Übersetzung für "Use reasonable endeavours" in Deutsch

We will use our reasonable endeavours to ensure compliance with self-exclusion.
Wir werden alle angemessenen Anstrengungen unternehmen, um die Einhaltung Ihres Selbstausschlusses zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

If the services are not offered by one infrastructure manager, the provider of the "main infrastructure" shall use all reasonable endeavours to facilitate the provision of these services.
Falls die betreffenden Leistungen nicht von ein und demselben Betreiber der Infrastruktur angeboten werden, muss der Anbieter des "Hauptfahrwegs" nach Kräften bestrebt sein, die Erbringung dieser Leistungen zu erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

If the services are not offered by one infrastructure manager, the provider of the ‘main infrastructure’ shall use all reasonable endeavours to facilitate the provision of these services.
Falls die betreffenden Leistungen nicht von ein und demselben Betreiber der Infrastruktur angeboten werden, muss der Anbieter des „Hauptfahrwegs“ nach Kräften bestrebt sein, die Erbringung dieser Leistungen zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

Subject to force majeure (including strikes, lockouts and other events beyond the reasonable control of the Contractors), the Contractors shall use reasonable endeavours to achieve the results intended for (ht Project and to fulfil the obligations of a defaulting Contractor.
Vorbehaltlich höherer Gewalt (einschließlich Streiks, Aussperrungen und anderer Ereignisse, die sich dem regulären Einfluß der Vertragspartner entziehen) bemühen sich die Vertragspartner in angemessener Weise, die Projektziele zu erreichen und die Verpflichtungen eines Vertragsbrüchigen Vertragspartners zu übernehmen.
EUbookshop v2

To the extent that the transfer of such contract requires the consent of licensees, Montedison will use all reasonable endeavours in good faith to obtain such consent.
Soweit die Übertragung dieser Verträge der Zustimmung der Lizenznehmer bedarf, wird sich Montedison nach Treu und Glauben um diese Zustimmung bemühen.
EUbookshop v2

Subject to cases of force majeure, the principal contractors shall use reasonable endeavours to achieve the results aimed at by the project and shall carry it out jointly and severally vis-à-vis the Community.
Außer in Fällen höherer Gewalt unternehmen die Hauptvertragspartner alle notwendigen Anstrengungen, um die mit dem Projekt angestrebten Ergebnisse zu erzielen und führen es gegenüber der Gemeinschaft gesamt schuldnerisch aus.
EUbookshop v2

The assistant con tractors shall use reasonable endeavours to carry out the part of the project specifically assigned to them.
Die Nebenvertragspartner unternehmen die notwendigen Anstrengungen, um den Teil des Projekts durchzuführen, der ihnen jeweils übertragen wurde.
EUbookshop v2

We will use our reasonable endeavours to minimise any delay caused by Force Majeure or to find a solution by which our obligations may be performed despite the Force Majeure event.
Wir werden unsererseits angemessene Anstrengungen unternehmen, um Verspätungen durch das Ereignis Höherer Gewalt zu minimieren oder eine Lösung zu finden, mit Hilfe derer unsere Pflichten gemäß dem Vertrag trotz des Ereignisses Höherer Gewalt erfüllt werden können.
ParaCrawl v7.1

In the event of any loss or damage to Received Data, the Customer's sole and exclusive remedy shall be for GoConqr to use reasonable commercial endeavours to restore the lost or damaged Received Data.
Im Falle eines Verlustes oder einer Beschädigung der empfangenen Daten, besteht für den Kunden die einzige Lösung darin, dass GoConqr die nötigen Bemühungen aufnimmt, die verlorenen oder beschädigten Empfangsdaten wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1

While we use all reasonable endeavours to make sure that our online shop is available 24 hours a day, we cannot guarantee that your access will be uninterrupted or error free.
Obwohl wir alle angemessenen Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass unser Onlineshop 24 Stunden pro Tag verfügbar ist, können wir nicht garantieren, dass Ihr Zugang ununterbrochen oder fehlerfrei ist.
ParaCrawl v7.1

Except in the event of insolvency of British Airways or AGL, each of British Airways and AGL will use its reasonable endeavours to give at least six monthsâ€TM notice to Members.
Außer im Falle einer Insolvenz von British Airways oder AGL unternimmt British Airways sowie auch AGL geeignete Anstrengungen, seinen Mitgliedern hierfür eine Kündigungsfrist von mindestens sechs Monaten einzuräumen.
ParaCrawl v7.1

We will use our reasonable endeavours to bring the Force Majeure Event to a close or to find a solution by which our obligations under the Contract may be performed despite the Force Majeure Event.
Wir werden uns bemühen, das Ereignis höherer Gewalt zu einem Ende zu bringen oder eine Lösung zu finden, durch die unsere Verpflichtungen im Rahmen des Vertrages trotz des Ereignisses höherer Gewalt durchgeführt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Both parties shall hold in confidence all personal, business, financial and other confidential information which is obtained about the other party as a result of providing the Services to you, and shall use all reasonable endeavours to prevent any disclosure of such information, subject to clause 23.1.1.
Jede der Parteien bewahrt das Geheimnis aller persönlichen, Geschäfts-, Finanz- und sonstigen Informationen vertraulicher Natur, welche ihr im Zuge der Erbringung der Dienstleistungen an Sie über die andere Partei bekannt geworden sind und wird vorbehaltlich der Klausel 23.1.1 alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die Offenlegung solcher Informationen zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

In exercising any of our rights under paragraph 11.4 in relation to a Prohibited Practice, we shall use all reasonable endeavours to ensure that, while complying with our regulatory and other legal obligations, we exercise such rights in a manner which is fair to You and to our other customers.
In den Fällen, wo wir unsere Rechte gemäß Abschnitt 11.4 im Hinblick auf eine verbotene Praxis ausüben, werden wir alle angemessenen Bemühungen unternehmen, um eine faire Ausübung unserer Rechte in diesem Abschnitt gegenüber Ihnen und anderen Kunden zu gewährleisten, während wir gleichzeitig unseren behördlichen und anderen gesetzlichen Verpflichtungen nachkommen.
ParaCrawl v7.1

British Airways will use reasonable endeavours to ensure the availability of Services provided by Service Partners but will not be liable for any Loss arising from failure by Service Partners to provide such Services except where such failure is caused by British Airways.
British Airways unternimmt geeignete Anstrengungen, um die Verfügbarkeit von Services durch andere Servicepartner sicherzustellen, übernimmt jedoch keinerlei Haftung für Verluste, die auf Verschulden durch andere Servicepartner zurückzuführen sind, sofern nicht British Airways für dieses Verschulden verantwortlich gemacht werden kann.
ParaCrawl v7.1

The affected party shall use all reasonable endeavours to mitigate the effect of a force majeure event on the performance of its obligations.
Die betroffene Partei wird alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die Auswirkungen eines Ereignisses höherer Gewalt auf die Erfüllung ihrer Verpflichtungen zu mildern.
CCAligned v1

Neither party shall disclose to any person (unless required to do so by any applicable law or by any regulatory or supervisory authority or by any other person entitled by law to require such disclosure) any information relating to the business, investments, finances or other matters of confidential nature of the other party which it may in the course of its duties or otherwise become aware, and each party shall use all reasonable endeavours to prevent any such disclosure.
Keine Partei darf einer Person Informationen in Verbindung mit dem Geschäft, den Anlagen, Finanzen oder anderen vertraulichen Angelegenheiten der anderen Partei offenlegen, von denen sie im Rahmen ihrer Aufga ben oder in anderer Weise erfährt, und jede Partei bemüht sich nach besten Kräften, eine solche Offenlegung zu vermeiden (es sei denn, dies wird durch ein maßgebendes Gesetz, durch eine Aufsichts- oder Überwachungsbehörde oder eine andere Person verlangt, die berechtigt ist, eine solche Offenlegung zu fordern).
ParaCrawl v7.1

If the return complies with these Conditions of Sale, we will use commercially reasonable endeavours to refund the purchase price to the buyer using the same means of payment as used by the buyer for the initial transaction within fourteen (14) days after receipt of the returned item by the VACHERON CONSTANTIN e-boutique distribution center.
Falls die Rücksendung diese Verkaufsbedingungen erfüllt, werden wir die wirtschaftlich angemessenen Anstrengungen unternehmen, um dem Käufer den Kaufpreis innerhalb von vierzehn (14) Tagen ab Eingang des zurückgegebenen Artikels beim Vacheron Constantin E-Boutique-Vertriebszentrum auf demselben Weg wie jenem zu erstatten, den der Käufer für die ursprüngliche Transaktion verwendet hat.
ParaCrawl v7.1

We agree that we shall use all reasonable endeavours to detect any Errors and inform You of them as soon as reasonably practicable.18.4 Neither we (including our employees or agents) nor our partners or suppliers shall be liable for any loss including loss of winnings that results from any Error by us or an error by You.
Wir werden alle angemessenen Bemühungen unternehmen, um alle Fehler zu entdecken und Sie sobald wie möglich darüber zu informieren.18.4 Weder wir (einschließlich unsere Mitarbeiter und Bevollmächtigten) noch unsere Partner oder Lieferanten übernehmen eine Haftung für Verluste, einschließlich Verluste von Gewinnen, die aus Fehlern unsererseits oder Ihrerseits entstehen.
ParaCrawl v7.1

We will, however, use reasonable endeavours to try and re-locate any confirmed Booking cancelled by us to an alternative location similar in standard to the Hotel.
Wir werden uns jedoch nach Kräften bemühen, für eine von uns stornierte und zuvor bestätigte Buchung einen alternativen Standort mit ähnlichem Standard anzubieten.
ParaCrawl v7.1

Whilst we will use reasonable endeavours to verify the accuracy of any information we place on the Website, we make no warranties, whether express or implies in relation to its accuracy.
Obgleich wir alle zumutbaren Anstrengungen für die Prüfung der Richtigkeit der Informationen unternehmen, die wir auf der Webseite veröffentlichen, übernehmen wir diesbezüglich keine Garantie, weder ausdrücklich noch stillschweigend.
ParaCrawl v7.1

We will use our reasonable endeavours to find a solution by which our obligations under the Contract may be resumed despite the Force Majeure Event.
Wir werden uns nach besten Kräften bemühen, um eine Lösung zu finden, damit wir unsere vertraglichen Pflichten trotz des Ereignisses höherer Gewalt fortsetzen können.
ParaCrawl v7.1

We will use reasonable endeavours to deliver products on or before the date for delivery set out in our order confirmation or, if no date is set out in our order confirmation, within 5 days of the date of our order payment's confirmation.
Wir werden uns im Rahmen des Vernünftigen darum bemühen, die Artikel am oder bevor dem Lieferdatum, dass in Ihrer Bestellbestätigung angegeben ist, oder, sollte kein Datum in ihrer Bestellbestätigung angegeben sein, in den fünf Tagen nach Eingang Ihrer Zahlung, zu liefern.
ParaCrawl v7.1

In the event that we make inactive or delete any of your Content we shall use reasonable endeavours, but are not obliged, to contact you in advance.
In dem Fall, dass wir irgendeinen Teil Ihrer Inhalte auf der Webseite deaktivieren oder löschen, bemühen wir uns nach Kräften, sind jedoch nicht verpflichtet, Sie im Voraus zu kontaktieren.
ParaCrawl v7.1

In the event that we make inactive or delete any of your content on the Website we shall use reasonable endeavours, but are not obliged, to contact you in advance.
In dem Fall, dass wir irgendeinen Teil Ihrer Inhalte auf der Webseite deaktivieren oder löschen, bemühen wir uns nach angemessenen Kräften, sind jedoch nicht verpflichtet, Sie im Voraus zu kontaktieren.
ParaCrawl v7.1

If the return complies with these Conditions of Sale, we will use commercially reasonable endeavours to refund the purchase price to the buyer using the same means of payment as used by the buyer for the initial transaction within fourteen (14) days after receipt of the returned item by the IWC Schaffhausen e-boutique distribution center.
Falls die Rücksendung diese Verkaufsbedingungen erfüllt, werden wir die wirtschaftlich angemessenen Anstrengungen unternehmen, um dem Käufer den Kaufpreis innerhalb von vierzehn (14) Tagen ab Eingang des zurückgegebenen Artikels beim IWC Schaffhausen-E-Boutique-Vertriebszentrum auf demselben Weg wie jenem zu erstatten, den der Käufer für die ursprüngliche Transaktion verwendet hat.
ParaCrawl v7.1