Übersetzung für "Valve body" in Deutsch

Control diaphragm 56 is operatively connected with valve body 44' via connecting links.
Eine Steuermembran 56 steht über Zwischenglieder mit dem Ventilkörper 44' in Wirkungsverbindung.
EuroPat v2

For this purpose there is provided an axially displacement valve body 28 having a central threaded bore 31.
Zu diesem Zweck ist ein axialverschiebbarer Ventilkörper 28 mit zentraler Gewindebohrung 31 vorgesehen.
EuroPat v2

The valve body 18 of a valve 19 is connected to bore 17.
An die Bohrung 17 schließt sich der Ventilkörper 18 eines Ventils 19 an.
EuroPat v2

In the closure position, the actuating member is spaced from the valve body.
In der Schließstellung hat das Betätigungsglied Abstand vom Ventilkörper.
EuroPat v2

The valve body itself is embodied has a sealing element, and comprises an appropriate sealing material.
Der Ventilkörper ist selbst als Dichtteil ausgebildet und besteht aus einem entsprechenden Dichtungsmaterial.
EuroPat v2

The valve body 10 has a number of functions within the coupling head.
Der Ventilkörper 10 hat innerhalb des Kupplungskopfes mehrere Funktionen.
EuroPat v2

The additive receiving container is positioned laterally alongside the rotary valve body.
Der Aufnahmebehälter für den Zusatzstoff befindet sich seitlich neben dem drehbaren Ventilkörper.
EuroPat v2

The guide jacket 68 of the valve body 62 has a diameter D1.
Der Führungsmantel 68 des Ventilkörpers 62 hat einen mit D1 bezeichneten Durchmesser.
EuroPat v2

Cooperating with the valve seat 23 as a valve closing body is a ball 25.
Mit dem Ventilsitz 23 wirkt eine Kugel 25 als Ventilschließkörper zusammen.
EuroPat v2

A slotted Latex-disc serves as a valve body.
Als Ventilkörper dient eine geschlitzte Latex-Scheibe.
EuroPat v2

In FIG. 14, the valve-accommodating body is designated by numeral 63.
In Figur 14 ist der Ventilaufnahmekörper mit 63 bezeichnet.
EuroPat v2

Provided between the valve-accommodating body and the adapter means is the sealant 85.
Zwischen dem Ventilaufnahmekörper und dem Adapter ist die Dichtung 85 vorgesehen.
EuroPat v2

This effectively prevents twisting of the filter on the circumference of the valve body.
Ein Verdrehen des Filters am Umfang des Ventilkörpers wird so wirkungsvoll verhindert.
EuroPat v2

The first valve body 81 is provided in the opening 50.
Der erste Ventilkörper 81 ist in dem Durchlaß 50 vorgesehen.
EuroPat v2

A valve closing body 9 is disposed in the through bore 7.
In der Durchgangsöffnung 7 ist ein Ventilschließkörper 9 angeordnet.
EuroPat v2

The holding force when valve body 9 is opened is already relatively small in this system.
Die Haltekraft bei geöffnetem Ventilkörper 9 ist bei diesem System schon relativ gering.
EuroPat v2

The collapsible container is bonded to the valve body 30 of the valve 25 by heat sealing.
Der kollabierbare Innenbeutel ist mit dem Ventilkörper 30 des Ventils 25 hitzeverschweisst.
EuroPat v2

The valve body 30 is formed of plastic as by injection molding in the illustrated embodiment.
Der Ventilkörper 30 ist in der illustrierten Anordnung aus Plastik im Spritzgussverfahren geformt.
EuroPat v2

The primary pressure acts on the valve body as well as on the annular membrane.
Der Primärdruck wirkt sowohl auf den Ventilkörper als auch auf die Topfmembran.
EuroPat v2