Übersetzung für "Urge to live" in Deutsch
As
I
dangled
at
the
rope's
end,
I
was
suddenly
seized
with
an
urge
to
live.
Als
ich
am
Ende
des
Seils
baumelte,
ergriff
mich
plötzlich
ein
Lebensdrang.
OpenSubtitles v2018
He
appears
normal,
but
is
driven
by
an
urge
to
live
out
these
weird
fantasies.
Nach
außen
hin
ist
er
normal,
hat
aber
diesen
Drang,
seine
merkwürdigen
Fantasien
auszuleben.
OpenSubtitles v2018
The
whole
cosmos
contains
an
indomitable
urge
to
live,
and
life
itself
is
creative
activity.
Dem
ganzen
Kosmos
wohnt
ein
unzähmbarer
Lebensdrang
inne,
und
das
Leben
ist
schöpferische
Aktivität.
ParaCrawl v7.1
The
autobiographically
drawn
protanonist’s
lack
of
much
future
throws
the
emphasis
back
onto
working
through
the
past
and
an
urge
to
live
for
the
present.
Der
Mangel
an
Zukunft
des
autobiografischen
Protagonisten
richtet
den
Blick
auf
die
Verarbeitung
der
Vergangenheit
und
den
Wunsch
nach
Erleben
von
Gegenwart.
Wikipedia v1.0
The
Council
continues
to
urge
all
parties
to
live
up
to
their
responsibilities
by
engaging
constructively
and
fully
in
this
process,
working
jointly
through
dialogue
on
all
issues,
including
electoral
and
constitutional
reform,
and
to
agree
a
sustainable
and
consensual
political
solution
to
the
crisis.
Der
Rat
fordert
alle
Parteien
weiterhin
dringend
auf,
ihren
Verantwortlichkeiten
durch
ein
konstruktives
und
uneingeschränktes
Engagement
bei
diesem
Prozess
und
durch
eine
auf
den
Dialog
gestützte
Zusammenarbeit
in
allen
Fragen,
auch
denen
einer
Wahlrechts-
und
Verfassungsreform,
nachzukommen
und
sich
auf
eine
nachhaltige
und
einvernehmliche
politische
Lösung
der
Krise
zu
einigen.
TildeMODEL v2018
I
urge
families
to
live
the
Christian
dimension
of
love
in
simple
everyday
actions
in
family
relationships,
overcoming
divisions
and
misunderstandings;
in
cultivating
the
faith,
which
makes
communion
even
stronger.
Ich
ermutige
die
Familien,
die
christliche
Dimension
der
Liebe
in
den
einfachen
alltäglichen
Tätigkeiten,
in
den
familiären
Beziehungen
zu
leben
und
so
Trennungen
und
Mißverständnisse
durch
einen
gelebten
Glauben
zu
überwinden,
der
die
Gemeinschaft
noch
fester
macht.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
see
a
clear
plan
to
introduce
greater
flexibility
in
the
Stability
and
Growth
Pact
and
we
urge
President
Juncker
to
live
up
to
his
promise
to
appoint
a
member
of
the
S
&
D
family
as
the
commissioner
for
economic
and
monetary
affairs.
Wir
müssen
einen
klaren
Plan
erkennen,
um
mehr
Flexibilität
im
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
einzuführen,
und
wir
fordern
Präsident
Juncker
auf,
sein
Versprechen
einzuhalten,
ein
Mitglied
der
sozialdemokratischen
Familie
als
Kommissar
für
Wirtschafts-
und
Währungsangelegenheiten
zu
ernennen.
ParaCrawl v7.1
Today
I
am
blessing
you
and
I
wish
to
tell
you
that
I
love
you
and
that
I
urge
you
to
live
my
messages.
Heute
segne
ich
euch
und
ich
möchte
euch
sagen,
daß
ich
euch
liebe
und
euch
ansporne,
meine
Botschaften
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
For
my
part
I
urge
you
to
live
always
in
the
hope
that
comes
to
us
from
the
presence
of
the
Resurrected
One
and
I
express
again
my
brotherly
affection
to
you.
Meinerseits
ermahne
ich
euch,
immer
in
der
Hoffnung
zu
leben,
die
von
der
Gegenwart
des
Auferstandenen
ausgeht,
und
ich
versichere
euch
erneut
meiner
brüderlichen
Zuneigung.
ParaCrawl v7.1
Today
I
am
with
you
and
bless
you
all
with
my
motherly
blessing
of
peace,
and
I
urge
you
to
live
your
life
of
faith
even
more,
because
you
are
still
weak
and
are
not
humble.
I
urge
you,
little
children,
to
speak
less
and
to
work
more
on
your
personal
conversion
so
that
your
witness
may
be
fruitful.
Heute
bin
ich
bei
euch
und
segne
euch
alle
mit
meinem
mütterlichen
Segen
des
Friedens,
und
ich
rege
euch
an,
euer
Glaubensleben
noch
mehr
zu
leben,
weil
ihr
noch
schwach
und
nicht
demütig
seid.
ParaCrawl v7.1
Today
I
am
with
you
and
bless
you
all
with
my
motherly
blessing
of
peace,
and
I
urge
you
to
live
your
life
of
faith
even
more,
because
you
are
still
weak
and
are
not
humble.
Heute
bin
ich
bei
euch
und
segne
euch
alle
mit
meinem
mütterlichen
Segen
des
Friedens,
und
ich
rege
euch
an,
euer
Glaubensleben
noch
mehr
zu
leben,
weil
ihr
noch
schwach
und
nicht
demütig
seid.
ParaCrawl v7.1
However,
the
spiritual
being’s
urge
to
live
is
so
strong
that
it
does
not
oppose
this
law
but
fulfils
its
vocation
because
in
so
doing
it
will
be
allowed
to
become
increasingly
more
active.
Der
Drang
zum
Leben
aber
ist
so
stark
in
dem
Wesenhaften,
daß
es
sich
nicht
diesem
Gesetz
widersetzt,
sondern
seine
Bestimmung
erfüllt,
weil
es
dadurch
zu
immer
regerer
Tätigkeit
zugelassen
wird.
ParaCrawl v7.1
These,
Christian
sentiments
with
which
I
urge
you
to
live
in
a
little
while
the
great
mystery
of
Easter.
Diese,
Christian
Gefühle,
mit
denen
ich
fordere
Sie
in
kurzer
Zeit
das
große
Geheimnis
von
Ostern
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
In
this
part
Paul
teaches
the
practical
consequences
of
the
doctrine
that
was
previously
presented
and
begins
with
a
strong
appeal
for
church
unity:
"As
a
prisoner
for
the
Lord,
then,
I
urge
you
to
live
a
life
worthy
of
the
calling
you
have
received.
Hier
zeigt
Paulus
die
praktischen
Konsequenzen
der
Lehre
auf,
die
er
zuvor
dargelegt
hat,
und
beginnt
mit
einem
eindringlichen
Aufruf
zur
Einheit
der
Kirche:
»Ich,
der
ich
um
des
Herrn
willen
im
Gefängnis
bin,
ermahne
euch,
ein
Leben
zu
führen,
das
des
Rufes
würdig
ist,
der
an
euch
erging.
ParaCrawl v7.1
Although
Jesus
did
not
offer
new
mandates
governing
marriage
and
divorce,
he
did
urge
the
Jews
to
live
up
to
their
own
laws
and
higher
teachings.
Auch
wenn
Jesus
keine
neuen
Regeln
für
Ehe
und
Scheidung
anbot,
so
drängte
er
die
Juden
doch,
ihren
eigenen
Gesetzen
und
höheren
Lehren
entsprechend
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
I
thank
you
for
your
commitment
to
justice
and
I
urge
you
to
live
it
out
not
as
a
profession,
or
worse
a
power,
but
as
a
service
to
souls,
especially
those
most
wounded.
Ich
danke
euch
für
euren
Einsatz
zugunsten
der
Gerechtigkeit
und
ich
lade
euch
ein,
dies
nicht
als
Beruf
oder
–
schlimmer
–
als
Machtausübung
zu
leben,
sondern
als
einen
Dienst
an
den
Seelen,
besonders
den
am
meisten
verwundeten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
spiritual
being's
urge
to
live
is
so
strong
that
it
does
not
oppose
this
law
but
fulfils
its
vocation
because
in
so
doing
it
will
be
allowed
to
become
increasingly
more
active.
Der
Drang
zum
Leben
aber
ist
so
stark
in
dem
Wesenhaften,
daß
es
sich
nicht
diesem
Gesetz
widersetzt,
sondern
seine
Bestimmung
erfüllt,
weil
es
dadurch
zu
immer
regerer
Tätigkeit
zugelassen
wird.
ParaCrawl v7.1
I
urge
you
to
live
your
identity
and
your
priestly
ministry
in
full
communion
with
the
Bishop,
whom
the
Lord
has
chosen
and
established
as
the
Father
and
Shepherd
of
this
Church.
Ich
lade
euch
deshalb
ein,
eure
Identität
und
euer
Amt
als
Priester
in
der
Gemeinschaft
mit
dem
Bischof
zu
leben,
den
der
Herr
auserwählt
hat,
damit
er
Vater
und
Hirte
eurer
Kirche
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
presence
of
numerous
Bishops
and
a
huge
crowd
of
the
faithful
from
every
part
of
the
Middle
East,
I
wanted
to
urge
everyone
to
live
their
faith
and
to
witness
to
it
fearlessly,
in
the
knowledge
that
the
vocation
of
Christians
and
of
the
Church
is
to
take
the
Gospel
to
everyone
without
distinction,
following
Jesus’
example.
In
Gegenwart
zahlreicher
Bischöfe
und
einer
großen
Menge
von
Gläubigen,
die
aus
allen
Teilen
des
Nahen
Ostens
gekommen
waren,
habe
ich
alle
ermahnt,
den
Glauben
zu
leben
und
furchtlos
zu
bezeugen,
im
Bewußtsein,
daß
die
Berufung
des
Christen
und
der
Kirche
darin
besteht,
allen
ohne
Unterschied
das
Evangelium
zu
bringen,
nach
dem
Vorbild
Jesu.
ParaCrawl v7.1
One
must
urge
the
scientists
to
live
in
greater
harmony,
lest
precious
observations
be
dispersed
through
hostility
and
denial.
Man
muss
die
Wissenschaftler
dringend
auffordern,
in
größerer
Harmonie
zu
leben,
damit
kostbare
Beobachtungen
nicht
durch
Feindseligkeit
und
Ableugnung
zerstreut
werden.
ParaCrawl v7.1
This
urge
to
go
and
live
in
Eastern
Europe
materialized
in
the
summer
of
1993,
when
I
went
to
Prague
for
a
few
days.
Dieser
Wunsch,
in
Osteuropa
zu
leben,
wurde
im
Sommer
1993
stärker,
nachdem
ich
einige
Tage
in
Prag
verbracht
hatte.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
urge
you
to
live
these
days
intensely,
so
that
they
may
decisively
direct
the
life
of
each
one
to
generous
and
convinced
adherence
to
Christ,
who
died
and
rose
for
us.
Ich
ermahne
euch
daher,
diese
Tage
intensiv
zu
leben,
damit
sie
das
Leben
eines
jeden
entschlossen
auf
die
großherzige
und
überzeugte
Zugehörigkeit
zu
Christus
ausrichten,
der
für
uns
gestorben
und
auferstanden
ist.
ParaCrawl v7.1
He
earnestly
pleads,
he
authoritatively
urges
us
to
live
in
a
certain
way.
Er
bittet
ernsthaft,
er
drängt
uns
autoritativ
in
einer
bestimmten
Weise
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
Local
leaders
are
strongly
urged
to
live
up
to
their
responsibilities
by
actively
contributing
to
the
establishment
of
a
multi-ethnic,
tolerant
society
where
refugees
and
displaced
persons
are
able
to
return
and
in
which
all
the
people
of
Kosovo
can
live
in
safety.
Die
lokalen
Führer
werden
eindringlich
aufgefordert,
ihrer
Verantwortung
gerecht
zu
werden
und
aktiv
zur
Errichtung
einer
multi-ethnischen,
toleranten
Gesellschaft
beizutragen,
die
Flüchtlingen
und
Vertriebenen
die
Rückkehr
ermöglicht
und
in
der
die
gesamte
Bevölkerung
des
Kosovo
in
Sicherheit
leben
kann.
TildeMODEL v2018
It
urged
all
parties
to
live
up
to
their
responsibility
to
enable
the
FRY
to
join
the
Council
of
Europe.
Er
forderte
alle
Beteiligten
auf,
ihrer
Verantwortung
gerecht
zu
werden,
damit
die
BRJ
in
den
Europarat
aufgenommen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
commends
the
recent
progress
made
in
negotiations
between
the
two
parties
to
the
CPA,
the
National
Congress
Party
and
the
Sudanese
People's
Liberation
Movement,
and
urges
them
to
live
up
to
their
joint
responsibility
by
resolving
remaining
issues,
including
the
demarcation
of
the
North/South
border.
Die
Europäische
Union
würdigt
die
jüngsten
Fortschritte
bei
den
Verhandlungen
zwischen
den
beiden
Parteien
des
Abkommens,
der
Nationalen
Kongresspartei
und
der
Sudanesischen
Volksbefreiungsbewegung,
und
fordert
sie
nachdrücklich
auf,
durch
die
Lösung
der
noch
bestehenden
Probleme
einschließlich
der
Demarkation
des
Grenzverlaufs
zwischen
Nord-
und
Südsudan
ihrer
gemeinsamen
Verantwortung
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
It
was
this
friend
who
urged
Luisa
to
live
life
the
way
she
felt
she
was
meant
to:
as
a
woman.
Dieser
Freund
war
es
auch,
der
sie
dazu
ermutigte,
ihr
Leben
so
zu
leben,
wie
es
sich
für
sie
richtig
anfühlt:
nämlich
als
Frau.
GlobalVoices v2018q4
The
European
Union
urges
both
parties
to
live
up
to
the
Joint
Statement
and
seize
the
opportunity
to
find
a
way
to
end
violence
in
Aceh
by
pursuing
a
durable
settlement
based
on
autonomy
for
Aceh
within
the
Republic
of
Indonesia.
Die
Europäische
Union
appelliert
dringend
an
beide
Seiten,
die
gemeinsame
Erklärung
einzuhalten
und
die
Gelegenheit
zu
ergreifen,
einen
Weg
zur
Beendigung
der
Gewalt
in
Aceh
zu
finden,
indem
eine
dauerhafte
Lösung
mit
einem
autonomen
Aceh
innerhalb
der
Republik
Indonesien
angestrebt
wird.
TildeMODEL v2018
At
this
first
meeting
with
the
City,
I
first
wanted
to
speak
to
the
hearts
of
the
faithful
of
the
Ambrosian
City.
I
urged
them
to
live
out
their
faith
in
their
experience
as
individuals
and
as
a
community,
in
private
and
in
public,
so
as
to
foster
an
authentic
“well-being”,
starting
with
the
family
which
must
be
rediscovered
as
humanity’s
principal
patrimony.
In
dieser
ersten
Begegnung
mit
der
Stadt
wollte
ich
vor
allem
zum
Herzen
der
Ambrosianischen
Gläubigen
sprechen
und
sie
ermahnen,
den
Glauben
in
ihrer
persönlichen
und
gemeinschaftlichen,
privaten
und
öffentlichen
Erfahrung
zu
leben,
um
so
einen
echten
»Wohlstand«
zu
fördern,
ausgehend
von
der
Familie,
die
als
wichtigster
Reichtum
der
Menschheit
wiederentdeckt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Saint
Peter
in
his
First
Letter,
urged
Christians
to
live
on
this
earth
as
a
passenger.
Der
heilige
Petrus
ermahnt
die
Christen
in
seinem
Ersten
Brief,
auf
dieser
Erde
wie
Reisende
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
The
Ministry
of
Culture
and
Sports
through
the
Vice
Ministry
of
Sports
would
like
to
thank
the
more
than
400
thousand
Guatemalans
who
visited
us
and
urges
them
to
live
in
a
culture
of
peace.
Das
Ministerium
für
Kultur
und
Sport
durch
das
Vizeministerium
für
Sport
dankt
ihm
für
mehr
als
400
Tausend
Guatemalteken,
die
ermutigt,
in
einer
Kultur
des
Friedens
zu
leben
und
besucht.
CCAligned v1
Could
CAIR
be
taking
lessons
from
the
Muslim
convert
Masud,
whom
Muhammad
urged
to
go
and
live
among
the
Confederate
infidels,
solely
in
order
to
mislead
and
betray
them,
so
that
Islam
might
triumph?
Könnte
CAIR
eventuell
von
dem
historischen
muslimischen
Konvertiten
Masud
gelernt
haben,
den
Mohammed
ausschließlich
deswegen
ermuntert
hatte,
unter
den
verbündeten
Ungläubigen
zu
leben,
sie
irrezuleiten
und
zu
verraten,
damit
der
Islam
triumphiere?
ParaCrawl v7.1