Übersetzung für "Violent riots" in Deutsch

The rallies turned into violent riots.
Die Demonstrationen endeten in gewalttätigen Ausschreitungen.
WikiMatrix v1

Time and time again there were riots, violent protests and terrorist attacks.
Immer wieder kam es zu Unruhen, gewaltsamen Protestaktionen und Anschlägen.
ParaCrawl v7.1

In 1965 he said in parliament, after violent race riots in America:
Im Jahr 1965 sagte er im Parlament nach den gewalttätigen Aufständen in Amerika:
ParaCrawl v7.1

Emergency in the Belt as Ceres Station is ravaged by violent riots.
Ein Notfall im Gürtel, während die Ceres Station von gewalttätigen Unruhen verwüstet wird.
OpenSubtitles v2018

The south, particularly the coastal city of Vlora, was the centre of violent riots.
Der Süden, vor allem die Küstenstadt Vlora, wurde zum Zentrum gewaltsamer Unruhen.
ParaCrawl v7.1

We have seen serious and violent food riots in Burkino Faso, Cameroon, Senegal and Morocco.
Wir haben ernste und gewalttätige Krawalle in Burkino Faso, Cameroon, Senegal und Marokko gesehen.
ParaCrawl v7.1

Already there have been violent food riots across the world as desperate hungry people attack grain silos and supermarkets.
In vielen Regionen der Welt ist es bereits zu Unruhen gekommen, und verzweifelte, hungernde Menschen haben Getreidesilos und Supermärkte gestürmt.
Europarl v8

From the Arab Spring to the violent food riots that have erupted in recent years across Asia, Africa, and the Middle East, populations are reacting to the cumulative effects of pervasive unemployment, high food prices, and deteriorating living conditions.
Vom arabischen Frühling bis zu den gewalttätigen Hungerrevolten, die in den letzten Jahren in Asien, Afrika und dem Nahen Osten ausgebrochen sind, reagieren die Menschen auf die zunehmenden Auswirkungen grassierender Arbeitslosigkeit, hoher Nahrungsmittelpreise und die Verschlechterung ihrer Lebensbedingungen.
News-Commentary v14

Violent riots by immigrants and ethnic minorities have taken place in other countries as well, from London to Los Angeles.
Gewalttätige Ausschreitungen von Einwanderern und ethnischen Minderheiten haben ebenso in anderen Ländern stattgefunden, von London bis Los Angeles.
News-Commentary v14

And ten years ago, during the financial crisis, violent anti-Chinese riots erupted again, causing many Chinese to flee the country.
Und vor zehn Jahren, während der Finanzkrise, kam es erneut zu antichinesischen Ausschreitungen, die viele Chinesen veranlassten, aus dem Land zu fliehen.
News-Commentary v14

The average number of anti-government demonstrations triples, the frequency of violent riots doubles, and general strikes increase by at least a third.
Die durchschnittliche Anzahl regierungskritischer Demonstrationen verdreifacht sich, die Frequenz gewalttätiger Ausschreitungen verdoppelt sich, und die Generalstreiks nehmen um mindestens ein Drittel zu.
News-Commentary v14

However, we all know that unhappily situations do occur, and not only in Northern Ireland, where crowd disorders threaten to develop into violent riots.
Jedoch wissen wir alle, daß unglückliche Situationen entstehen, und nicht nur in Nordirland, wo Massenkrawalle drohen, sich zu gewalttätigen Unruhen zu entwickeln.
EUbookshop v2

Arab citizens have also been killed by Israeli security forces in the wake of violent demonstrations and riots, such as the March 1976 Land Day demonstrations, which left 6 dead, and the October 2000 events in which 12 Israeli Arabs and one Palestinian from Gaza were killed.
Arabische Israelis wurden auch bei Demonstrationen und Unruhen von israelischen Sicherheitskräften getötet, so verloren im März 1976 sechs Menschen bei den Demonstrationen zum Tag des Bodens ihr Leben, und bei den Unruhen im Oktober 2000 in Nordisrael wurden zwölf arabische Israelis und ein Palästinenser aus dem Gazastreifen getötet.
WikiMatrix v1

Current global confrontations like Prague (with the World Bank), Gothenburg (with EU) or Genoa (with G8) exhibit a twin problem due to lack of a coherent strategy: violent riots and ineffective nonviolent resistance.
Globale Auseinandersetzungen wie die in Prag (mit der Weltbank), in Göteborg (mit der EU) oder in Genua (mit den G8) machen ein Problem deutlich, das es momentan gibt, weil eine konsistente Strategie fehlt: gewaltsame Aufstaende und unwirksamer gewaltfreier Widerstand.
ParaCrawl v7.1

The President of the Republic spoke for the first time after the demonstration in violent riots on 1 December.
Der Präsident der Republik hat zum ersten Mal nach der Demonstration in gewalttätigen Ausschreitungen am 1. Dezember gesprochen.
ParaCrawl v7.1

After violent riots against Muslims took place in Burma, the Society for Threatened Peoples (STP) warns about a further escalation of the conflict between the Buddhist majority and the religious minority.
Nach gewalttätigen Ausschreitungen gegen Muslime in Burma warnt die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) vor einer weiteren Eskalation der Spannungen zwischen der buddhistischen Mehrheitsbevölkerung und der religiösen Minderheit.
ParaCrawl v7.1

Violent confrontations and riots continued in Judea and Samaria between Palestinians and Israeli security forces, part of the "popular resistance."
In Judäa und Samarien kam es auch in dieser Woche zu gewalttätigen Zusammenstößen zwischen Palästinensern und israelischen Sicherheitskräften, Teil des sogenannten "Volkswiderstands".
ParaCrawl v7.1

In fact, during the violent riots, China's security forces "appear to have acted with relative restraint," as the Economist online (16 March) reported.
Tatsächlich aber berichtete der Economist online (16. März) über das Verhalten der chinesischen Sicherheitskräfte während der gewalttätigen Ausschreitungen, sie "scheinen mit relativer Zurückhaltung agiert zu haben".
ParaCrawl v7.1