Übersetzung für "Untreatable" in Deutsch

The doctor said that this malady is untreatable.
Der Arzt sagte, dass diese Krankheit unheilbar sei.
Tatoeba v2021-03-10

A way to treat what was once untreatable.
Eine Möglichkeit, etwas zu behandeln, was lange unbehandelbar war.
OpenSubtitles v2018

You have, Dr. Scully, a patient with an untreatable condition.
Sie haben einen Patienten mit einer unheilbaren Krankheit.
OpenSubtitles v2018

Sarcomatoid mesothelioma is most often untreatable and the tumour is immune from chemotherapy.
Das sarkomatöse Mesotheliom ist meistens unheilbar und reagiert nicht auf eine Chemotherapie.
ParaCrawl v7.1

Years later, she learns about a rare untreatable deficiency in her brain.
Jahre später erfährt sie von einem seltenen, unheilbaren Defizit ihres Gehirns.
ParaCrawl v7.1

This disease is highly contagious and untreatable within a wildlife population.
Die Krankheit ist hochansteckend – und in einer Wildtierpopulation nicht behandelbar.
ParaCrawl v7.1

My hypotension (low blood pressure) was also untreatable.
Meine Hypotonie (niedriger Blutdruck) war ebenso unbehandelbar.
ParaCrawl v7.1

In the long term, these results could even trigger impotence and be untreatable.
Auf lange Sicht könnten diese Ergebnisse auch auslösen Impotenz und sein unheilbar.
ParaCrawl v7.1

Industrial waste water with a high salt content is currently considered to be biologically untreatable.
Industrielle Abwässer mit hohen Salzfrachten gelten bisher als nicht biologisch behandelbar.
ParaCrawl v7.1

Some people think it's untreatable.
Manche Leute glauben, es ist nicht behandelbar. Damit ist man dann wohl total im Arsch.
OpenSubtitles v2018

In Switzerland, as many people die each year from untreatable bacterial infections as in road accidents.
In der Schweiz sterben wegen nicht behandelbaren bakteriellen Infektionen jährlich gleich viele Personen wie im Strassenverkehr.
ParaCrawl v7.1

A real innovation is used to cure previously incurable or untreatable diseases and conditions, or offers better treatment for certain complaints or a better chance of curing them than existing medicines.
Eine echte Innovation muß bis dahin unheilbare Krankheiten oder nicht therapiefähige Erkrankungen heilen bzw. behandeln oder für bestimmte Leiden eine bessere Behandlung oder bessere Aussichten auf Heilung bieten als vorhandene Arzneimittel.
Europarl v8

The biotechnology industry is generating substantial added value in economic terms and is providing innovative breakthrough therapies for diseases that were untreatable up to now.
Die biotechnologische Industrie schafft in wirtschaftlicher Hinsicht einen beträchtlichen Mehrwert und liefert innovative durchbrechende Therapien für Krankheiten, die bisher unheilbar waren.
Europarl v8

The common view shared in these reviews is that mycoplasma mastitis is untreatable or unresponsive to antimicrobial treatment and that quick identification of infected animals is crucial to prevent the spread of the pathogen in the herd.
Die allgemeine, in diesen Übersichtsarbeiten geteilte Ansicht ist, dass Mykoplasmen-Mastitis nicht behandelbar ist oder nicht auf eine antimikrobielle Behandlung anspricht und dass eine rasche Identifizierung der infizierten Tiere essentiell ist, um das Ausbreiten des Erregers in der Herde zu vermeiden.
ELRC_2682 v1

Prevention of stillbirth is very difficult, as many causes of stillbirth remain either unknown or untreatable.
Die Prävention von Totgeburten ist sehr schwierig, da viele Ursachen dafür weiterhin entweder unbekannt oder unbehandelbar sind.
Tatoeba v2021-03-10

Moreover, in 85 countries, extensively drug-resistant (XDR) TB, which is virtually untreatable, has been diagnosed.
Zudem wurden in 85 Ländern eine extrem resistente TB (XDR-TB) diagnostiziert, die praktisch nicht mehr behandelbar ist.
News-Commentary v14

Human embryonic stem cell (hESC) research has the potential to contribute to the next generation of healthcare by offering treatments or possible cures for untreatable and/or life-threatening diseases, such as Parkinson's, diabetes, stroke, heart disease and blindness.
Die humane embryonale Stammzellenforschung (hESC-Forschung) hat das Potenzial, einen Beitrag zur nächsten Generation einer Gesundheitsversorgung zu leisten, die Behandlungen bzw. die Heilung von derzeit noch unheilbaren oder lebensbedrohlichen Krankheiten, wie z. B. Parkinson, Diabetes, Schlaganfällen, Herzerkrankungen und Blindheit, ermöglicht.
TildeMODEL v2018

When Ethan was 5, he... he developed Kurz, and they... they told us it was untreatable.
Ethan entwickelte die Kurzsche, als er fünf Jahre alt war. Und sie sagten uns, dass es nicht behandelbar wäre.
OpenSubtitles v2018