Übersetzung für "Unscrambling" in Deutsch
It
sensed
that
we
were
unscrambling...
and,
uh,
automatically
changed
its
code
on
us.
Wenn
wir
es
entschlüsseln,
ändert
es
automatisch
seinen
Code.
OpenSubtitles v2018
Find
as
many
words
as
possible
by
unscrambling
the
sets
of
letters.
Finden
Sie
so
viele
Wörter
wie
möglich
durch
das
dechiffrieren
der
Briefwechsel.
ParaCrawl v7.1
They
gave
some
people
tasks
that
involved
unscrambling
phrases
about
money.
Sie
gaben
einigen
Personen
Aufgaben,
bei
denen
sie
Sätze
über
Geld
entschlüsseln
mussten.
News-Commentary v14
A
different
advantageous
embodiment
of
the
invention
affecting
the
unscrambling
at
the
receiver
is
shown
in
FIG.
Eine
andere
vorteilhafte
Ausführungsform
der
Erfindung,
welche
die
empfängerseitige
Entschlüsselung
betrifft,
ist
in
Fig.
EuroPat v2
And
if
we
can
do
that,
the
sequence
of
the
neurons
we
recover
from
that
unscrambling
will
be
a
prediction
of
the
pattern
of
neural
activity
that
is
replayed
in
the
brain
during
memory
recall.
Wenn
wir
das
können,
wird
die
Nervenzellensequenz,
die
wir
durch
das
entwirren
erhalten
eine
Vorhersage
der
Muster
der
neuronalen
Aktivität
sein
welche
abgespielt
wird
während
des
Erinnerungsprozesses.
TED2013 v1.1
What's
to
keep
Hunter's
crew
from
finding
the
rest
of
the
Spear
before
Merlyn
finishes
unscrambling
Hunter's
brain?
Was
sollte
Hunters
Crew
davon
abhalten,
den
Rest
der
Lanze
zu
finden,
bevor
Merlyn
Hunters
Gehirn
entwirrt
hat?
OpenSubtitles v2018
The
FIGURE
shows
a
device
constructed
in
accordance
with
the
principles
of
the
invention
for
unscrambling
and
transporting
ferromagnetic
coil
springs
in
response
to
traveling
electromagnetic
field
forces
produced
by
a
linear
motor.
Die
Vorrichtung
gemäß
der
Erfindung
nutzt
zum
Entwirren
und
Transportieren
der
ferromagnetischen
Schraubenfedern
die
Kraftwirkungen
eines
elektromagnetischen
Wanderfeldes,
wie
es
von
einem
Linearmotor
erzeugt
wird,
aus.
EuroPat v2
Another
refinement
therefore
provides
that
the
navigation
system
contains
means
for
unscrambling
an
access
authorization
identifier
entered
in
scrambled
form.
In
einer
weiteren
Ausgestaltung
ist
daher
vorgesehen,
dass
das
Navigationssystem
Mittel
zum
Dechiffrieren
einer
chiffriert
eingegeben
Zugriffsberechtigungskennung
enthält.
EuroPat v2
Scrambled
entry
of
the
identifier
ensures
that
an
unauthorized
user
whose
navigation
system
does
not
contain
the
appropriate
means
for
unscrambling
the
access
authorization
identifier
cannot
use
the
files.
Durch
die
chiffrierte
Eingabe
der
Kennung
ist
gewährleistet,
dass
ein
unberechtigter
Nutzer,
dessen
Navigationssystem
nicht
die
entsprechenden
Mittel
zum
Dechiffrieren
der
Zugriffsberechtigungskennung
enthält,
die
Dateien
nicht
nutzen
kann.
EuroPat v2
Okay,
wait,
so
if
we're
unscrambling
this
correctly:
"Grimm
pull
child
wife.
Follow
and
flee"
means
what?
Okay,
wartet,
wenn
wir
das
richtig
entwirren,
was
bedeutet
dann
"Grimm
zieht
Kindsbraut,
folgen
und
fliehen"?
OpenSubtitles v2018
After
unscrambling
performed
on
a
digital
basis,
the
unscrambled
digital
signals
are
supplied
over
a
connection
62
to
a
fourth
digital-to-analog
converter
64,
at
the
output
of
which
the
unscrambled
analog
composite
video
signal
is
made
available
for
further
processing.
Nach
der
in
der
Digitalebene
erfolgten
Entschlüsselung
werden
die
digitalen
Signale
über
eine
Verbindung
62
zu
einem
vierten
Digital-Analog-Wandler
64
geführt,
an
dessen
Ausgangsklemme
66
das
analoge
entschlüsselte
FBAS-Signal
zur
weiteren
Verarbeitung
zur
Verfügung
steht.
EuroPat v2
The
unscrambling
operation
naturally
assumes
knowledge
of
the
scrambling
key
which
is
contained
in
a
data
line
transmitted
during
the
vertical
blanking
interval.
Die
Entschlüsselung
setzt
natürlich
die
Kenntnis
der
Verschlüsselungsvorschrift
voraus,
welche
in
einer
Datenzeile
in
der
vertikalen
Austastlücke
enthalten
ist.
EuroPat v2
At
the
output
of
the
unscrambling
circuit
46',
therefore,
an
unscrambled
digital
signal
is
made
available
which
would
also
be
obtained
if
the
unscrambled
analog
sound
signal
were
subjected
to
pulse
density
modulation.
Am
Ausgang
der
Entschlüsselungsschaltung
46'
steht
also
ein
entschlüsseltes
digitales
Signal
zur
Verfügung,
welches
man
auch
erhalten
würde,
wenn
man
das
entschlüsselte
analoge
Tonsignal
einer
Puls-Dichte-Modulation
unterwerfen
würde.
EuroPat v2
If,
for
example,
all
seven
control
lines
from
the
microprocessor
70
supply
control
bits
"0",
the
signals
at
the
input
and
output
of
the
unscrambling
circuit
are
identical.
Wenn
beispielsweise
von
dem
Mikroprozessor
70
alle
sieben
Steuerleitungen
mit
den
Steuerbits
"0"
angesteuert
werden,
sind
die
Signale
am
Eingang
und
am
Ausgang
der
Entschlüsselungsschaltung
60
gleich.
EuroPat v2
If
now
the
previous
scrambling
at
the
transmitter
location
is
carried
out
in
a
corresponding
way,
an
unscrambling
of
the
digital
signals
can
take
place
in
the
special
illustrated
embodiment
according
to
FIG.
Wenn
zuvor
senderseitig
die
Verschlüsselung
in
entsprechender
Weise
erfolgte,
kann
somit
eine
Entschlüsselung
der
digitalen
Signale
erfolgen,
wobei
in
dem
speziellen
Ausführungsbeispiel
gemäß
Fig.
EuroPat v2