Übersetzung für "Wage differential" in Deutsch
The
first
type
of
discrimination
is
the
wage
differential
between
men
and
women
doing
the
same
job.
Die
erste
solcher
Diskriminierungen
betrifft
das
zwischen
Mann
und
Frau
bei
gleicher
Arbeit
bestehende
Lohngefälle.
Europarl v8
The
real
pressures
came
from
a
shift
in
the
symbolic
interpretation
of
the
wage
differential.
Der
wirkliche
Druck
geht
auf
eine
Verschiebung
in
der
symbolischen
Interpretation
des
Lohngefälles
zurück.
EUbookshop v2
The
policy
applied
in
Sweden
on
the
question
of
equal
pay
is,
I
think,
both
pioneering
and
effective,
because
it
is
the
only
country
which
has
managed
to
minimise
the
wage
differential.
Die
Politik
Schwedens
in
Bezug
auf
die
Gleichbehandlung
bei
den
Löhnen
ist
meines
Erachtens
nicht
nur
vorbildlich,
sondern
auch
besonders
effektiv,
denn
diesem
Land
ist
es
als
Einzigem
gelungen,
die
Lohnunterschiede
fast
gänzlich
auszuschalten.
Europarl v8
I
appreciate
that
this
is
a
very
clear
strategy
which
calls
on
the
Member
States
to
set
specific
targets
to
reduce
the
wage
differential
between
men
and
women.
Meiner
Meinung
nach
sind
sie
eine
sehr
klare
Strategie,
im
Rahmen
derer
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert
sind,
konkrete
Ziele
zur
Verminderung
des
Lohngefälles
zwischen
Männern
und
Frauen
zu
formulieren.
Europarl v8
A
substantial
West-East
wage
differential
serves
as
a
strong
incentive
to
East-West
migration
despite
high
unemployment
in
Western
Europe.
Ein
substantielles
Lohngefälle
zwischen
West
und
Ost
ist
trotz
der
hohen
Arbeitslosigkeit
in
Westeuropa
ein
starker
Anreiz
zu
Abwanderungen
von
Osten
nach
Westen.
TildeMODEL v2018
The
incidence
of
temporary
contracts
is
the
highest
in
the
EU,
while
the
transition
rate
from
temporary
to
permanent
employment
is
low
and
the
wage
differential
the
highest
in
the
EU.
Nirgendwo
sonst
in
der
EU
gibt
es
so
viele
befristete
Arbeitsverträge,
wobei
es
nur
einem
geringen
Teil
der
Arbeitnehmer
gelingt,
von
einem
befristeten
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
zu
wechseln,
und
die
Lohnunterschiede
die
höchsten
in
der
EU
sind.
TildeMODEL v2018
I
am
convinced
that
medium-sized
companies
and
the
craft
industry
will
face
huge
problems
and
enormous
challenges
when
it
comes
to
the
free
movement
of
services,
because
there
is
a
huge
wage
differential
of
1:10
at
present.
Ich
bin
überzeugt,
daß
der
Mittelstand,
das
Handwerk,
enorme
Probleme
haben
wird
und
vor
großen
Herausforderungen
steht,
was
die
Freizügigkeit
der
Dienstleistung
anbelangt,
denn
wir
haben
ein
enormes
Lohngefälle,
das
zur
Zeit
1:10
beträgt.
Europarl v8
For
example,
if
trade
unions,
like
the
West
German
ones,
are
prepared
to
accept
apprentices
being
paid
significantly
lower
wages
than
skilled
workers,
the
number
of
apprentices
is
likely
to
be
higher
than
where
the
wage
differential
is
only
small.
Wenn
z.B.
Gewerkschaften,
wie
die
deutschen
es
tun,
bereit
sind,
Ausbildungsvergütungen
hinzunehmen,
die
wesentlich
niedriger
liegen
als
Facharbeiterlöhne,
dann
ist
es
wahrscheinlich,
daß
die
An
zahl
der
Auszubildenden
höher
ist,
als
wenn
die
Lohnunterschiede
niedrig
sind.
EUbookshop v2
Although
the
wage
differential
may
remain
large,
the
absolute
level
of
wages
in
the
poorer
countries
is
much
higher.
Auch
wenn
die
Lohnunterschiede
immer
noch
groß
sein
mögen,
so
ist
das
absolute
Lohnniveau
in
den
ärmeren
Ländern
doch
viel
höher
als
früher.
EUbookshop v2
Provided
that
the
wage
differential
between
low
and
highskilled
jobs
is
smaller
in
the
country
of
origin
than
in
the
country
of
destination,
high
wageearners
are
most
likely
to
find
it
profitable
to
go,
provided
the
two
countries
do
not
differ
too
much
in
other
respects.
Sind
die
Lohnunterschiede
zwischen
niedrigqualifizierter
und
hochqualifizierter
Arbeit
in
Herkunftsland
geringer
als
in
dem
Bestimmungsland,
würde
sich
für
die
besser
verdienenden
Arbeitnehmer
die
Wanderung
möglicherweise
lohnen,
vorausgesetzt
die
beiden
Länder
unterscheiden
sich
nicht
allzu
sehr
in
anderer
Hinsicht.
EUbookshop v2
To
which
we
can
add
other
contributions
which
have
shown,
for
example,
that
the
relative
wage
of
young
people
was
not
a
determining
factor
(in
particular
for
Italy
and
France)
in
the
decision
of
the
employer
to
recruit
or
not
to
recruit
a
young
person;
or
again
that
youth
unemployment
increased
without
interruption
while
many
of
the
public
policies
consisted
as
in
Great
Britain)
of
increasing
the
wage
differential
between
young
people
and
adults.
Dazu
kommen
noch
weitere
Beiträge,
die
beispielsweise
gezeigt
haben,
daß
das
mittlere
Einkommen
von
Jugendlichen
kein
festlegender
Faktor
(insbesondere
was
Italien
und
Frankreich
anbetrifft)
bei
der
Entscheidung
der
Arbeitgeber,
einen
Jugendlichen
einzustellen
oder
nicht,
ist;
oder
auch,
daß
die
Jugendarbeitslosigkeit
ständig
zugenommen
hat,
während
ein
Großteil
der
Politik
darin
bestand
(wie
beispielsweise
in
Großbritannien),
den
Unterschied
bei
den
Einkommen
zwischen
Jugendlichen
und
Erwachsenen
noch
zu
vergrößern.
EUbookshop v2