Übersetzung für "Reasonable endeavours" in Deutsch
Reasonable
commercial
endeavours
are
used
to
prepare
the
RTS
28
disclosures.
Bei
der
Erstellung
der
RTS
28
Offenlegungen
werden
zumutbare
kommerzielle
Anstrengungen
unternommen.
ParaCrawl v7.1
We
will
make
reasonable
endeavours
to
provide
comparable
or
better
replacement
tickets
for
the
Buyer.
Wir
werden
entsprechende
Bemühungen
machen
um
gleichwertige
oder
bessere
Karten
für
den
Käufer
besorgen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
our
reasonable
endeavours
to
ensure
compliance
with
self-exclusion.
Wir
werden
alle
angemessenen
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Einhaltung
Ihres
Selbstausschlusses
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
If
the
services
are
not
offered
by
one
infrastructure
manager,
the
provider
of
the
"main
infrastructure"
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
facilitate
the
provision
of
these
services.
Falls
die
betreffenden
Leistungen
nicht
von
ein
und
demselben
Betreiber
der
Infrastruktur
angeboten
werden,
muss
der
Anbieter
des
"Hauptfahrwegs"
nach
Kräften
bestrebt
sein,
die
Erbringung
dieser
Leistungen
zu
erleichtern.
JRC-Acquis v3.0
If
there
has
been
insufficient
progress
in
developing
satisfactory
methods
to
replace
animal
testing,
and
in
particular
in
those
cases
where
alternative
methods
of
testing,
despite
all
reasonable
endeavours,
have
not
been
scientifically
validated
as
offering
an
equivalent
level
of
protection
for
the
consumer,
taking
into
account
OECD
toxicity
test
guidelines,
the
Commission
shall,
by
1
January
1997,
submit
draft
measures
to
postpone
the
date
of
implementation
of
this
provision,
for
a
sufficient
period,
and
in
any
case
for
no
less
than
two
years,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
10.
Sind
nur
unzureichende
Fortschritte
bei
der
Entwicklung
zufriedenstellender
Methoden
als
Ersatz
für
Tierversuche
erzielt
worden
und
konnten
insbesondere
in
bestimmten
Fällen
alternative
Versuchsmethoden
trotz
aller
vernünftigen
Bemühungen
nicht
wissenschaftlich
validiert
werden,
so
daß
unter
Berücksichtigung
der
ÖCD-Leitlinien
für
Toxizitätsversuche
ein
gleichwertiges
Schutzniveau
für
den
Verbraucher
nicht
gewährleistet
ist,
so
legt
die
Kommission
bis
zum
1.
Januar
1997
einen
Entwurf
mit
Maßnahmen
vor,
mit
der
das
Datum
für
die
Anwendung
dieser
Bestimmung
um
einen
ausreichenden
Zeitraum,
der
keinesfalls
kürzer
als
zwei
Jahre
ist,
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
10
verschoben
wird.
JRC-Acquis v3.0
Investment
firms
must
indicate
that
they
have
undertaken
reasonable
endeavours
to
obtain
"best
execution"
on
behalf
of
their
clients.
Das
Wertpapierhaus
muss
darlegen,
sich
in
ausreichendem
Maße
darum
bemüht
zu
haben,
im
Namen
seiner
Kunden
die
bestmögliche
Ausführung
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
Where
appropriate,
transmission
system
operators
shall
make
reasonable
endeavours
to
offer
at
least
parts
of
the
unused
capacity
to
the
market
as
firm
capacity.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
bemühen
sich
gegebenenfalls
in
angemessener
Weise,
dem
Markt
zumindest
Teile
der
nicht
genutzten
Kapazität
als
verbindliche
Kapazität
anzubieten.
DGT v2019
That
Article
also
specified
that
“if
there
has
been
insufficient
progress
in
developing
satisfactory
methods
to
replace
animal
testing,
and
in
particular
in
those
cases
where
alternative
methods
of
testing,
despite
all
reasonable
endeavours,
have
not
been
scientifically
validated
as
offering
an
equivalent
level
of
protection
for
the
consumer,
taking
into
account
OECD
toxicity
test
guidelines,
the
Commission
shall,
by
1
January
1997,
submit
draft
measures
to
postpone
the
date
of
implementation
of
this
provision
for
a
sufficient
period
and,
in
any
case,
for
no
less
than
two
years,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
10.”.
Des
weiteren
bestimmte
dieser
Artikel
wie
folgt:
„Sind
nur
unzureichende
Fortschritte
bei
der
Entwicklung
zufriedenstellender
Methoden
als
Ersatz
für
Tierversuche
erzielt
worden
und
konnten
insbesondere
in
bestimmten
Fällen
alternative
Versuchsmethoden
trotz
aller
vernünftigen
Bemühungen
nicht
wissenschaftlich
validiert
werden,
so
daß
unter
Berücksichtigung
der
OECD-Leitlinien
für
Toxizitätsversuche
ein
gleichwertiges
Schutzniveau
für
den
Verbraucher
nicht
gewährleistet
ist,
so
legt
die
Kommission
bis
zum
1.
Januar
1997
einen
Entwurf
mit
Maßnahmen
vor,
mit
dem
das
Datum
für
die
Anwendung
dieser
Bestimmung
um
einen
ausreichenden
Zeitraum,
der
keinesfalls
kürzer
als
zwei
Jahre
ist,
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
10
verschoben
wird.“.
TildeMODEL v2018
An
important
aspect
of
a
successful
provision
will
be
to
provide
an
indication
of
the
conditions
under
which
an
investment
firm
can
be
considered
to
have
undertaken
reasonable
endeavours
to
obtain
best
execution
on
behalf
of
its
client
–
notably
by
ensuring
that
it
has
access
to
a
sufficient
range
of
the
venues
which
consistently
deliver
“best
execution”.
Eine
solche
Bestimmung
kann
nur
greifen,
wenn
darin
angegeben
wird,
unter
welchen
Bedingungen
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
ein
Wertpapierhaus
sich
in
ausreichendem
Maße
darum
bemüht
hat,
im
Namen
seiner
Kunden
die
bestmögliche
Ausführung
zu
erzielen
-
insbesondere
indem
es
gewährleistet,
dass
es
Zugang
zu
einer
ausreichenden
Zahl
von
Handelsplätzen
hat,
die
konsequent
die
“bestmögliche
Ausführung”
bieten.
TildeMODEL v2018
If
the
services
are
not
offered
by
one
infrastructure
manager,
the
provider
of
the
‘main
infrastructure’
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
facilitate
the
provision
of
these
services.
Falls
die
betreffenden
Leistungen
nicht
von
ein
und
demselben
Betreiber
der
Infrastruktur
angeboten
werden,
muss
der
Anbieter
des
„Hauptfahrwegs“
nach
Kräften
bestrebt
sein,
die
Erbringung
dieser
Leistungen
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Despite
reasonable
endeavours
and
whilst
some
progress
had
been
made
in
the
development
of
some
alternative
methods,
in
1997
no
alternative
testing
methods
had
been
scientifically
validated
as
offering
an
equivalent
level
of
protection
for
the
consumer.
Trotz
vernünftiger
Bemühungen
und
ungeachtet
einiger
Fortschritte
bei
der
Entwicklung
alternativer
Methoden
standen
bis
1997
keine
wissenschaftlich
validierten
Versuchsmethoden
zur
Verfügung,
die
ein
gleichwertiges
Schutzniveau
für
den
Verbraucher
hätten
gewährleisten
können.
TildeMODEL v2018
Subject
to
force
majeure
(including
strikes,
lockouts
and
other
events
beyond
the
reasonable
control
of
the
Contractors),
the
Contractors
shall
use
reasonable
endeavours
to
achieve
the
results
intended
for
(ht
Project
and
to
fulfil
the
obligations
of
a
defaulting
Contractor.
Vorbehaltlich
höherer
Gewalt
(einschließlich
Streiks,
Aussperrungen
und
anderer
Ereignisse,
die
sich
dem
regulären
Einfluß
der
Vertragspartner
entziehen)
bemühen
sich
die
Vertragspartner
in
angemessener
Weise,
die
Projektziele
zu
erreichen
und
die
Verpflichtungen
eines
Vertragsbrüchigen
Vertragspartners
zu
übernehmen.
EUbookshop v2
To
the
extent
that
the
transfer
of
such
contract
requires
the
consent
of
licensees,
Montedison
will
use
all
reasonable
endeavours
in
good
faith
to
obtain
such
consent.
Soweit
die
Übertragung
dieser
Verträge
der
Zustimmung
der
Lizenznehmer
bedarf,
wird
sich
Montedison
nach
Treu
und
Glauben
um
diese
Zustimmung
bemühen.
EUbookshop v2
Subject
to
cases
of
force
majeure,
the
principal
contractors
shall
use
reasonable
endeavours
to
achieve
the
results
aimed
at
by
the
project
and
shall
carry
it
out
jointly
and
severally
vis-à-vis
the
Community.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
unternehmen
die
Hauptvertragspartner
alle
notwendigen
Anstrengungen,
um
die
mit
dem
Projekt
angestrebten
Ergebnisse
zu
erzielen
und
führen
es
gegenüber
der
Gemeinschaft
gesamt
schuldnerisch
aus.
EUbookshop v2
The
assistant
con
tractors
shall
use
reasonable
endeavours
to
carry
out
the
part
of
the
project
specifically
assigned
to
them.
Die
Nebenvertragspartner
unternehmen
die
notwendigen
Anstrengungen,
um
den
Teil
des
Projekts
durchzuführen,
der
ihnen
jeweils
übertragen
wurde.
EUbookshop v2
We
will
use
our
reasonable
endeavours
to
minimise
any
delay
caused
by
Force
Majeure
or
to
find
a
solution
by
which
our
obligations
may
be
performed
despite
the
Force
Majeure
event.
Wir
werden
unsererseits
angemessene
Anstrengungen
unternehmen,
um
Verspätungen
durch
das
Ereignis
Höherer
Gewalt
zu
minimieren
oder
eine
Lösung
zu
finden,
mit
Hilfe
derer
unsere
Pflichten
gemäß
dem
Vertrag
trotz
des
Ereignisses
Höherer
Gewalt
erfüllt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
any
loss
or
damage
to
Received
Data,
the
Customer's
sole
and
exclusive
remedy
shall
be
for
GoConqr
to
use
reasonable
commercial
endeavours
to
restore
the
lost
or
damaged
Received
Data.
Im
Falle
eines
Verlustes
oder
einer
Beschädigung
der
empfangenen
Daten,
besteht
für
den
Kunden
die
einzige
Lösung
darin,
dass
GoConqr
die
nötigen
Bemühungen
aufnimmt,
die
verlorenen
oder
beschädigten
Empfangsdaten
wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1
Whilst
Thomson
Reuters
has
used
reasonable
endeavours
to
ensure
that
the
information
provided
by
Thomson
Reuters
in
the
newsletters
is
accurate
and
up
to
date
as
at
the
time
of
issue,
it
reserves
the
right
to
make
corrections
and
does
not
warrant
that
it
is
accurate
or
complete.
Reuters
Newsletters
Reuters
ist
stets
bemüht,
die
Richtigkeit
und
Aktualität
der
in
den
Newsletters
vermittelten
Informationen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Veröffentlichung
zu
gewährleisten,
behält
sich
jedoch
das
Recht
vor,
Korrekturen
an
diesen
Informationen
anzubringen,
und
garantiert
nicht
deren
Richtigkeit
oder
Vollständigkeit.
ParaCrawl v7.1
Once
this
procedure
has
been
followed
Vacenza
will
make
all
reasonable
endeavours
to
remove
illegal
content
within
a
reasonable
time.
Sobald
dieses
Verfahren
angewandt
wurde
wird
vacenza.com
alle
angemessenen
Anstrengungen
unternehmen
um
illegale
Inhalte
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
While
we
use
all
reasonable
endeavours
to
make
sure
that
our
online
shop
is
available
24
hours
a
day,
we
cannot
guarantee
that
your
access
will
be
uninterrupted
or
error
free.
Obwohl
wir
alle
angemessenen
Anstrengungen
unternehmen,
um
sicherzustellen,
dass
unser
Onlineshop
24
Stunden
pro
Tag
verfügbar
ist,
können
wir
nicht
garantieren,
dass
Ihr
Zugang
ununterbrochen
oder
fehlerfrei
ist.
ParaCrawl v7.1
Except
in
the
event
of
insolvency
of
BritishÂ
Airways
or
AGL,
each
of
British
Airways
and
AGL
will
use
its
reasonable
endeavours
to
give
at
least
six
monthsâ€TM
notice
to
Members.
Außer
im
Falle
einer
Insolvenz
von
British
Airways
oder
AGL
unternimmt
British
Airways
sowie
auch
AGL
geeignete
Anstrengungen,
seinen
Mitgliedern
hierfür
eine
Kündigungsfrist
von
mindestens
sechs
Monaten
einzuräumen.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
our
reasonable
endeavours
to
bring
the
Force
Majeure
Event
to
a
close
or
to
find
a
solution
by
which
our
obligations
under
the
Contract
may
be
performed
despite
the
Force
Majeure
Event.
Wir
werden
uns
bemühen,
das
Ereignis
höherer
Gewalt
zu
einem
Ende
zu
bringen
oder
eine
Lösung
zu
finden,
durch
die
unsere
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Vertrages
trotz
des
Ereignisses
höherer
Gewalt
durchgeführt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Both
parties
shall
hold
in
confidence
all
personal,
business,
financial
and
other
confidential
information
which
is
obtained
about
the
other
party
as
a
result
of
providing
the
Services
to
you,
and
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
prevent
any
disclosure
of
such
information,
subject
to
clause
23.1.1.
Jede
der
Parteien
bewahrt
das
Geheimnis
aller
persönlichen,
Geschäfts-,
Finanz-
und
sonstigen
Informationen
vertraulicher
Natur,
welche
ihr
im
Zuge
der
Erbringung
der
Dienstleistungen
an
Sie
über
die
andere
Partei
bekannt
geworden
sind
und
wird
vorbehaltlich
der
Klausel
23.1.1
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Offenlegung
solcher
Informationen
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
In
exercising
any
of
our
rights
under
paragraph
11.4
in
relation
to
a
Prohibited
Practice,
we
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
ensure
that,
while
complying
with
our
regulatory
and
other
legal
obligations,
we
exercise
such
rights
in
a
manner
which
is
fair
to
You
and
to
our
other
customers.
In
den
Fällen,
wo
wir
unsere
Rechte
gemäß
Abschnitt
11.4
im
Hinblick
auf
eine
verbotene
Praxis
ausüben,
werden
wir
alle
angemessenen
Bemühungen
unternehmen,
um
eine
faire
Ausübung
unserer
Rechte
in
diesem
Abschnitt
gegenüber
Ihnen
und
anderen
Kunden
zu
gewährleisten,
während
wir
gleichzeitig
unseren
behördlichen
und
anderen
gesetzlichen
Verpflichtungen
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
British
Airways
will
use
reasonable
endeavours
to
ensure
the
availability
of
Services
provided
by
Service
Partners
but
will
not
be
liable
for
any
Loss
arising
from
failure
by
Service
Partners
to
provide
such
Services
except
where
such
failure
is
caused
by
British
Airways.
British
Airways
unternimmt
geeignete
Anstrengungen,
um
die
Verfügbarkeit
von
Services
durch
andere
Servicepartner
sicherzustellen,
übernimmt
jedoch
keinerlei
Haftung
für
Verluste,
die
auf
Verschulden
durch
andere
Servicepartner
zurückzuführen
sind,
sofern
nicht
British
Airways
für
dieses
Verschulden
verantwortlich
gemacht
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
We
will
also
be
deemed
to
have
made
a
demand
on
you
if:
(a)
we
have
left
a
message
requesting
you
to
contact
us
and
you
have
not
done
so
within
a
reasonable
time
after
we
have
left
such
a
message;
or
(b)
if
we
are
unable
to
leave
such
a
message
and
have
used
reasonable
endeavours
to
attempt
to
contact
you
by
telephone
(at
the
telephone
number
last
notified
to
us
by
you)
but
have
been
unable
to
contact
you
at
such
number.
Eine
Zahlungsaufforderung
gilt
auch
dann
als
zugegangen,
wenn
(a)
IG
Markets
dem
Kunden
eine
Nachricht
mit
der
Bitte
um
Kontaktaufnahme
hinterlassen
hat
und
der
Kunde
der
Bitte
um
Kontaktaufnahme
nicht
innerhalb
angemessener
Zeit
nach
der
Benachrichtigung
nachgekommen
ist;
oder
(b)
es
für
IG
Markets
nicht
möglich
ist,
eine
solche
Nachricht
zu
hinterlassen
und
wenn
IG
Markets
angemessene
Anstrengungen
unternommen
hat,
mit
dem
Kunden
telefonisch
(unter
der
zuletzt
vom
Kunden
angegebenen
Telefonnummer)
in
Kontakt
zu
treten,
der
Kunde
jedoch
unter
dieser
Telefonnummer
nicht
erreicht
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
The
affected
party
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
mitigate
the
effect
of
a
force
majeure
event
on
the
performance
of
its
obligations.
Die
betroffene
Partei
wird
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Auswirkungen
eines
Ereignisses
höherer
Gewalt
auf
die
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
zu
mildern.
CCAligned v1
Neither
party
shall
disclose
to
any
person
(unless
required
to
do
so
by
any
applicable
law
or
by
any
regulatory
or
supervisory
authority
or
by
any
other
person
entitled
by
law
to
require
such
disclosure)
any
information
relating
to
the
business,
investments,
finances
or
other
matters
of
confidential
nature
of
the
other
party
which
it
may
in
the
course
of
its
duties
or
otherwise
become
aware,
and
each
party
shall
use
all
reasonable
endeavours
to
prevent
any
such
disclosure.
Keine
Partei
darf
einer
Person
Informationen
in
Verbindung
mit
dem
Geschäft,
den
Anlagen,
Finanzen
oder
anderen
vertraulichen
Angelegenheiten
der
anderen
Partei
offenlegen,
von
denen
sie
im
Rahmen
ihrer
Aufga
ben
oder
in
anderer
Weise
erfährt,
und
jede
Partei
bemüht
sich
nach
besten
Kräften,
eine
solche
Offenlegung
zu
vermeiden
(es
sei
denn,
dies
wird
durch
ein
maßgebendes
Gesetz,
durch
eine
Aufsichts-
oder
Überwachungsbehörde
oder
eine
andere
Person
verlangt,
die
berechtigt
ist,
eine
solche
Offenlegung
zu
fordern).
ParaCrawl v7.1
If
the
return
complies
with
these
Conditions
of
Sale,
we
will
use
commercially
reasonable
endeavours
to
refund
the
purchase
price
to
the
buyer
using
the
same
means
of
payment
as
used
by
the
buyer
for
the
initial
transaction
within
fourteen
(14)
days
after
receipt
of
the
returned
item
by
the
VACHERON
CONSTANTIN
e-boutique
distribution
center.
Falls
die
Rücksendung
diese
Verkaufsbedingungen
erfüllt,
werden
wir
die
wirtschaftlich
angemessenen
Anstrengungen
unternehmen,
um
dem
Käufer
den
Kaufpreis
innerhalb
von
vierzehn
(14)
Tagen
ab
Eingang
des
zurückgegebenen
Artikels
beim
Vacheron
Constantin
E-Boutique-Vertriebszentrum
auf
demselben
Weg
wie
jenem
zu
erstatten,
den
der
Käufer
für
die
ursprüngliche
Transaktion
verwendet
hat.
ParaCrawl v7.1