Übersetzung für "Use reasonable endeavours" in Deutsch
We
will
use
our
reasonable
endeavours
to
ensure
compliance
with
self-exclusion.
Wir
werden
alle
angemessenen
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Einhaltung
Ihres
Selbstausschlusses
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
If
the
services
are
not
offered
by
one
infrastructure
manager,
the
provider
of
the
"main
infrastructure"
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
facilitate
the
provision
of
these
services.
Falls
die
betreffenden
Leistungen
nicht
von
ein
und
demselben
Betreiber
der
Infrastruktur
angeboten
werden,
muss
der
Anbieter
des
"Hauptfahrwegs"
nach
Kräften
bestrebt
sein,
die
Erbringung
dieser
Leistungen
zu
erleichtern.
JRC-Acquis v3.0
If
the
services
are
not
offered
by
one
infrastructure
manager,
the
provider
of
the
‘main
infrastructure’
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
facilitate
the
provision
of
these
services.
Falls
die
betreffenden
Leistungen
nicht
von
ein
und
demselben
Betreiber
der
Infrastruktur
angeboten
werden,
muss
der
Anbieter
des
„Hauptfahrwegs“
nach
Kräften
bestrebt
sein,
die
Erbringung
dieser
Leistungen
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Subject
to
force
majeure
(including
strikes,
lockouts
and
other
events
beyond
the
reasonable
control
of
the
Contractors),
the
Contractors
shall
use
reasonable
endeavours
to
achieve
the
results
intended
for
(ht
Project
and
to
fulfil
the
obligations
of
a
defaulting
Contractor.
Vorbehaltlich
höherer
Gewalt
(einschließlich
Streiks,
Aussperrungen
und
anderer
Ereignisse,
die
sich
dem
regulären
Einfluß
der
Vertragspartner
entziehen)
bemühen
sich
die
Vertragspartner
in
angemessener
Weise,
die
Projektziele
zu
erreichen
und
die
Verpflichtungen
eines
Vertragsbrüchigen
Vertragspartners
zu
übernehmen.
EUbookshop v2
To
the
extent
that
the
transfer
of
such
contract
requires
the
consent
of
licensees,
Montedison
will
use
all
reasonable
endeavours
in
good
faith
to
obtain
such
consent.
Soweit
die
Übertragung
dieser
Verträge
der
Zustimmung
der
Lizenznehmer
bedarf,
wird
sich
Montedison
nach
Treu
und
Glauben
um
diese
Zustimmung
bemühen.
EUbookshop v2
Subject
to
cases
of
force
majeure,
the
principal
contractors
shall
use
reasonable
endeavours
to
achieve
the
results
aimed
at
by
the
project
and
shall
carry
it
out
jointly
and
severally
vis-à-vis
the
Community.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
unternehmen
die
Hauptvertragspartner
alle
notwendigen
Anstrengungen,
um
die
mit
dem
Projekt
angestrebten
Ergebnisse
zu
erzielen
und
führen
es
gegenüber
der
Gemeinschaft
gesamt
schuldnerisch
aus.
EUbookshop v2
The
assistant
con
tractors
shall
use
reasonable
endeavours
to
carry
out
the
part
of
the
project
specifically
assigned
to
them.
Die
Nebenvertragspartner
unternehmen
die
notwendigen
Anstrengungen,
um
den
Teil
des
Projekts
durchzuführen,
der
ihnen
jeweils
übertragen
wurde.
EUbookshop v2
We
will
use
our
reasonable
endeavours
to
minimise
any
delay
caused
by
Force
Majeure
or
to
find
a
solution
by
which
our
obligations
may
be
performed
despite
the
Force
Majeure
event.
Wir
werden
unsererseits
angemessene
Anstrengungen
unternehmen,
um
Verspätungen
durch
das
Ereignis
Höherer
Gewalt
zu
minimieren
oder
eine
Lösung
zu
finden,
mit
Hilfe
derer
unsere
Pflichten
gemäß
dem
Vertrag
trotz
des
Ereignisses
Höherer
Gewalt
erfüllt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
any
loss
or
damage
to
Received
Data,
the
Customer's
sole
and
exclusive
remedy
shall
be
for
GoConqr
to
use
reasonable
commercial
endeavours
to
restore
the
lost
or
damaged
Received
Data.
Im
Falle
eines
Verlustes
oder
einer
Beschädigung
der
empfangenen
Daten,
besteht
für
den
Kunden
die
einzige
Lösung
darin,
dass
GoConqr
die
nötigen
Bemühungen
aufnimmt,
die
verlorenen
oder
beschädigten
Empfangsdaten
wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1
While
we
use
all
reasonable
endeavours
to
make
sure
that
our
online
shop
is
available
24
hours
a
day,
we
cannot
guarantee
that
your
access
will
be
uninterrupted
or
error
free.
Obwohl
wir
alle
angemessenen
Anstrengungen
unternehmen,
um
sicherzustellen,
dass
unser
Onlineshop
24
Stunden
pro
Tag
verfügbar
ist,
können
wir
nicht
garantieren,
dass
Ihr
Zugang
ununterbrochen
oder
fehlerfrei
ist.
ParaCrawl v7.1
Except
in
the
event
of
insolvency
of
BritishÂ
Airways
or
AGL,
each
of
British
Airways
and
AGL
will
use
its
reasonable
endeavours
to
give
at
least
six
monthsâ€TM
notice
to
Members.
Außer
im
Falle
einer
Insolvenz
von
British
Airways
oder
AGL
unternimmt
British
Airways
sowie
auch
AGL
geeignete
Anstrengungen,
seinen
Mitgliedern
hierfür
eine
Kündigungsfrist
von
mindestens
sechs
Monaten
einzuräumen.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
our
reasonable
endeavours
to
bring
the
Force
Majeure
Event
to
a
close
or
to
find
a
solution
by
which
our
obligations
under
the
Contract
may
be
performed
despite
the
Force
Majeure
Event.
Wir
werden
uns
bemühen,
das
Ereignis
höherer
Gewalt
zu
einem
Ende
zu
bringen
oder
eine
Lösung
zu
finden,
durch
die
unsere
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Vertrages
trotz
des
Ereignisses
höherer
Gewalt
durchgeführt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Both
parties
shall
hold
in
confidence
all
personal,
business,
financial
and
other
confidential
information
which
is
obtained
about
the
other
party
as
a
result
of
providing
the
Services
to
you,
and
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
prevent
any
disclosure
of
such
information,
subject
to
clause
23.1.1.
Jede
der
Parteien
bewahrt
das
Geheimnis
aller
persönlichen,
Geschäfts-,
Finanz-
und
sonstigen
Informationen
vertraulicher
Natur,
welche
ihr
im
Zuge
der
Erbringung
der
Dienstleistungen
an
Sie
über
die
andere
Partei
bekannt
geworden
sind
und
wird
vorbehaltlich
der
Klausel
23.1.1
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Offenlegung
solcher
Informationen
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
In
exercising
any
of
our
rights
under
paragraph
11.4
in
relation
to
a
Prohibited
Practice,
we
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
ensure
that,
while
complying
with
our
regulatory
and
other
legal
obligations,
we
exercise
such
rights
in
a
manner
which
is
fair
to
You
and
to
our
other
customers.
In
den
Fällen,
wo
wir
unsere
Rechte
gemäß
Abschnitt
11.4
im
Hinblick
auf
eine
verbotene
Praxis
ausüben,
werden
wir
alle
angemessenen
Bemühungen
unternehmen,
um
eine
faire
Ausübung
unserer
Rechte
in
diesem
Abschnitt
gegenüber
Ihnen
und
anderen
Kunden
zu
gewährleisten,
während
wir
gleichzeitig
unseren
behördlichen
und
anderen
gesetzlichen
Verpflichtungen
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
British
Airways
will
use
reasonable
endeavours
to
ensure
the
availability
of
Services
provided
by
Service
Partners
but
will
not
be
liable
for
any
Loss
arising
from
failure
by
Service
Partners
to
provide
such
Services
except
where
such
failure
is
caused
by
British
Airways.
British
Airways
unternimmt
geeignete
Anstrengungen,
um
die
Verfügbarkeit
von
Services
durch
andere
Servicepartner
sicherzustellen,
übernimmt
jedoch
keinerlei
Haftung
für
Verluste,
die
auf
Verschulden
durch
andere
Servicepartner
zurückzuführen
sind,
sofern
nicht
British
Airways
für
dieses
Verschulden
verantwortlich
gemacht
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
affected
party
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
mitigate
the
effect
of
a
force
majeure
event
on
the
performance
of
its
obligations.
Die
betroffene
Partei
wird
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Auswirkungen
eines
Ereignisses
höherer
Gewalt
auf
die
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
zu
mildern.
CCAligned v1
Neither
party
shall
disclose
to
any
person
(unless
required
to
do
so
by
any
applicable
law
or
by
any
regulatory
or
supervisory
authority
or
by
any
other
person
entitled
by
law
to
require
such
disclosure)
any
information
relating
to
the
business,
investments,
finances
or
other
matters
of
confidential
nature
of
the
other
party
which
it
may
in
the
course
of
its
duties
or
otherwise
become
aware,
and
each
party
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
prevent
any
such
disclosure.
Keine
Partei
darf
einer
Person
Informationen
in
Verbindung
mit
dem
Geschäft,
den
Anlagen,
Finanzen
oder
anderen
vertraulichen
Angelegenheiten
der
anderen
Partei
offenlegen,
von
denen
sie
im
Rahmen
ihrer
Aufga
ben
oder
in
anderer
Weise
erfährt,
und
jede
Partei
bemüht
sich
nach
besten
Kräften,
eine
solche
Offenlegung
zu
vermeiden
(es
sei
denn,
dies
wird
durch
ein
maßgebendes
Gesetz,
durch
eine
Aufsichts-
oder
Überwachungsbehörde
oder
eine
andere
Person
verlangt,
die
berechtigt
ist,
eine
solche
Offenlegung
zu
fordern).
ParaCrawl v7.1
If
the
return
complies
with
these
Conditions
of
Sale,
we
will
use
commercially
reasonable
endeavours
to
refund
the
purchase
price
to
the
buyer
using
the
same
means
of
payment
as
used
by
the
buyer
for
the
initial
transaction
within
fourteen
(14)
days
after
receipt
of
the
returned
item
by
the
VACHERON
CONSTANTIN
e-boutique
distribution
center.
Falls
die
Rücksendung
diese
Verkaufsbedingungen
erfüllt,
werden
wir
die
wirtschaftlich
angemessenen
Anstrengungen
unternehmen,
um
dem
Käufer
den
Kaufpreis
innerhalb
von
vierzehn
(14)
Tagen
ab
Eingang
des
zurückgegebenen
Artikels
beim
Vacheron
Constantin
E-Boutique-Vertriebszentrum
auf
demselben
Weg
wie
jenem
zu
erstatten,
den
der
Käufer
für
die
ursprüngliche
Transaktion
verwendet
hat.
ParaCrawl v7.1
We
agree
that
we
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
detect
any
Errors
and
inform
You
of
them
as
soon
as
reasonably
practicable.18.4
Neither
we
(including
our
employees
or
agents)
nor
our
partners
or
suppliers
shall
be
liable
for
any
loss
including
loss
of
winnings
that
results
from
any
Error
by
us
or
an
error
by
You.
Wir
werden
alle
angemessenen
Bemühungen
unternehmen,
um
alle
Fehler
zu
entdecken
und
Sie
sobald
wie
möglich
darüber
zu
informieren.18.4
Weder
wir
(einschließlich
unsere
Mitarbeiter
und
Bevollmächtigten)
noch
unsere
Partner
oder
Lieferanten
übernehmen
eine
Haftung
für
Verluste,
einschließlich
Verluste
von
Gewinnen,
die
aus
Fehlern
unsererseits
oder
Ihrerseits
entstehen.
ParaCrawl v7.1
We
will,
however,
use
reasonable
endeavours
to
try
and
re-locate
any
confirmed
Booking
cancelled
by
us
to
an
alternative
location
similar
in
standard
to
the
Hotel.
Wir
werden
uns
jedoch
nach
Kräften
bemühen,
für
eine
von
uns
stornierte
und
zuvor
bestätigte
Buchung
einen
alternativen
Standort
mit
ähnlichem
Standard
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
Whilst
we
will
use
reasonable
endeavours
to
verify
the
accuracy
of
any
information
we
place
on
the
Website,
we
make
no
warranties,
whether
express
or
implies
in
relation
to
its
accuracy.
Obgleich
wir
alle
zumutbaren
Anstrengungen
für
die
Prüfung
der
Richtigkeit
der
Informationen
unternehmen,
die
wir
auf
der
Webseite
veröffentlichen,
übernehmen
wir
diesbezüglich
keine
Garantie,
weder
ausdrücklich
noch
stillschweigend.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
our
reasonable
endeavours
to
find
a
solution
by
which
our
obligations
under
the
Contract
may
be
resumed
despite
the
Force
Majeure
Event.
Wir
werden
uns
nach
besten
Kräften
bemühen,
um
eine
Lösung
zu
finden,
damit
wir
unsere
vertraglichen
Pflichten
trotz
des
Ereignisses
höherer
Gewalt
fortsetzen
können.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
reasonable
endeavours
to
deliver
products
on
or
before
the
date
for
delivery
set
out
in
our
order
confirmation
or,
if
no
date
is
set
out
in
our
order
confirmation,
within
5
days
of
the
date
of
our
order
payment's
confirmation.
Wir
werden
uns
im
Rahmen
des
Vernünftigen
darum
bemühen,
die
Artikel
am
oder
bevor
dem
Lieferdatum,
dass
in
Ihrer
Bestellbestätigung
angegeben
ist,
oder,
sollte
kein
Datum
in
ihrer
Bestellbestätigung
angegeben
sein,
in
den
fünf
Tagen
nach
Eingang
Ihrer
Zahlung,
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
we
make
inactive
or
delete
any
of
your
Content
we
shall
use
reasonable
endeavours,
but
are
not
obliged,
to
contact
you
in
advance.
In
dem
Fall,
dass
wir
irgendeinen
Teil
Ihrer
Inhalte
auf
der
Webseite
deaktivieren
oder
löschen,
bemühen
wir
uns
nach
Kräften,
sind
jedoch
nicht
verpflichtet,
Sie
im
Voraus
zu
kontaktieren.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
we
make
inactive
or
delete
any
of
your
content
on
the
Website
we
shall
use
reasonable
endeavours,
but
are
not
obliged,
to
contact
you
in
advance.
In
dem
Fall,
dass
wir
irgendeinen
Teil
Ihrer
Inhalte
auf
der
Webseite
deaktivieren
oder
löschen,
bemühen
wir
uns
nach
angemessenen
Kräften,
sind
jedoch
nicht
verpflichtet,
Sie
im
Voraus
zu
kontaktieren.
ParaCrawl v7.1
If
the
return
complies
with
these
Conditions
of
Sale,
we
will
use
commercially
reasonable
endeavours
to
refund
the
purchase
price
to
the
buyer
using
the
same
means
of
payment
as
used
by
the
buyer
for
the
initial
transaction
within
fourteen
(14)
days
after
receipt
of
the
returned
item
by
the
IWC
Schaffhausen
e-boutique
distribution
center.
Falls
die
Rücksendung
diese
Verkaufsbedingungen
erfüllt,
werden
wir
die
wirtschaftlich
angemessenen
Anstrengungen
unternehmen,
um
dem
Käufer
den
Kaufpreis
innerhalb
von
vierzehn
(14)
Tagen
ab
Eingang
des
zurückgegebenen
Artikels
beim
IWC
Schaffhausen-E-Boutique-Vertriebszentrum
auf
demselben
Weg
wie
jenem
zu
erstatten,
den
der
Käufer
für
die
ursprüngliche
Transaktion
verwendet
hat.
ParaCrawl v7.1