Übersetzung für "Unvaried" in Deutsch
In
this
type
of
operation
the
position
of
the
container
23
remains
unvaried.
Bei
dieser
Betriebsart
bleibt
die
Position
des
Behälters
23
unverändert.
EuroPat v2
The
number
of
long-term
unemployed
people
is
stagnating
at
a
virtually
unvaried
high
level
since
2008.
Die
Zahl
an
Langzeitarbeitslosen
stagniert
seit
2008
auf
einem
nahezu
unverändert
hohen
Niveau.
ParaCrawl v7.1
Hence
a
measurement
is
possible
with
unvaried
lever
length.
Somit
ist
eine
Messung
mit
gleichbleibender
Hebelarmlänge
möglich.
EuroPat v2
Once
all
of
the
shadow
registers
have
been
programmed,
and
once
the
counter
N-C
of
the
second
frequency
divider
T2
has
counted
to
zero
and
has
extracted
the
still
unvaried
frequency
divider
frequency
from
the
data
register,
the
contents
of
the
shadow
register
SRN
of
the
frequency
divider
T2
are
transferred
to
the
data
register
DRN.
Wenn
alle
Schattenregister
programmiert
worden
sind,
wird,
nachdem
der
Zähler
N-C
des
zweiten
Teilers
T2
auf
Null
gezählt
und
aus
dem
Datenregister
den
noch
unveränderten
Teilerwert
entnommen
hat,
der
Inhalt
des
Schattenregisters
SRN
des
Teilers
T2
in
das
Datenregister
DRN
übernommen.
EuroPat v2
Moreover,
from
the
moment
mentioned,
as
soon
as
the
counter
R-C
of
the
first
frequency
divider
T1
has
counted
to
zero
and
has
taken
over
the
as-yet
unvaried
frequency
divider
frequency
from
the
data
register
DDR,
the
contents
of
the
shadow
register
SRR
are
transferred
to
the
data
register
DDR.
Außerdem
wird
ab
dem
genannten
Zeitpunkt
sobald
der
Zähler
R-C
des
ersten
Teilers
T1
auf
Null
gezählt
hat
und
den
noch
unveränderten
Teilerwert
aus
dem
Datenregister
DRR
übernommen
hat,
der
Inhalt
des
Schattenregisters
SRR
in
das
Datenregister
DRR
übernommen.
EuroPat v2
The
cardboard
sheets
lying
on
the
louvre
strips
are
supplied
at
unvaried
speed
to
the
second
conveyor
and
the
endless
chain
is
further
driven
until
the
louvre
section
is
no
longer
at
the
region
of
the
conveying-active
run.
Die
auf
den
jalousieartigen
Leisten
liegenden
Erzeugnisse
werden
mit
unveränderter
Geschwindigkeit
dem
zweiten
Förderer
zugeleitet
und
die
Förderkette
wird
solange
weiter
angetrieben,
bis
die
Leisten
sich
nicht
mehr
im
Bereich
des
förderwirksamen
Trums
befinden.
EuroPat v2
Here,
one
acknowledges
the
fact
that
an
object
appears
unnatural
when
transferred
with
its
colors
unvaried
into,
e.g.,
a
strongly
reddish
background,
so
that
it
is
advantageous
to
alter
the
color
composition
of
the
individual
pixels
of
the
objects
of
the
foreground
image
transferred
into
the
background
image
according
to
the
color
composition
of
the
pixels
located
in
the
corresponding
reflection
areas,
in
order
to
achieve
as
natural
a
pictorial
appearance
as
possible.
Hierbei
wird
von
der
Erkenntnis
ausgegangen,
daß
ein
Objekt
bei
einer
farblich
unveränderten
Einblendung
in
einen
beispielsweise
stark
rötlichen
Hintergrund
unnatürlich
wirkt,
so
daß
es
vorteilhaft
ist,
die
Farbzusammensetzung
der
einzelnen
Rasterelemente
der
in
das
Hintergrund-Bild
eingeblendeten
Objekte
des
Vordergrund-Bilds
entsprechend
der
Farbzusammensetzung
der
in
den
jeweiligen
Reflexionsbereichen
gelegenen
Rasterelemente
zu
verändern,
um
eine
möglichst
natürliche
Bildwirkung
zu
erreichen.
EuroPat v2
In
FIG.
5
the
abstraction
of
this
procedure
denotes
that
the
field
image
is
turned
by
180°
within
the
plane
of
the
drawing
and
otherwise
continues
to
act
unvaried.
In
der
Abbildung
bedeutet
die
Abstraktion
dieses
Vorgangs,
daß
das
Feldbild
innerhalb
der
Zeichen-Ebene
um
180°
gedreht
wird
und
ansonsten
unverändert
weiterwirkt.
EuroPat v2
These
isolated
changes
each
respectively
lead
to
an
immediate
reaction
of
the
stroke
volume
SV
because
of
the
change
of
the
diastolic
filling
phase,
whereas
the
general
pressure
in
the
circulatory
system
does
not
change
and
the
average
cardiac
time
output
remains
unvaried.
Diese
vereinzelten
Änderungen
führen
jeweils
zu
einer
sofortigen
Reaktion
des
Schlagvolumens
SV
wegen
dor
Änderung
der
diastolischen
Füllphase,
während
der
allgemeine
Druck
im
Kreislaufsystem
sich
nicht
ändert
und
damit
das
mittlere
Herzzeitvolumen
unverändert
bleibt.
EuroPat v2
For
example,
if
the
new
background
image
is
strongly
reddish,
then
the
object
contained
in
the
foreground
image
appears
unnatural,
if
it
is
reproduced
in
the
composite
image
with
its
colors
unvaried.
Ist
das
neue
Hintergrundbild
beispielsweise
stark
rötlich,
so
wirkt
das
in
dem
Vordergrundbild
enthaltene
Objekt
bei
einer
unveränderten
Farbwiedergabe
in
dem
Kompositbild
unnatürlich.
EuroPat v2
With
this
structure,
it
is
achieved
that,
with
an
approximately
unvaried
overall
width
of
the
belt
relative
to
the
conventional
belt,
the
bearing
or
contact
surface
of
the
blocks
of
wood
on
the
body
or
muscular
surface
is
smaller,
whereby
the
force
exerted
on
the
muscle
becomes
higher.
Hierdurch
wird
erreicht,
dass
bei
etwa
unveränderter
Gesamtbreite
des
Gürtels
gegenüber
dem
bekannten
Gürtel
die
Auflagefläche
der
Holzklötze
auf
der
Körper-
bzw.
Muskeloberfläche
geringer
und
damit
die
auf
den
Muskel
ausgeübte
Kraft
grösser
wird.
EuroPat v2
At
a
continental
level
there
is
an
increase
only
in
Africa
(+
2)
while
a
decrease
was
registered
in
America
(-
15),
Asia
(-
8),
Europe
(-38),
Oceania
unvaried.
Damit
stieg
die
Zahl
dieses
Jahr
nur
in
Afrika
(+2),
während
sie
in
Amerika
(-15),
Asien
(-8)
und
Europa
(-38)
zurückging
und
in
Ozeanien
ein
weiteres
Mal
unverändert
blieb.
ParaCrawl v7.1
For
one,
the
principle
of
the
solution
provides
that
the
balloon
is
formed
without
cones
at
least
at
one
end,
so
that
it
is
provided
with
unvaried,
thin
wall
thickness
extending
over
its
entire
length.
Das
Lösungsprinzip
sieht
dabei
zum
Einen
vor,
den
Ballon
zumindest
an
einem
Ende
konenlos
auszuführen,
so
dass
er
über
seine
Gesamtlänge
eine
unverändert
dünne
Wandstärke
aufweist.
EuroPat v2
The
tube,
however,
may
remain
filled
with
high
pressure
which
is
unvaried,
to
ensure
secure
fit
of
the
wheel
tire
on
the
rim.
Der
Schlauch
kann
hingegen
unverändert
mit
hohem
Druck
befüllt
bleiben,
um
einen
sicheren
Sitz
des
Fahrreifens
auf
der
Felge
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
By
changing
the
gradient
of
the
rising
or
falling
slopes
of
the
sine
waves
of
the
induced
electromagnetic
field
at
the
same
frequency
the
induced
electric
voltage
can
be
increased
at
an
unvaried
amplitude,
and
thereby
a
loss
caused
by
the
miniaturisation
of
the
pick-up
coil
can
be
compensated.
Durch
eine
Änderung
der
Steilheit
der
bei
gleicher
Frequenz
aufsteigenden
oder
abfallenden
Flanken
der
Sinusschwingungen
des
induzierenden
Elektromagnetfeldes,
kann
bei
gleichbleibender
Amplitude
die
induzierte
elektrische
Spannung
erhöht
werden
und
damit
ein
Verlust,
der
durch
die
Miniaturisierung
der
Aufnehmerspule
entsteht,
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
According
to
the
present
application,
the
measuring
device
is
looped
into
the
return
circuit
or
into
a
return
line
desired
for
this,
the
measuring
device
being
used
in
an
unvaried
manner
for
the
quantitative
and/or
qualitative
analysis
of
the
liquid.
In
diese
Kreislaufführung
bzw.
eine
hierzu
erforderliche
Rückleitung
ist
nun
erfindungsgemäß
die
Messvorrichtung
eingeschleift,
welche
unverändert
zur
quantitativen
und/oder
qualitativen
Analyse
der
Flüssigkeit
herangezogen
wird.
EuroPat v2
Thus,
the
locking
device
may
be
mounted
as
an
additional
component
to
a
dispenser
that
for
the
rest
is
almost
unvaried
as
compared
to
conventional
dispensers,
to
ensure
the
desired
child-proof
function.
Somit
kann
die
Sperrvorrichtung
als
zusätzliche
Komponente
an
einen
im
Übrigen
gegenüber
bekannten
Spendern
nahezu
unveränderten
Spender
angebracht
werden,
um
die
gewünschte
Kindersicherungsfunktion
zu
gewährleisten.
EuroPat v2