s view on this.
Dazu wäre es besonders interessant, den Standpunkt des Herrn Kommissars zu hören.
Europarl v8

It would be interesting to analyse the matter.
Es wäre interessant, dieser Frage auf den Grund zu gehen.
Europarl v8

It would be interesting to hear the opinion of the Court of Auditors on this matter too.
Es wäre aufschlussreich, dazu auch die Ansicht des Rechnungshofs zu hören.
Europarl v8

Perhaps it would be interesting to look at a country outside the EU - Switzerland - in terms of energy policy.
Vielleicht sollte man sich die Energiepolitik eines Nicht-EU-Landes, der Schweiz, anschauen.
Europarl v8

It would be interesting to find out why these accounts were not identified in the budget.
Es würde interessieren, warum diese Konten nicht im Haushalt ausgewiesen waren.
Europarl v8

It would therefore be interesting to further develop harmonised health indicators at European level.
Es wäre daher sinnvoll, die Entwicklung harmonisierter Gesundheitsindikatoren auf Gemeinschaftsebene voranzutreiben.
Europarl v8

It would be interesting to know how they will do it.
Es wäre interessant zu erfahren, wie sie das tun wollen.
Europarl v8

It would be interesting to be given an answer to that question.
Es wäre interessant, eine Antwort auf diese Frage zu bekommen.
Europarl v8

It would be interesting to receive an answer on this.
Es wäre interessant, darauf eine Antwort zu bekommen.
Europarl v8

It would be interesting to hear the answer to that question.
Es wäre interessant, die Antwort auf diese Frage zu hören.
Europarl v8

So if we put this to work today, it would be very interesting.
Wenn wir das heute machen würden, wäre das sehr interessant.
TED2020 v1

He thought that it would be interesting and fun.
Er dachte, es wäre interessant und machte Spaß.
Tatoeba v2021-03-10

She thought that it would be interesting and fun.
Sie dachte, es wäre interessant und machte Spaß.
Tatoeba v2021-03-10

I think that it would be interesting.
Ich denke, dass es interessant wäre.
Tatoeba v2021-03-10

I never thought it would be so interesting.
Ich hätte nicht gedacht, daß das so interessant wäre!
Books v1

And if that were all this was about, then it would be an interesting thing.
Und wenn es nur darum ginge, wäre das wirklich sehr interessant.
TED2020 v1

It would therefore also be interesting to look into alternative forms of citizenship.
Daher sollten auch alternative Formen einer Bürgerschaft untersucht werden.
TildeMODEL v2018

He said that it would be interesting to have more specific information on the topic.
Es wäre interessant, über spezifischere Informationen zu diesem Thema zu verfügen.
TildeMODEL v2018

In your own words, it would be "an interesting test of power."
In Ihren Worten wäre es ein "interessantes Kräftemessen".
OpenSubtitles v2018

It would be interesting to consider a public hearing on this topic.
Ferner wäre seines Erachtens eine öffentliche Anhö­rung zu diesem Thema von Interesse.
TildeMODEL v2018

It would be most interesting to impress your memory engrams on a computer, doctor.
Es wäre interessant, Ihre Engramme in einen Computer einzuspeisen.
OpenSubtitles v2018