Übersetzung für "Unmixed" in Deutsch
A
VAT
exemption
is
not
an
unmixed
blessing.
Die
MwSt.-Befreiung
ist
aber
kein
reiner
Segen.
Europarl v8
B.
Vitamins,
unmixed,
whether
or
not
in
aqueous
solution:
ex
11.
B.
Vitamine,
ungemischt,
auch
in
wäßriger
Losung:
EUbookshop v2
This
mixes
the
reaction
suspension
inadequately,
broad
edge
zones
remain
virtually
unmixed.
Dadurch
wird
die
Reaktionssuspension
unzulänglich
durchmischt,
breite
Randzonen
bleiben
nahezu
unvermischt.
EuroPat v2
Calibration
of
the
mixing
system
is
performed
by
measuring
the
unmixed
initial
solution.
Die
Kalibration
der
Mischvorrichtung
erfolgt
durch
Vermessung
der
reinen
Ausgangslösung.
EuroPat v2
Thus,
the
two
liquids
are
initially
guided
into
the
mixing
chamber
in
an
unmixed
state.
Damit
werden
zunächst
die
beiden
Flüssigkeiten
unvermischt
zu
dem
Mischraum
geführt.
EuroPat v2
Vitamins
and
their
derivatives,
used
primarily
as
vitamins,
unmixed
(excl.
Vitamine
und
ihre
hauptsächlich
als
Vitamine
gebrauchten
Derivate,
ungemischt
(ausg.
ParaCrawl v7.1
We
recommend
taking
this
one
very
cold
or
iced
drink,
unmixed.
Wir
empfehlen,
diesen
einen
sehr
kalten
oder
gefrorenes
Getränk,
unvermischt.
ParaCrawl v7.1
Love
is
unmixed
because
it
is
the
law
of
creation.
Liebe
ist
unvermischt,
da
sie
das
Gesetz
der
Schöpfung
ist.
ParaCrawl v7.1
This
is
thought
unmixed
with
either
life
or
matter.
Es
wird
angenommen,
unvermischt
mit
entweder
Leben
oder
Materie.
ParaCrawl v7.1
An
unmixed
state
can
be
determined
if
the
ratio
lies
below
a
separation
threshold.
Ein
nicht-gemischter
Zustand
wird
ermittelt,
wenn
das
Verhältnis
unterhalb
eines
Trennungsschwellenwerts
liegt.
EuroPat v2
Therefore,
samples
should
only
be
analyzed
in
the
unmixed
state.
Es
sollten
deshalb
nur
Proben
im
nicht-gemischten
Zustand
analysiert
werden.
EuroPat v2
The
set
of
states
can
contain
an
unmixed
state
and
a
mixed
state.
Die
Menge
von
Zuständen
weist
einen
nicht-gemischten
Zustand
und
einen
gemischten
Zustand
auf.
EuroPat v2
An
unmixed
state
can
be
determined
to
the
extent
that
the
ratio
can
lie
below
the
separation
threshold.
Sofern
das
Verhältnis
unterhalb
des
Trennungsschwellenwerts
liegt,
wird
ein
nicht-gemischter
Zustand
ermittelt.
EuroPat v2
An
unmixed
state
can
be
determined
in
the
second
case.
Im
zweiten
Fall
wird
ein
nicht-gemischter
Zustand
ermittelt.
EuroPat v2
This
means
that
the
components
remain
substantially
unmixed.
Somit
bleiben
die
Komponenten
im
wesentlichen
unvermischt.
EuroPat v2