Übersetzung für "Validation protocol" in Deutsch
The
process
validation
protocol
should
include,
but
not
be
limited
to,
sa
mosunod
nga
mga:
Der
Prozess
Validierungsprotokoll
sollte
enthalten,
aber
nicht
beschränkt
auf,
folgende:
ParaCrawl v7.1
The
DVGW
W294
is
widely
accepted
as
the
validation
protocol
for
UV
reactors.
Die
DVGW-Norm
W294
ist
als
Validierungsprotokoll
für
UV-Reaktoren
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
Between
the
beginning
of
August
and
the
end
of
September
2014
ICAO
has
conducted
an
off-site
validation
of
the
protocol
questions
amenable
to
remote
verification.
Zwischen
Anfang
August
und
Ende
September
2014
nahm
die
ICAO
eine
nicht
vor
Ort
stattfindende
Validierung
der
Protokollfragen
vor,
die
als
Fernüberprüfung
betrachtet
werden
kann.
DGT v2019
Use
validated
reagents
and
protocols
(see
section
5).
Validierte
Reagenzien
und
Protokolle
verwenden
(siehe
Abschnitt
5).
DGT v2019
During
the
two
years
validity
of
the
Protocol,
the
following
number
of
quarterly
licences
shall
be
held
by
Member
States:
Während
der
zweijährigen
Gültigkeitsdauer
des
Protokolls
erhalten
die
Mitgliedstaaten
die
folgende
Anzahl
vierteljährlicher
Lizenzen:
DGT v2019
A
list
of
the
laboratories
that
were
included
in
optimization
and
validation
of
protocols
is
provided
in
Appendix
1.
Anlage
1
enthält
eine
Liste
der
an
der
Optimierung
und
Validierung
von
Protokollen
beteiligten
Laboratorien.
DGT v2019
Prepare
test
and
control
templates
for
PCR
according
to
the
validated
protocol
(Appendix
6).
Test-
und
Kontroll-Templates
nach
dem
validierten
Protokoll
(Anlage
6)
für
die
PCR
vorbereiten.
DGT v2019
Prepare
test
and
control
templates
for
PCR
according
to
the
validated
protocols
(Section
VI.A.6.).
Test-
und
Kontroll-Templates
nach
dem
validierten
Protokoll
(Abschnitt
VI.A.6)
für
die
PCR
vorbereiten.
DGT v2019
The
validity
of
this
Protocol
shall
be
limited
to
the
length
of
the
transitional
periods
as
defined
in
Protocol
15.
Die
Gültigkeit
dieses
Protokolls
ist
auf
die
Dauer
der
in
Protokoll
15
festgelegten
Übergangszeiten
begrenzt.
EUbookshop v2
The
data
transmission
is
released
only
when
a
valid,
tested
protocol
is
available.
Erst
wenn
ein
gültiges,
getestetes
Protokoll
zur
Verfügung
steht,
wird
die
Datenübertragung
freigegeben.
EuroPat v2
Keep
track
of
individual
and
team
performance
to
validate
protocols
and
show
progress.
Behalten
Sie
individuelle
und
Team-Leistungen
im
Auge,
um
Protokolle
zu
validieren
und
Fortschritte
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
the
extremely
short
period
of
validity
of
the
Protocol,
one
year
instead
of
three,
and
the
fact
that
the
tuna
quota
was
increased,
the
Protocol
is
identical
to
the
previous
one.
Mit
Ausnahme
der
extrem
kurzen
Geltungsdauer
des
Protokolls
-
ein
Jahr
anstelle
von
drei
Jahren
-
und
der
Tatsache,
daß
die
Anzahl
der
Thunfischfänge
erhöht
wurde,
gleicht
das
Protokoll
dem
vorausgegangenen.
Europarl v8
The
next
item
is
the
report
(A5-0459/2003)
by
Struan
Stevenson,
on
behalf
of
the
Committee
on
Fisheries,
on
the
proposal
for
a
Council
regulation
on
the
conclusion
of
an
agreement
in
the
form
of
an
exchange
of
letters
extending
to
the
period
1
July
2003
to
30
June
2004
the
validity
of
the
protocol
setting
fishing
opportunities
and
a
financial
contribution
as
provided
for
in
the
agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Republic
of
Côte
d'Ivoire
on
fishing
off
the
coast
of
Côte
d'Ivoire
(COM(2003)
556
–
C5-0458/2003
–
2003/0219(CNS)).
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0459/2003)
von
Herrn
Stevenson
im
Namen
des
Ausschusses
für
Fischerei
über
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Rates
über
den
Abschluss
des
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
über
die
Verlängerung
des
Protokolls
zur
Festlegung
der
Fangmöglichkeiten
und
der
finanziellen
Gegenleistung
nach
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Republik
Côte
d‘Ivoire
über
die
Fischerei
vor
der
Küste
von
Côte
d‘Ivoire
für
die
Zeit
vom
1.
Juli
2003
bis
zum
30.
Juni
2004
(KOM(2003)
556
–
C5-0458/2003
–
2003/0219(CNS)).
Europarl v8
Before
the
end
of
the
period
of
validity
of
the
Protocol,
the
Contracting
Parties
shall
enter
into
negotiations
to
determine
by
common
agreement
what
amendments
or
additions
to
the
Annex
or
Protocol
are
required.
Vor
Ablauf
der
Geltungsdauer
des
Protokolls
treten
die
Vertragsparteien
in
Verhandlungen
ein,
um
einvernehmlich
gegebenenfalls
erforderliche
Änderungen
oder
Zusätze
zum
Anhang
oder
Protokoll
festzulegen.
JRC-Acquis v3.0
The
signing
of
the
Agreement,
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
extending
for
the
period
from
1
July
2003
to
30
June
2004
the
validity
of
the
Protocol
setting
out
the
fishing
opportunities
and
financial
contribution
provided
for
in
the
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Republic
of
Côte
d'Ivoire
on
fishing
off
the
coast
of
Côte
d'Ivoire
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Community,
pending
a
Council
Decision
to
conclude
the
Agreement.
Die
Unterzeichnung
des
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
über
die
Verlängerung
des
Protokolls
zur
Festlegung
der
Fangmöglichkeiten
und
der
finanziellen
Gegenleistung
nach
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Republik
Côte
d'Ivoire
über
die
Fischerei
vor
der
Küste
von
Côte
d'Ivoire
für
die
Zeit
vom
1.
Juli
2003
bis
30.
Juni
2004
wird
-
vorbehaltlich
des
Beschlusses
des
Rates
über
den
Abschluss
-
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt.
JRC-Acquis v3.0
The
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
extending
for
the
period
from
1
July
2003
to
30
June
2004
the
validity
of
the
Protocol
setting
fishing
opportunities
and
a
financial
contribution
as
provided
for
in
the
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Republic
of
Côte
d'Ivoire
on
fishing
off
the
coast
of
Côte
d'Ivoire
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
European
Community.
Das
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
über
die
Verlängerung
des
Protokolls
zur
Festlegung
der
Fangmöglichkeiten
und
der
finanziellen
Gegenleistung
nach
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Republik
Côte
d'Ivoire
über
die
Fischerei
vor
der
Küste
von
Côte
d'Ivoire
für
die
Zeit
vom
1.
Juli
2003
bis
30.
Juni
2004
wird
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
genehmigt.
JRC-Acquis v3.0