Übersetzung für "Unrighteousness" in Deutsch

Behold, I was a doer of evil, and was unrighteousness personified.
Sehet, ich war ein Täter des Übels und war die Ungerechtigkeit selbst.
ParaCrawl v7.1

It is the righteous who are grieved by unrighteousness.
Es sind die Gerechten, die von der Ungerechtigkeit gequält werden.
ParaCrawl v7.1

I am confident that God forgives all unrighteousness, even divorce.
Ich bin zuversichtlich, dass Gott von aller Ungerechtigkeit, sogar Scheidung verzeiht.
ParaCrawl v7.1

The "time of trouble" will be the natural consequence of unrighteousness.
Die "Zeit der Drangsal" wird die natürliche Folge der Ungerechtigkeit sein.
ParaCrawl v7.1

Do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness.
Stellt auch nicht eure Glieder der Sünde zur Verfügung als Werkzeuge der Ungerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1

5 But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say?
5Wenn aber unsere Ungerechtigkeit Gottes Gerechtigkeit beweist, was sollen wir sagen?
ParaCrawl v7.1

Those Who Suppress the Truth in Unrighteousness (Romans 1:18-25)
Diejenigen, die die Wahrheit durch Ungerechtigkeit niederhalten (Römer 1:18-25)
ParaCrawl v7.1

He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist an ihm.
ParaCrawl v7.1

Actively bring work to infuse unrighteousness in society.
Es zustande bringen, Unrechtschaffenheit und Streit in die Gesellschaft zu tragen.
ParaCrawl v7.1

The remnant of Israel shall not work unrighteousness, nor speak lies;
Der Überrest von Israel wird kein Unrecht tun und keine Lüge reden;
ParaCrawl v7.1

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say?
Wenn aber unsere Ungerechtigkeit Gottes Gerechtigkeit erweist, was wollen wir sagen?
ParaCrawl v7.1

A person is going to either yield their bodies to righteousness or unrighteousness.
Eine Person wird ihren Körper zur Gerechtigkeit oder Ungerechtigkeit entweder nachgeben.
ParaCrawl v7.1

But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say?
Wenn aber unsere Ungerechtigkeit Gottes Gerechtigkeit beweist, was sollen wir sagen?
ParaCrawl v7.1

But if our unrighteousness brings out God's righteousness more clearly, what shall we say?
Wenn aber unsere Ungerechtigkeit Gottes Gerechtigkeit erweist, was wollen wir sagen?
ParaCrawl v7.1

Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß.
bible-uedin v1

Their general aim is aligned with bringing about unrighteousness in society.
Ihr allgemeines Ziel ist darauf ausgerichtet, Unrechtschaffenheit und Sünde in die Gesellschaft zu tragen.
ParaCrawl v7.1