Übersetzung für "Violent past" in Deutsch
Cambodia
has
a
horrifying
and
violent
past.
Kambodscha
blickt
auf
eine
schreckliche
und
brutale
Vergangenheit
zurück.
Europarl v8
This
violent
past
became
a
source
of
inspiration
to
"Eduardo's"
political
lyrics.
Diese
gewalttätige
Vergangenheit
wurde
zu
einer
Inspirationsquelle
für
Eduardos
politische
Lieder.
Wikipedia v1.0
What
about
Annalise's
violent
past?
Was
ist
mit
Annalise
gewalttätiger
Vergangenheit?
OpenSubtitles v2018
Master
Kenobi,
Mandalore's
violent
past
is
behind
us.
Meister
Kenobi,
Mandalore
hat
seine
kriegerische
Vergangenheit
hinter
sich.
OpenSubtitles v2018
This
violent
past
became
a
source
of
inspiration
to
Eduardo's
political
lyrics.
Diese
gewalttätige
Vergangenheit
wurde
zu
einer
Inspirationsquelle
für
Eduardos
politische
Lieder.
WikiMatrix v1
For
all
the
present
day
beauty,
the
village
has
a
rather
violent
and
bloody
past.
Für
die
heutige
Schönheit
hat
das
Dorf
eine
ziemlich
gewalttätige
und
blutige
Vergangenheit.
CCAligned v1
Against
the
bleak
presence
they
resurrect
an
even
more
violent
past.
Gegen
die
trostlose
Gegenwart
lassen
sie
eine
noch
gewalttätigere
Vergangenheit
wieder
auferstehen.
ParaCrawl v7.1
The
population
of
Iraq
is
coming
to
terms
with
the
country's
violent
past.
Die
irakische
Bevölkerung
setzt
sich
mit
der
gewaltvollen
Vergangenheit
auseinander.
ParaCrawl v7.1
It
has
long
disavowed
its
violent
past
and
has
shown
an
interest
inpeaceful
political
participation.
Sie
hat
seit
langem
ihrer
gewalttätigen
Vergangenheit
abgeschworen
und
zeigt
Interesse
an
friedlicher
politischer
Mitwirkung.
News-Commentary v14
Unknown
to
them,
the
house
has
a
violent
past.
Nach
und
nach
wird
ihr
klar,
dass
ihr
Haus
eine
grausame
Vergangenheit
hat.
WikiMatrix v1
Moreover,
they
learned
about
how
Germany
dealt
with
its
violent
past
while
visiting
the
Berlin
Wall
Memorial.
Beim
Besuch
der
Gedenkstätte
Berliner
Mauer
lernten
sie
zudem
über
die
Aufarbeitung
der
deutsche
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
The
remains
of
several
castles
and
fortresses
from
the
Arab
time
are
the
silent
witnesses
of
the
violent
past
of
the
region.
Ruinen
der
einstmaligen
arabischen
Burgen
und
Festungen
in
der
Region
sind
stumme
Zeitzeugen
einer
grausamen
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
Once
all
the
states
formed
from
the
disintegration
of
the
Yugoslav
Federation
have
been
admitted
to
the
European
Union,
this
will
also
close
the
final
wounds
of
a
violent
past,
which
is
still
an
issue
for
the
entire
European
community.
Sind
einmal
alle
Staaten,
die
aus
der
Auflösung
der
Jugoslawischen
Föderation
hervorgegangen
sind,
der
Europäischen
Union
beigetreten,
werden
die
letzten
Wunden
der
brutalen
Vergangenheit,
mit
der
die
gesamte
europäische
Gemeinschaft
immer
noch
hadert,
verheilen.
Europarl v8
When
we
consider
Europe's
violent
past,
we
realise
all
the
more
that
it
is
a
very
big
step
in
the
right
direction,
one
that
should
bring
peace
and
development
to
present
and
future
generations.
Angesichts
der
durch
Gewalt
gekennzeichneten
Vergangenheit
Europas
wird
uns
umso
bewusster,
dass
es
sich
hier
um
einen
enormen
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
um
einen
notwendigen
zu
Frieden
und
Fortschritt
für
die
heutigen
und
künftigen
Generationen
führenden
Schritt
handelt.
Europarl v8
It
is
also
known
that
he
had
a
much
more
violent
and
painful
past
than
Kyoko.
Er
sieht
Kyoko
als
"Corn"
und
befürchtet,
dass
sie
von
seiner
Vergangenheit
erfahren
hat.
Wikipedia v1.0
So
neighbors
who
have
a
quarrelsome
or
violent
past
are
not
always
well
advised
to
reconcile
by
marrying.
Nachbarn
mit
streitbarer
oder
gewalttätiger
Vergangenheit
sind
daher
nicht
immer
gut
beraten,
eine
Aussöhnung
durch
Eheschließung
herbeizuführen.
News-Commentary v14
Me
was
trying
not
to
be
an
outcome
of
my
violent
past,
but
the
separation
that
had
already
occurred
between
me
and
my
body
was
a
pretty
significant
outcome.
Das
Ich
versuchte,
nicht
das
Resultat
meiner
brutalen
Vergangenheit
zu
sein,
aber
die
Trennung,
die
bereits
zwischen
dem
Ich
und
meinem
Körper
geschehen
war,
war
ein
ziemlich
klares
Resultat.
TED2020 v1
During
the
decades
of
Soviet
rule,
the
violent
Azerbaijani-Armenian
past
was
brushed
aside
by
the
official
ideology
of
friendship
between
the
peoples
and
was
not
openly
discussed.
In
den
Jahrzehnten
sowjetischer
Herrschaft
wurde
Gewalt
in
der
aserbaidschanisch-armenischen
Vergangenheit
durch
die
offizielle
Ideologie
der
Völkerfreundschaft
verdrängt
und
nicht
öffentlich
diskutiert.
TildeMODEL v2018
Police
officers
on
the
scene
are
now
saying
that
the
enforcement
of
mandatory
evacuations
at
Lennox
Gardens
have
become
increasingly
violent
in
the
past
hour...
Polizeibeamte,
die
jetzt
vor
Ort
sind,
sagen,
dass
die
Durchsetzung
der
Zwangsräumungen
in
Lennox
Gardens
zunehmend
von
gewalttätigen
Aktionen
begleitet
werden.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
most
people
say
it's
because
we
Americans
have
a
violent
history,
a
violent
past.
Die
meisten
Leute
sagen
natürlich,
es
läge
an
der
gewalttätigen
Geschichte,
der
gewalttätigen
Vergangenheit
Amerikas.
OpenSubtitles v2018
Effective
national
legal
and
judicial
institutions
are
essential
to
the
success
of
all
our
efforts
to
help
societies
emerge
from
a
violent
past.
Wirkungsvolle
nationale
Rechts-
und
Rechtsprechungsinstitutionen
sind
unabdingbare
Voraussetzungen
für
den
Erfolg
aller
unserer
Bemühungen,
Gesellschaften
bei
der
Überwindung
einer
gewaltsamen
Vergangenheit
behilflich
zu
sein.
MultiUN v1
Former
London
undercover
police
detective
Jim
Worth
is
the
seemingly
gentle
new
police
chief
of
Little
Big
Bear,
a
small
town
at
the
edge
of
the
Canadian
Rockies,
where
his
family
of
four
has
moved
to
escape
his
violent
past.
Der
ehemalige
Londoner
Undercover-Polizeidetektiv
Jim
Worth
ist
der
neue
Polizeichef
von
Little
Big
Bear,
einer
kleinen
Stadt
am
Rande
der
kanadischen
Rocky
Mountains,
wo
er
mit
seiner
vierköpfige
Familie
hingezogen
ist,
um
seiner
gewalttätigen
Vergangenheit
zu
entkommen.
WikiMatrix v1
New
images
from
NASA's
Spitzer
Space
Telescope
shed
light
on
the
Andromeda
Galaxy's
violent
past.
Neue
Bilder
des
Spitzer
Space
Telescopes
der
NASA
werfen
Licht
auf
die
vergangene,
gewaltsame
Entwicklungsgeschichte
Andromedas.
WikiMatrix v1