Übersetzung für "Unplanned event" in Deutsch

Operation resulting from an unplanned event that prevents the normal delivery of train services.
Betrieb bei ungeplanten Ereignissen, die einen normalen Zugbetrieb verhindern.
DGT v2019

But when testing drugs, every unplanned event is recorded.
Beim Testen von Medikamenten wird jedoch jeder ungeplante Fall aufgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

In the case of an unplanned event due to adverse weather conditions, travel is not refundable!
Im Falle einer ungeplanten Kreuzfahrt aufgrund ungünstiger Wetterbedingungen, wird die Reise nicht zurückerstattet!
ParaCrawl v7.1

In addition, the following definitions shall apply:(a) ‘exceptional event’ means any unplanned event that is not reasonably controllable or preventable and that may cause, for a limited period, capacity reductions, affecting thereby the quantity or quality of gas at a given interconnection point, with possible consequences on interactions between transmission system operators as well as between transmission system operator and network users;
Zusätzlich gelten folgende Begriffsbestimmungen:a) „außergewöhnliches Ereignis“ bezeichnet jedes ungeplante, nach vernünftigem Ermessen nicht kontrollier- oder vermeidbare Ereignis, das während eines begrenzten Zeitraums zu Kapazitätsverringerungen führen und somit die Menge oder Qualität des Gases an einem bestimmten Netzkopplungspunkt beeinträchtigen kann, woraus sich Folgen für die Interaktionen zwischen Fernleitungsnetzbetreibern sowie zwischen einem Fernleitungsnetzbetreiber und den Netznutzern ergeben könnten;
DGT v2019

Near-miss reporting A near miss is an unplanned event that did not result in injury, illness, or damage - but had the potential to do so.
Ein Beinahunfall (englisch: Near Accident oder Near Miss) ist ein plötzlich eintretendes, ungeplantes Ereignis, das nicht zu einer Verletzung, Krankheit oder einen Schaden zur Folge hatte, aber das Potenzial hatte, dies zu tun.
WikiMatrix v1

In the event of any planned or unplanned event occurring within the Prague public transport network that could jeopardise your timely arrival at you destination, when you are planning your journey the application does not hesitate to notify you immediately to choose an alternative route if necessary.
Wenn im Rahmen des Netzes des Prager ÖPNV irgendein geplantes oder ungeplantes Ereignis geschieht, das Ihre rechtzeitige Ankunft ans Ziel bedrohen könnte, wird Sie die Applikation darüber hinaus so darauf hinweisen, damit Sie sofort bei der Planung Ihrer Fahrt im Bedarfsfall eine alternative Trasse wählen können.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the definition of a disaster that a system administrator should keep in mind is any unplanned event that disrupts the normal operation of the organization.
Daher ist die Definition einer Katastrophe, die ein Systemadministrator im Hinterkopf behalten sollte, eher die eines ungeplanten Ereignisses, das den Arbeitsfluss in einem Unternehmen unterbricht.
ParaCrawl v7.1

You face an unplanned event (illness, accident, etc.) that requires immediate action.
Sie werden mit einem unvorhergesehenen Ereignis (Krankheit, Unfall, etc.) konfrontiert, das ein sofortiges Handeln erfordert.
CCAligned v1

Monitor planned and unplanned events in your infrastructure from online maps and diagrams.
Überwachen Sie geplante und ungeplante Ereignisse in Ihrer Infrastruktur über Online-Karten und -Diagramme.
CCAligned v1

A number of planned and unplanned events consolidate that process.
Eine Reihe von geplanten und nicht geplanten Ereignissen konsolidiert diesen Prozess.
ParaCrawl v7.1

After all, falls are by definition unplanned and unexpected events.
Immerhin, Stürze sind per Definition ungeplante und unerwartete Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

Normally he needed very little money for unplanned events.
Normalerweise benötigte er sehr wenig Geld für ungeplante Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

For example, unplanned events such as a lorry spill will mean a road will be blocked for several hours.
Ungeplante Ereignisse wie beispielsweise ein Lkw-Unfall führen oftmals zu einer Blockierung über mehrere Stunden.
ParaCrawl v7.1

Between her travels and her private life, Bonnie needs enough space for spontaneity and unplanned events.
Zwischen Reisestress und Privatleben muss für Bonnie dennoch Platz für Spontaneität und ungeplante Ereignisse bleiben.
ParaCrawl v7.1

There may be unforeseen and unplanned events that contribute to the unique character of such a tour.
Es kann unvorhersehbare und unplanbare Ereignisse geben, die den einzigartigen Reiz einer solchen Tour ausmachen.
ParaCrawl v7.1

As a result, the software tool can also administer individual applications and, in doing so, even react appropriately to unplanned events.
Dadurch kann das Softwaretool auch individuelle Applikationen administrieren und sogar auf ungeplante Ereignisse sinnvoll reagieren.
ParaCrawl v7.1

These unplanned events and incidents disrupt normal operations, interfering with productivity and potentially bringing all work to a halt.
Solche unvorhergesehenen Vorfälle stören den Geschäftsbetrieb und können gesamte Prozesse und die Produktivität zum Erliegen bringen.
ParaCrawl v7.1

These unplanned or unexpected events might results in loss or removal of AbiWord files from Mac system.
Diese ungeplanten oder unerwarteten Ereignissen könnte zu einem Verlust oder Entfernung von AbiWord Dateien von Mac-System.
ParaCrawl v7.1

The Nuclear Regulatory Commission in the United States generally separates unplanned nuclear “events” into two classes, “incidents” and “accidents.”
Die Nuclear Regulatory Commission in den USA ordnet ungeplante nukleare „Ereignisse“ im Allgemeinen in zwei Klassen ein, „Vorfälle“ (incidents) und „Unfälle“ (accidents).
News-Commentary v14

One can take the view that all of these unplanned und unforeseen events are 'accidents', whether they result in injury or not, and they are to some extent a measure of the effectiveness and efficiency of the whole system.
Man kann der Auffassung sein, dass alle diese nicht eingeplanten und unvorhergesehenen Ereignisse "Unfälle" sind, ob sie zur Verletzung führen oder nicht, und sie stellen bis zu einem gewissen Gre.de einen Mas s tab für Wirksamkeit und Leistungsfähigkeit des ganzen Systems dar.
EUbookshop v2

The assassinations – allegedly by Israel – of Imad Mughniyah, Hezbollah’s military chief and Iran’s closest ally in the organization, two years ago, and more recently of Mahmoud al-Mahbouh, Hamas’s liaison officer with the Al-Quds force of Iran’s Revolutionary Guards, suggest that an unplanned chain of events could trigger a real war.
Die angeblich auf Israels Konto gehenden Ermordungen von Imad Mughniyah, dem Militärführer der Hisbollah und engsten Verbündeten des Iran in der Organisation, vor zwei Jahren und in jüngerer Zeit von Mahmud al-Mabhuh, dem Verbindungsoffizier der Hamas zur Al-Quds-Einheit der iranischen Revolutionsgarden, legen nahe, dass eine unvorhergesehene Kette von Ereignissen einen realen Krieg auslösen könnte.
News-Commentary v14

Examples of permissible exceptions that we give below are intended to describe examples of unplanned but serious events which are beyond your control.
Die unten folgenden Beispiele für zulässige Ausnahmen beschreiben zumeist unvorhergesehene Ereignisse schwerwiegender Art, die sich Ihrer Kontrolle entziehen.
ParaCrawl v7.1

At Adelphi, you learn from and interact closely with leading educators, researchers and practitioners, many with front-line experience managing major planned and unplanned events, including presidential visits, global meetings, terrorist attacks, health epidemics, transportation emergencies and natural disasters.
Bei Adelphi lernen Sie von führenden Pädagogen, Forschern und Praktikern, die bereits Erfahrung in der Leitung größerer geplanter und ungeplanter Ereignisse wie Präsidentschaftsbesuche, globale Treffen, Terroranschläge, Gesundheitsepidemien, Transportnotfälle und Naturkatastrophen haben.
ParaCrawl v7.1

These records are used to restore the integrity of the file system in case of unplanned events, such as shutdown or power failure.
Diese Aufzeichnungen werden genutzt, um die Integrität des Dateisystems wiederherzustellen, im Falle ungeplanter Ereignisse wie zum Beispiel Runterfahren oder Stromausfall.
ParaCrawl v7.1

In the context of Industry 4.0, an example application for these hybrid social teams is the realization of a highly flexible production, in which the team can react on unplanned events by autonomous reorganization.
Im Zusammenhang mit dem Zukunftsprojekt Industrie 4.0 ermöglichen diese hybriden Teams z.B. eine flexible Produktion, in der auch auf ungeplante Ereignisse durch eigenständige Reorganisation des Teams reagiert werden kann.
ParaCrawl v7.1