Übersetzung für "Unprecedented speed" in Deutsch

Structural changes are taking place in the information industry with unprecedented speed.
Der strukturelle Wandel in der Informationsindustrie erfolgt mit beispielloser Geschwindigkeit.
TildeMODEL v2018

The numbers of unemployed are rising at an unprecedented speed.
Die Zahl der Arbeitslosen schnellt in die Höhe wie nie zuvor.
TildeMODEL v2018

Changing economy and society in an unprecedented speed.
Verändert Wirtschaft und Gesellschaft in einer bisher nicht gekannten Geschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1

Swiss franc liquidity was expanded at unprecedented speed and to an unprecedented extent.
Die Frankenliquidität wurde in einem noch nie dagewesenen Tempo und Ausmaß ausgeweitet.
ParaCrawl v7.1

The power of knowledge is changing society at an unprecedented speed.
Die Macht des Wissens verändert die Gesellschaft mit ungeahnter Geschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1

The map of the dance world is expanding at an unprecedented speed.
Die Landkarte der Tanzwelt wächst in beispiellosem Tempo.
ParaCrawl v7.1

A new global monetary system is emerging at an unprecedented speed, and the number of players is increasing.
Ein neues globales Geldsystem entwickelt sich mit beispielloser Geschwindigkeit und die Anzahl der Teilnehmer nimmt zu.
Europarl v8

The unprecedented speed of globalisation has also affected developments in both regions.
Das beispiellose Tempo der Globalisierung wirkt sich auch auf die Entwicklungen in beiden Regionen aus.
Europarl v8

What makes globalisation different today is the unprecedented speed and depth of change.
Was die Globalisierung heute so anders macht, ist die beispiellose Geschwindigkeit und Intensität des Wandels.
TildeMODEL v2018

We operate within a world that is changing with unprecedented speed.
Die Welt, in der wir agieren, verändert sich so schnell wie nie zuvor.
EUbookshop v2

Patient-centric solutions can then be developed at unprecedented speed, efficiency, and cost.
Patientenzentrierte Lösungen können dadurch so schnell, effizient und kostengünstig wie nie zuvor entwickelt werden.
ParaCrawl v7.1

We built the app at unprecedented speed using out-of-the-box connectors to SAP.
Wir haben die App mit beispielloser Geschwindigkeit und mit sofort einsatzbereiten Konnektoren für SAP entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Today, we are asked to be present in an unprecedented speed.
Unsere Zeit verlangt von uns, in einer noch nie da gewesenen Geschwindigkeit präsent zu sein.
ParaCrawl v7.1

Luckily, we do have tools which help us communicate with unprecedented speed.
Glücklicherweise, wir haben Werkzeuge, die uns mit noch nie da gewesenen Geschwindigkeit kommunizieren helfen.
ParaCrawl v7.1

Medical progress happens all the time - with unprecedented speed in the 21stcentury.
Der medizinische Fortschritt steht nicht still und vollzieht sich im 21.Jahrhundert in einem beispiellos hohen Tempo.
ParaCrawl v7.1

After all, technological development will progress immensely and at an unprecedented speed.
Doch werde die technologische Entwicklung gewaltig und in einem nie dagewesenen Tempo vonstatten gehen.
ParaCrawl v7.1

Horizontal lines of communication have allowed this revolt to spread with unprecedented speed.
Horizontale Kommunikationswege machten es möglich, dass sich dieser Aufstand mit nie gesehener Geschwindigkeit ausbreitete.
ParaCrawl v7.1

Smart cities, smart homes and self-driving cars are demanding unprecedented coverage and speed requirements.
Intelligente Städte, Smart Homes und selbstfahrende Fahrzeuge stellen bislang unbekannte Anforderungen an Abdeckung und Geschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the consistent and object-orientated approach of L-STUDIO, entire buildings can be configured with unprecedented speed.
Dank des durchgängig objektorientierten Ansatzes in L-STUDIO werden ganze Gebäude in bisher nie dagewesener Geschwindigkeit konfiguriert.
ParaCrawl v7.1

With these, the pressure and the cut are combined to the highest precision and with an unprecedented speed.
So werden Druck und Schnitt für höchste Präzision miteinander verzahnt und in einer bisher unerreichten Geschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1

High-speed cameras of the latest generation enable a 3D reconstruction, respectively texturing of entire tunnel structures with an unprecedented speed and precision.
Die Fotos dienen der 3D Rekonstruktion bzw. Texturierung aller Tunnelstrukturen mit bisher unerreichter Geschwindigkeit und Präzision.
ParaCrawl v7.1

The depth and the breadth of this crisis requires a response unprecedented in scale, speed and solidarity.
Die Schwere und das Ausmaß dieser Krise erfordern eine beispiellose Reaktion - in puncto Umfang, Geschwindigkeit und Solidarität.
ELRC_3382 v1