Übersetzung für "Unvaryingly" in Deutsch
Strict
quality
controls
of
each
individual
stage
of
the
culture
guarantee
an
unvaryingly
high
success
rate.
Strenge
Qualitätskontrollen
jedes
einzelnen
Schrittes
in
der
Kultur
garantiert
eine
gleichbleibend
gute
Erfolgsrate.
ParaCrawl v7.1
Our
comprehensive
quality
management
covers
the
unvaryingly
high
quality
of
our
products.
Unser
umfangreiches
Qualitätsmanagement
sichert
dabei
die
gleichbleibend
hohe
Qualität
unserer
Produkte.
ParaCrawl v7.1
An
important
precondition
for
the
application
in
the
TwistedRooms
was
an
unvaryingly
slow,
adjustable
opening
speed
to
eliminate
any
risk
of
injury.
Wichtige
Voraussetzung
für
den
Einsatz
in
den
TwistedRooms
war
eine
gleichbleibend
niedrige,
einstellbare
Öffnungsgeschwindigkeit,
damit
keinerlei
Verletzungsgefahr
besteht.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
the
attainment
of
the
psychic
circles
and
the
assignment
of
personal
guardians—in
the
absence
of
anything
resembling
a
crisis
decision—when
an
evolving
mortal
becomes
dominated
by
the
love
of
his
fellows
and
consecrated
to
unselfish
ministry
to
his
brethren
in
the
flesh,
the
waiting
Adjuster
unvaryingly
descends
to
indwell
the
mind
of
such
a
mortal
minister.
Wenn
ein
sich
entwickelnder
Sterblicher
von
der
Liebe
zu
seinen
Mitmenschen
beherrscht
wird
und
sich
selbstlosem
Dienen
an
seinen
irdischen
Brüdern
verschreibt,
steigt
der
wartende
Justierer
stets
herab,
um
dem
Verstand
eines
solchen
sterblichen
Dieners
innezuwohnen,
ganz
unabhängig
vom
Erreichen
der
psychischen
Kreise,
der
Zuteilung
eines
persönlichen
Hüters
und
in
Abwesenheit
von
allem,
was
einer
Entscheidung
in
einer
Krise
gleicht.
ParaCrawl v7.1
And
when
you
shall
have
finished
this
bestowal
experience,
you
will
know
in
very
truth
the
full
meaning
and
the
rich
significance
of
that
faith-trust
which
you
so
unvaryingly
require
all
your
creatures
to
master
as
a
part
of
their
intimate
relationship
with
you
as
their
local
universe
Creator
and
Father.
Und
wenn
du
die
Erfahrung
der
Selbsthingabe
beendet
hast,
wirst
du
in
ihrer
ganzen
Wahrheit
den
vollen
Sinn
und
die
tiefe
Bedeutung
des
glaubenden
Vertrauens
kennen,
dessen
Erwerbung
du
so
ausnahmslos
von
all
deinen
Geschöpfen
als
Teil
ihrer
innigen
Beziehung
zu
dir
als
ihrem
lokaluniversellen
Schöpfer
und
Vater
verlangst.
ParaCrawl v7.1
Even
the
work
of
the
Thought
Adjustersˆ,
though
independent
of
all
other
influences,
unvaryingly
coincides
with
the
spiritˆ
ministry
of
the
combined
influences
of
the
Infinite
Spiritˆˆ
and
a
local
universeˆˆ
Mother
Spiritˆˆ.
Selbst
die
Arbeit
der
Gedankenjustierer,
obwohl
unabhängig
von
allen
anderen
Einflüssen,
fällt
stets
mit
dem
geistigen
Wirken
der
kombinierten
Einflüsse
des
Unendlichen
Geistes
und
des
Mutter-Geistes
eines
Lokaluniversums
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
field
attenuating
structure
8,
the
reflecting
characteristics
of
the
float
1
according
to
the
invention
are
better
than
floats
according
to
the
prior
art,
in
the
tilted
state
as
well
as
in
the
non-tilted
state.
Notably,
the
reflecting
characteristics
of
the
float
1
according
to
the
invention
are
practically
unvaryingly
good
in
the
tilted
state
as
well
as
in
the
non-tilted
state.
Durch
die
Feldschwächungsstruktur
8
sind
die
Reflexionseigenschaften
des
erfindungsgemäßen
Schwimmkörpers
1
sowohl
im
verkippten
als
auch
nicht-verkippten
Zustand
besser
als
bei
Schwimmkörpern
nach
dem
Stand
der
Technik,
vor
allem
aber
sind
die
Reflexionseigenschaften
des
erfindungsgemäßen
Schwimmkörpers
1
sowohl
im
verkippten
als
auch
im
nicht-verkippten
Zustand
praktisch
gleichbleibend
gut.
EuroPat v2
This
facilitates,
especially
in
the
case
of
an
automated
manufacturing
process
in
which
the
individual
components
or
assemblies
are
unvaryingly
positioned,
the
electrical
contact
of
the
electronic
control
unit
finding
the
corresponding
mating
contact
of
the
electric
motor
without
difficulty.
Dies
ermöglicht
insbesondere
bei
einer
automatisierten
Fertigung,
bei
der
die
einzelnen
Bauteile
oder
Baugruppen
gleichbleibend
positioniert
werden,
dass
der
elektrische
Kontakt
des
elektronischen
Steuergeräts
problemlos
den
entsprechenden
Gegenkontakt
des
Elektromotors
findet.
EuroPat v2
The
object
of
the
invention
is
to
provide
an
air
vent
which
ensures
unvaryingly
high
holding
forces
for
the
air
guiding
means
over
the
entire
service
life.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
einen
Luftausströmer
zu
schaffen,
der
über
die
gesamte
Lebensdauer
gleichbleibend
hohe
Haltekräfte
für
die
Luftleiteinrichtung
gewährleistet.
EuroPat v2
Even
the
work
of
the
Thought
Adjusters,
though
independent
of
all
other
influences,
unvaryingly
coincides
with
the
spirit
ministry
of
the
combined
influences
of
the
Infinite
Spirit
and
a
local
universe
Mother
Spirit.
Selbst
die
Arbeit
der
Gedankenjustierer,
obwohl
unabhängig
von
allen
anderen
Einflüssen,
fällt
stets
mit
dem
geistigen
Wirken
der
kombinierten
Einflüsse
des
Unendlichen
Geistes
und
des
Mutter-Geistes
eines
Lokaluniversums
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Mechanisms
produced
by
higher
minds
function
to
liberate
their
creative
sources
but
to
some
degree
unvaryingly
limit
the
action
of
all
subordinate
intelligences.
Von
höheren
Intelligenzen
erschaffene
Mechanismen
funktionieren,
um
ihre
schöpferischen
Quellen
zu
befreien,
begrenzen
aber
bis
zu
einem
gewissen
Grad
ausnahmslos
das
Handeln
aller
untergeordneten
Intelligenzen.
ParaCrawl v7.1
And
when
you
shall
have
finished
this
bestowalˆ
experience,
you
will
know
in
very
truth
the
full
meaning
and
the
rich
significance
of
that
faithˆ-trust
which
you
so
unvaryingly
require
all
your
creatures
to
master
as
a
part
of
their
intimate
relationship
with
you
as
their
local
universeˆˆ
Creatorˆ
and
Father.
Und
wenn
du
die
Erfahrung
der
Selbsthingabe
beendet
hast,
wirst
du
in
ihrer
ganzen
Wahrheit
den
vollen
Sinn
und
die
tiefe
Bedeutung
des
glaubenden
Vertrauens
kennen,
dessen
Erwerbung
du
so
ausnahmslos
von
all
deinen
Geschöpfen
als
Teil
ihrer
innigen
Beziehung
zu
dir
als
ihrem
lokaluniversellen
Schöpfer
und
Vater
verlangst.
ParaCrawl v7.1
The
unvaryingly
high
product
quality
of
our
BRT
Inhibitor
Test
is
guaranteed
by
an
efficient
quality
assurance
system
-
certified
according
to
DIN
EN
ISO
9001:2008
by
LGA
InterCert
GmbH
-
with
internal
and
external
quality
controls.
Die
gleichbleibend
hohe
Qualität
unserer
BRT
Hemmstofftestsysteme
wird
durch
ein
effizientes
Qualitäts
sicherungssystem
–
zertifiziert
nach
DIN
EN
ISO
9001:2008
durch
die
LGA
InterCert
GmbH
–
mit
interner
und
externer
Qualitätskontrolle
an
zwei
unabhängigen
Instituten
garantiert.
ParaCrawl v7.1
And,
to
a
certain
extent,
all
such
petitions
are
efficacious
in
that
they
unvaryingly
lead
to
those
efforts
and
exertions
which
are
contributory
to
achieving
the
answers
to
such
prayers.
Und
in
einem
gewissen
Ausmaß
sind
all
solche
Bittstellungen
wirksam,
indem
sie
stets
zu
jenen
Bemühungen
und
Anstrengungen
führen,
die
dazu
beitragen,
die
Antworten
auf
solche
Gebete
herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1