Übersetzung für "Viable way" in Deutsch
Not
a
viable
way
to
replicate
you,
but
important
nonetheless.
Kein
sehr
rentabler
Weg,
dich
zu
replizieren,
aber
dennoch
wichtig.
OpenSubtitles v2018
I
told
you
their
plan
because
I
believe
it
was
a
viable
way-
Ich
erzählte
von
ihrem
Plan,
weil
es
ein
praktikabler
Weg...
OpenSubtitles v2018
Viable
way
to
raise
a
significant
amount
of
funds
in
a
short
period
of
time.
Praktikable
Möglichkeit,
größere
Geldmittel
in
kurzer
Zeit
zu
erhalten.
CCAligned v1
Guest
blogging
is
a
viable
and
free
way
to
do
just
that.
Gast-Blogging
ist
eine
gute
und
kostenlose
Möglichkeit,
um
genau
das
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
Clearly,
a
political
solution
is
the
only
viable
way.
Es
ist
klar,
daß
eine
politische
Lösung
der
einzig
gangbare
Weg
sein
kann.
Europarl v8
The
Commission's
initiative
provides
a
very
solid
basis
for
this,
and
a
viable
way
forward.
Die
Initiative
der
Kommission
bietet
dafür
eine
sehr
solide
Grundlage
und
einen
brauchbaren
Weg
nach
vorn.
Europarl v8
Oh,
for
centuries
busking
has
been
a
viable
way
for
creative
people
to
earn
a
living.
Jahrhundertelang
war
Straßenkunst
für
kreative
Menschen
ein
rentabler
Weg,
den
Lebensunterhalt
zu
bestreiten.
OpenSubtitles v2018
Along
with
the
technological
advantages
this
brings,
harmonization
is
a
key
step
towards
supplying
spare
parts
in
an
efficient
and
economically
viable
way.
Neben
technologischen
Vorteilen
ist
diese
Angleichung
ein
entscheidender
Schritt
in
eine
schlanke
und
wirtschaftlich
sinnvolle
Ersatzteilversorgung.
ParaCrawl v7.1
Online
debt
consolidation
is
one
viable
way
that
can
help
to
reduce
your
debts.
Online
Schuldenkonsolidierung
ist
ein
gangbarer
Weg,
die
können
Hilfe,
um
Ihre
Schulden
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
Our
small-scale
production
units
offer
an
economically
viable
way
to
convert
aging
facilities
to
state-of-the-art
membrane
technology.
Unsere
kleinen
Produktionseinheiten
bieten
eine
wirtschaftlich
sinnvolle
Möglichkeit,
veraltete
Anlagen
auf
die
moderne
Membrantechnologie
umzustellen.
ParaCrawl v7.1
We
have
worked
with
the
Czech
Presidency
on
this
matter,
and
I
very
much
appreciate
the
support
of
the
Presidency
in
our
efforts
to
find
a
viable
way
forward.
Wir
haben
uns
mit
der
tschechischen
Präsidentschaft
um
diese
Angelegenheit
gekümmert,
und
ich
weiß
die
Unterstützung
der
Präsidentschaft
für
unsere
Bemühungen,
einen
gangbaren
Weg
in
die
Zukunft
zu
finden,
sehr
zu
schätzen.
Europarl v8
I
sincerely
wish
that
you
can
support
the
Commission's
initiative
in
your
resolution
so
as
not
to
create
a
situation
where
we
would
have
to
return
to
square
one,
because
this
is
the
only
realistic
and
viable
way
forward.
Mein
ehrlicher
Wunsch
ist
es,
dass
Sie
die
Initiative
der
Kommission
in
Ihrer
Resolution
unterstützen
und
keine
Situation
schaffen,
in
der
wir
wieder
ganz
von
vorne
anfangen
müssen,
da
dies
der
einzig
realistische
und
gangbare
Weg
vorwärts
ist.
Europarl v8
Entire
regions
of
the
European
Union,
such
as
mine,
Asturias,
are
hoping
to
find
a
viable
and
sustainable
way
of
using
coal
as
a
clean
energy
source.
Ganze
Regionen
der
Europäischen
Union,
wie
meine
-
ich
komme
aus
Asturien
-
hoffen,
eine
realisierbare
und
nachhaltige
Möglichkeit
zu
finden,
Kohle
als
saubere
Energiequelle
zu
nutzen.
Europarl v8
Agreements
are
necessary,
but
the
European
Union
also
needs,
when
entering
into
these
fisheries
agreements
with
the
countries
in
question,
to
do
so
in
the
most
viable
way
possible.
Abkommen
sind
notwendig,
aber
die
Europäische
Union
muss
beim
Abschluss
dieser
Fischereiabkommen
mit
den
betreffenden
Staaten
einen
möglichst
rentablen
Weg
finden.
Europarl v8
It
limits
officially
specified
requirements
to
those
products
in
which
a
significant
saving
potential
could
be
realised
in
an
economically
viable
way.
Sie
begrenzt
öffentliche
Vorgaben
auf
solche
Produkte,
bei
denen
signifikante
Einsparpotenziale
ökonomisch
sinnvoll
realisiert
werden
können.
Europarl v8