Übersetzung für "Upon entry" in Deutsch

Upon first entry, the visa number shall be indicated on that same page;
Bei der ersten Einreise wird auf dieser Seite auch die Visumnummer eingetragen;
DGT v2019

For existing approvals, the first instalment shall be payable upon entry into force of this Regulation.
Für bestehende Genehmigungen ist der erste Teilbetrag bei Inkrafttreten dieser Verordnung zahlbar.
DGT v2019

Upon first entry the visa number shall be indicated on this same page;
Bei der ersten Einreise wird auf dieser Seite auch die Visumnummer eingetragen;
JRC-Acquis v3.0

Physicians were allowed to change their patient ’ s NRTI regimen upon entry into the study.
Die Ärzte durften die NRTI-Schemata ihrer Patienten nach Aufnahme in die Studie umstellen.
EMEA v3

Physicians were allowed to change their patient’ s NRTI regimen upon entry into the study.
Die Ärzte durften die NRTI-Schemata ihrer Patienten nach Aufnahme in die Studie umstellen.
EMEA v3

Physicians were allowed to change their patient's NRTI regimen upon entry into the study.
Die Ärzte durften die NRTI-Schemata ihrer Patienten nach Aufnahme in die Studie umstellen.
ELRC_2682 v1

Upon the entry into force of the Agreement the provisions of this Protocol shall be deemed to be part of the Agreement.
Bei Inkrafttreten des Übereinkommens gelten die Bestimmungen dieses Protokolls als Teil des Übereinkommens .
JRC-Acquis v3.0

Visas for EU nationals can be obtained upon entry.
Angehörige von EU-Mitgliedstaaten können Visa bei der Einreise beantragen.
TildeMODEL v2018

The removal of a country from the scheme shall take place upon entry into force of this regulation.
Die Streichung eines Landes aus dem Schema erfolgt mit Inkrafttreten dieser Verordnung.
TildeMODEL v2018

No entry summary declaration shall be required for Union goods upon their re-entry.
Für Unionswaren ist beim Wiedereingang keine summarische Eingangsanmeldung erforderlich.
DGT v2019

Upon re-entry, the customs authorities shall:
Beim Wiedereingang der Waren ergreifen die Zollbehörden folgende Maßnahmen:
DGT v2019

They will come into effect upon the entry into force of the relevant Interim Agreements and Additional Protocols.
Die Bestimmungen werden mit dem Inkrafttreten der betreffenden Interimsabkommen und Zusatzprotokolle wirksam.
TildeMODEL v2018

Upon entry into force of this system, offer all imported products access to the EU logo.
Mit dem Inkrafttreten dieses Systems wird allen eingeführten Erzeugnissen Zugang zum EU-Logo gewährt.
TildeMODEL v2018

Physicians were allowed to change their patient’s NRTI regimen upon entry into the study.
Die Ärzte durften die NRTI-Schemata ihrer Patienten nach Aufnahme in die Studie umstellen.
TildeMODEL v2018

The elimination of all non-tariff measures is envisaged upon the entry into force of the EU Mercosur Association Agreement.
Alle nichttarifären Maßnahmen sollen mit dem Inkrafttreten des Assoziierungsabkommens UE-Mercosur abgeschafft werden.
TildeMODEL v2018

As a result of this disposition, vibration of the column of air upon entry into the spirals is prevented.
Durch diese Anordnung werden Schwingungen der Luftsäule beim Eintritt in die Spiralen verhindert.
EuroPat v2

For this purpose, the mutex is set upon entry into this program part.
Hierfür wird bei Eintritt in diesen Programmteil der Mutex gesetzt.
EuroPat v2

Abolished upon the entry into force of Law 1 /79 of 2 January 1979.
Mit Inkrafttreten des Gesetzes Nr. 1/79 vom 2.1.1979 aufgehoben.
EUbookshop v2