Übersetzung für "Very last time" in Deutsch
For
the
very
last
time,
here
is
your
bride.
Hier
kommt
sie,
zum
letzten
Mal.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Turncoat,
I
guess
I
didn't
talk
very
clear
the
last
time.
Mr.
Turncoat,
ich
denke
ich
habe
mich
letztes
Mal
nicht
klar
ausgedrückt.
OpenSubtitles v2018
From
what
I
remember,
things
went
very
well
the
last
time
we
were
together.
Soweit
ich
mich
erinnern
kann,
war
letztes
Mal
alles
völlig
in
Ordnung.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
went
through
a
very
bad
time
last
year.
Ich
hatte
letztes
Jahr
auch
eine
schwere
Zeit.
OpenSubtitles v2018
But
this
is
the
very
last
time.
Aber
es
ist
das
letzte
Mal.
OpenSubtitles v2018
As
I
recall,
that
was
the
very
last
time
we
saw
each
other.
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
war
das
unsere
letzte
Begegnung.
OpenSubtitles v2018
If
it
didn't
work
very
well
last
time,
why...
Wenn
das
beim
letzten
Mal
nicht
funktionierte,
warum...
OpenSubtitles v2018
You
have
lied
to
me
for
the
very
last
time.
Du
hast
mich
gerade
zum
allerletzten
Mal
angelogen.
OpenSubtitles v2018
Bridget
Jones
has
cocked
things
up
for
the
very
last
time.
Bridget
Jones
hat
die
Sache
zum
letzten
Mal
vermasselt.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
point
on
which
Mr
Muntingh
pressed
me
very
hard
last
time.
Bei
diesem
Punkt
hat
mir
Herr
Muntingh
letztes
Mal
sehr
stark
zugesetzt.
EUbookshop v2
With
that,
Eli
Scruggs
climbed
his
ladder
for
the
very
last
time.
Und
damit
erkletterte
Eli
Scruggs
zum
allerletzten
Mal
seine
Leiter.
OpenSubtitles v2018
You
did
it
very
well
last
time.
Das
hast
du
gut
gemacht,
letztes
Mal.
OpenSubtitles v2018
They
didn't
look
very
happy
last
time
I
saw
them,
poor
little
chaps.
Sie
wirkten
nicht
glücklich,
als
ich
die
Armen
das
letzte
Mal
sah.
OpenSubtitles v2018
And
David,
these
women
have
walked
for
you
for
the
very
last
time.
Und,
David...
diese
Frauen
sind
zum
allerletzten
Mal
für
dich
gekommen.
OpenSubtitles v2018
It
is
best
to
do
jewelry
only
at
the
very
last
time.
Es
ist
am
besten,
Schmuck
nur
zum
letzten
Mal
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
So
let
us
tell
a
banjo
joke
for
the
very
last
time:
Also
lasst
uns
nun
zum
allerletzten
Mal
einen
Banjowitz
erzählen:
ParaCrawl v7.1
Last
year
I
saw
Halim
Al
Kadir
for
the
very
last
time.
Vor
einem
Jahr
sah
ich
Halim
Al
Kadir
zum
letzten
mal.
ParaCrawl v7.1
Under
månen,
on
the
contrary,
was
officially
buried
and
played
for
the
very
last
time.
Under
månen
dagegen
wurde
offiziell
zu
Grabe
getragen
und
zum
allerletzten
Mal
aufgeführt.
ParaCrawl v7.1
But
first
I
had
to
grind
the
hood
the
very
last
time.
Zuerst
waren
aber
noch
Teile
der
Motorhaube
ein
letztes
Mal
zu
schleifen.
ParaCrawl v7.1
I
am
happy
to
say
it
is
the
very
last
time!
Ich
freue
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
daß
es
auch
das
allerletzte
Mal
ist.
Europarl v8
For
the
very
last
time,
Pontius
Pilate,
I
challenge
you
to
defend
yourself.
Zum
allerletzen
Mal,
Pontius
Pilatus,
fordere
ich
dich
auf,
dich
zu
verteidigen.
OpenSubtitles v2018