Übersetzung für "Upon entry" in Deutsch
Upon
first
entry,
the
visa
number
shall
be
indicated
on
that
same
page;
Bei
der
ersten
Einreise
wird
auf
dieser
Seite
auch
die
Visumnummer
eingetragen;
DGT v2019
For
existing
approvals,
the
first
instalment
shall
be
payable
upon
entry
into
force
of
this
Regulation.
Für
bestehende
Genehmigungen
ist
der
erste
Teilbetrag
bei
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
zahlbar.
DGT v2019
Upon
first
entry
the
visa
number
shall
be
indicated
on
this
same
page;
Bei
der
ersten
Einreise
wird
auf
dieser
Seite
auch
die
Visumnummer
eingetragen;
JRC-Acquis v3.0
Physicians
were
allowed
to
change
their
patient
’
s
NRTI
regimen
upon
entry
into
the
study.
Die
Ärzte
durften
die
NRTI-Schemata
ihrer
Patienten
nach
Aufnahme
in
die
Studie
umstellen.
EMEA v3
Physicians
were
allowed
to
change
their
patient’
s
NRTI
regimen
upon
entry
into
the
study.
Die
Ärzte
durften
die
NRTI-Schemata
ihrer
Patienten
nach
Aufnahme
in
die
Studie
umstellen.
EMEA v3
Physicians
were
allowed
to
change
their
patient's
NRTI
regimen
upon
entry
into
the
study.
Die
Ärzte
durften
die
NRTI-Schemata
ihrer
Patienten
nach
Aufnahme
in
die
Studie
umstellen.
ELRC_2682 v1
Upon
the
entry
into
force
of
the
Agreement
the
provisions
of
this
Protocol
shall
be
deemed
to
be
part
of
the
Agreement.
Bei
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
gelten
die
Bestimmungen
dieses
Protokolls
als
Teil
des
Übereinkommens
.
JRC-Acquis v3.0
Visas
for
EU
nationals
can
be
obtained
upon
entry.
Angehörige
von
EU-Mitgliedstaaten
können
Visa
bei
der
Einreise
beantragen.
TildeMODEL v2018
The
removal
of
a
country
from
the
scheme
shall
take
place
upon
entry
into
force
of
this
regulation.
Die
Streichung
eines
Landes
aus
dem
Schema
erfolgt
mit
Inkrafttreten
dieser
Verordnung.
TildeMODEL v2018
No
entry
summary
declaration
shall
be
required
for
Union
goods
upon
their
re-entry.
Für
Unionswaren
ist
beim
Wiedereingang
keine
summarische
Eingangsanmeldung
erforderlich.
DGT v2019
Upon
re-entry,
the
customs
authorities
shall:
Beim
Wiedereingang
der
Waren
ergreifen
die
Zollbehörden
folgende
Maßnahmen:
DGT v2019
They
will
come
into
effect
upon
the
entry
into
force
of
the
relevant
Interim
Agreements
and
Additional
Protocols.
Die
Bestimmungen
werden
mit
dem
Inkrafttreten
der
betreffenden
Interimsabkommen
und
Zusatzprotokolle
wirksam.
TildeMODEL v2018
Upon
entry
into
force
of
this
system,
offer
all
imported
products
access
to
the
EU
logo.
Mit
dem
Inkrafttreten
dieses
Systems
wird
allen
eingeführten
Erzeugnissen
Zugang
zum
EU-Logo
gewährt.
TildeMODEL v2018
Physicians
were
allowed
to
change
their
patient’s
NRTI
regimen
upon
entry
into
the
study.
Die
Ärzte
durften
die
NRTI-Schemata
ihrer
Patienten
nach
Aufnahme
in
die
Studie
umstellen.
TildeMODEL v2018
The
elimination
of
all
non-tariff
measures
is
envisaged
upon
the
entry
into
force
of
the
EU
Mercosur
Association
Agreement.
Alle
nichttarifären
Maßnahmen
sollen
mit
dem
Inkrafttreten
des
Assoziierungsabkommens
UE-Mercosur
abgeschafft
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
result
of
this
disposition,
vibration
of
the
column
of
air
upon
entry
into
the
spirals
is
prevented.
Durch
diese
Anordnung
werden
Schwingungen
der
Luftsäule
beim
Eintritt
in
die
Spiralen
verhindert.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
mutex
is
set
upon
entry
into
this
program
part.
Hierfür
wird
bei
Eintritt
in
diesen
Programmteil
der
Mutex
gesetzt.
EuroPat v2
Abolished
upon
the
entry
into
force
of
Law
1
/79
of
2
January
1979.
Mit
Inkrafttreten
des
Gesetzes
Nr.
1/79
vom
2.1.1979
aufgehoben.
EUbookshop v2