Übersetzung für "Velocity limit" in Deutsch
Depending
upon
the
requirements,
the
limit
velocity
can
also
be
output
as
a
new
value.
Je
nach
Anwendungsfall
kann
auch
die
Grenzgeschwindigkeit
als
Neuwert
ausgegeben
werden.
EuroPat v2
The
longitudinal
velocity
of
the
vehicle
is
still
lower
than
limit
velocity
v
G
.
Die
Fahrzeuglängsgeschwindigkeit
ist
noch
kleiner
als
die
Grenzgeschwindigkeit
v
G
.
EuroPat v2
The
longitudinal
velocity
of
the
vehicle
is
already
lower
than
limit
velocity
v
G
.
Die
Fahrzeuglängsgeschwindigkeit
ist
bereits
kleiner
als
die
Grenzgeschwindigkeit
v
G
.
EuroPat v2
The
longitudinal
velocity
of
the
vehicle
is
greater
than
limit
velocity
v
G
.
Die
Fahrzeuglängsgeschwindigkeit
ist
größer
als
die
Grenzgeschwindigkeit
v
G
.
EuroPat v2
The
longitudinal
velocity
of
the
vehicle
is
still
greater
than
limit
velocity
v
G
defined
in
a).
Die
Fahrzeuglängsgeschwindigkeit
ist
noch
größer
als
die
in
a)
definierte
Grenzgeschwindigkeit
v
G
.
EuroPat v2
The
standard
pipe
section
608
is
accelerated
by
the
weight
force
to
a
limit
velocity
v
G
.
Das
Rohrstücknormal
608
wird
dabei
durch
die
Gewichtskraft
auf
eine
Grenzgeschwindigkeit
v
G
beschleunigt.
EuroPat v2
The
standard
pipe
section
102
is
accelerated
by
the
gravitational
force
F
to
a
friction-condition
limit
velocity
v
G1
.
Das
Rohrstücknormal
102
wird
durch
die
Schwerkraft
F
auf
eine
reibungsbedingte
Grenzgeschwindigkeit
v
G1
beschleunigt.
EuroPat v2
For
each
longitudinal
velocity
below
limit
velocity
v
G,
the
longitudinal
velocity
is
incorrectly
determined
to
be
zero.
Für
jede
Längsgeschwindigkeit
kleiner
als
die
Grenzgeschwindigkeit
v
G
wird
fälschlicherweise
die
Längsgeschwindigkeit
Null
ermittelt.
EuroPat v2
The
laminate
according
to
the
invention
thus
has
a
significantly
higher
limit
velocity
v
L
.
Das
erfindungsgemäße
Laminat
weist
somit
bei
gleichem
Flächengewicht
eine
deutlich
höhere
Grenzgeschwindigkeit
v
L
auf.
EuroPat v2
It
is
logical
to
expect
that
with
a
sufficiently
large
dye
deposit
of
equal
quantity
in
the
dye
dots
(the
boundary
layer
flow
being
necessarily
plane
under
the
given
conditions)
the
color
streamer
lengths
will
increase
with
increasing
distance
from
the
pivot
point
due
to
the
increasing
velocity
of
the
limit
boundary
flows
and
can
also
be
mathematically
evaluated
for
the
determination
of
the
local
flow
velocities.
Dass
bei
hinreichend
grossem
und
mengenmässig
gleichem
Farbstoffdepot
in
den
Farbstoffpunkten
(bei
der
unter
den
gegebenen
Bedingungen
notwendigerweise
ebenen
Grenzschichtströmung)
die
Farbschweiflängen
mit
zunehmender
Entfernung
vom
Drehpunkt
infolge
der
ansteigenden
Geschwindigkeit
der
Grenzschichtströmungen
zunehmen
und
ebenfalls
rechnerisch
zur
Ermittlung
der
lokalen
Strömungsgeschwindigkeiten
ausgewertet
werden
können,
ist
folgerichtig
zu
erwarten.
EuroPat v2
For
air
velocities
up
to
a
limit
velocity
which
is
determined
by
the
spring
thickness
of
the
leaf
springs
21,
the
slats
15
remain
in
the
tilted
position
thereof
under
the
force
of
the
leaf
springs
21,
and
so,
the
protective
flap
1
remains
open.
Bei
Luftgeschwindigkeiten
bis
zu
einer
Grenzgeschwindigkeit,
die
durch
die
Federstärke
der
Blattfedern
21
festgelegt
ist,
verbleiben
die
Lamellen
15
unter
der
Kraft
der
Blattfedern
21
in
ihrer
gekippten
Lage
und
damit
die
Schutzklappe
1
offen.
EuroPat v2
If
air
velocities
above
the
limit
velocity
occur,
the
slats
15
are
pressed
against
the
force
of
the
leaf
springs
21
into
the
broken-line
position
shown
in
FIG.
Treten
Luftgeschwindigkeiten
über
der
Grenzgeschwindigkeit
auf,
dann
werden
die
Lamellen
15
gegen
die
Kraft
der
Blattfedern
21
in
die
gestrichelt
dargestellte
Stellung
nach
Fig.
EuroPat v2
If
the
velocity
of
the
web
of
corrugated
board
3
falls
short
of
a
pre-determined
threshold,
torque
is
exerted
by
the
driving
motor
34
via
the
free-wheel
43
on
the
draw
roller
24
which
continues
to
convey
the
web
of
corrugated
board
3
at
least
at
the
given
limit
velocity.
Sinkt
die
Geschwindigkeit
der
Wellpappe-Bahn
3
unter
einen
vorbestimmten
Grenzwert,
so
wird
über
den
Freilauf
43
ein
Drehmoment
vom
Antriebsmotor
34
auf
die
Zugwalze
24
gegeben,
so
dass
diese
die
Wellpappe-Bahn
3
zumindest
mit
der
vorgegebenen
Grenzgeschwindigkeit
weiterfördert.
EuroPat v2
The
longitudinal
velocity
of
the
vehicle
is
less
than
a
first
predetermined
maximum
value,
which
is
designated
as
limit
velocity
v
G
.
Die
Längsgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
ist
kleiner
als
ein
erster
vorgegebener
Maximalwert,
welcher
als
Grenzgeschwindigkeit
v
G
bezeichnet
wird.
EuroPat v2
Limit
velocity
v
G
is
the
longitudinal
velocity
of
the
vehicle
which
is
still
detected
as
being
not
negligible.
Die
Grenzgeschwindigkeit
v
G
ist
diejenige
Längsgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs,
welche
eben
noch
als
nicht
verschwindend
erkannt
wird.
EuroPat v2
This
means
that
a
conclusion
can
be
drawn
as
to
the
pressure
P,
which
acts
on
the
high-viscosity
material
in
the
standard
pipe
section,
when
the
standard
pipe
section
descends
at
the
limit
velocity
v
G
with
a
stationary
movement
downwards
on
the
piston.
Dass
heißt,
dass
sich
auf
den
Druck
P,
der
auf
den
Dickstoff
im
Rohrstücknormal
wirkt,
schließen
lässt,
wenn
sich
das
Rohrstücknormal
mit
der
Grenzgeschwindigkeit
v
G
bei
stationärer
Bewegung
am
Kolben
abwärts
bewegt.
EuroPat v2
The
velocity
v
correspondingly
increases
to
a
limit
velocity
v
G
and
is
constant
there
until
the
standard
pipe
section
is
abruptly
decelerated.
Die
Geschwindigkeit
v
steigt
entsprechend
auf
eine
Grenzgeschwindigkeit
v
G
an
und
ist
darauf
solange
konstant,
bis
das
Rohrstücknormal
abrupt
abgebremst
wird.
EuroPat v2
Thereafter,
the
computer
unit
302
ascertains,
from
the
detected
time
courses
for
pressure
P(t)
and
the
velocity
v(t),
the
pressure
P
1
to
P
n
resulting
at
the
limit
velocity
v
G1
to
v
Gn
and/or
the
delivery
volumes
Q
1
to
Q
n
in
order
to
display
with
the
aid
of
the
values
a
diagram
of
the
dependence
of
P
and
Q
on
the
display
310
.
Dann
ermittelt
die
Rechnereinheit
302
aus
den
erfassten
zeitlichen
Verläufen
für
den
Druck
P
(t)
und
die
Geschwindigkeit
v(t)
den
sich
bei
der
Grenzgeschwindigkeit
v
G
1,
bis
v
Gn
bzw.
den
Fördermengen
Q
1
bis
Q
n
einstellenden
Druck
P
1
bis
P
n
um
mit
diesen
Werten
ein
Diagramm
der
Abhängigkeit
von
P
und
Q
an
der
Anzeigeeinheit
310
darzustellen.
EuroPat v2
Whether
the
standard
pipe
section
can
be
moved
with
the
limit
velocity
v
G
can
be
determined,
for
example,
via
a
velocity
or
time
measurement.
Ob
sich
das
Rohrstücknormal
mit
der
Grenzgeschwindigkeit
v
G
bewegt
lässt
sich
z.B.
über
eine
Geschwindigkeits-
oder
Zeitmessung
ermitteln.
EuroPat v2
The
pressure
P
increases
first
in
region
801
up
to
limit
pressure
P
G
until
the
standard
pipe
section
has
reached
the
limit
velocity
v
G
.
Der
Druck
P
steigt
zunächst
im
Bereich
801,
weil
auf
den
Grenzdruck
P
G
an,
bis
das
Rohrstücknormal
die
Grenzgeschwindigkeit
v
G
aufgenommen
hat.
EuroPat v2