Übersetzung für "Unless otherwise determined" in Deutsch
Unless
otherwise
determined
in
the
operational
suitability
data
established
in
accordance
with
Part-21:
Sofern
nicht
in
den
gemäß
Teil-21
festgelegten
betrieblichen
Eignungsdaten
etwas
anderes
bestimmt
ist:
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
in
the
order
confirmation,
our
business
address
is
the
place
of
performance.
Sofern
sich
aus
der
Auftragsbestätigung
nichts
anderes
ergibt,
ist
unser
Geschäftssitz
Erfüllungsort.
ParaCrawl v7.1
The
measurement
values,
unless
indicated
otherwise,
are
determined
at
20°
C.
Die
Messwerte,
soweit
nicht
anders
angegeben,
werden
bei
20
°C
ermittelt.
EuroPat v2
Unless
otherwise
determined
in
the
order
confirmation,
delivery
is
executed
„works"
or
„ex
factory“.
Sofern
sich
aus
der
Auftragsbestätigung
nichts
anderes
ergibt,
ist
Lieferung
"ab
Werk"
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
determined
in
the
order
confirmation,
delivery
is
executed
works"
or
ex
factory
.
Sofern
sich
aus
der
Auftragsbestätigung
nichts
anderes
ergibt,
ist
Lieferung
"ab
Werk"
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
The
stated
objectives
refer
to
the
Supervisory
Board
as
a
whole
unless
otherwise
determined.
Die
genannten
Ziele
beziehen
sich,
soweit
nicht
anders
bestimmt,
auf
den
Aufsichtsrat
insgesamt.
ParaCrawl v7.1
Contributions
shall
be
payable
in
freely
convertible
currencies
unless
otherwise
determined
by
the
Commission
with
the
concurrence
of
the
Director-General
of
the
Organization.
Die
Kommission
kann
für
Zwecke,
die
mit
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
zusammenhängen,
Spenden
und
jede
andere
Form
der
Unterstützung
von
Organisationen,
Privatpersonen
oder
aus
anderen
Quellen
annehmen.
DGT v2019
In
the
exercise
of
sovereign
rights
over
natural
resources,
and
subject
to
domestic
access
and
benefit-sharing
legislation
or
regulatory
requirements,
access
to
genetic
resources
for
their
utilization
shall
be
subject
to
the
prior
informed
consent
of
the
Party
providing
such
resources
that
is
the
country
of
origin
of
such
resources
or
a
Party
that
has
acquired
the
genetic
resources
in
accordance
with
the
Convention,
unless
otherwise
determined
by
that
Party.
In
Ausübung
der
souveränen
Rechte
in
Bezug
auf
die
natürlichen
Ressourcen
und
vorbehaltlich
der
innerstaatlichen
Gesetze
oder
sonstigen
Vorschriften
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
bedarf
der
Zugang
zu
genetischen
Ressourcen
für
ihre
Nutzung
der
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründeten
vorherigen
Zustimmung
der
Vertragspartei,
die
diese
Ressourcen
zur
Verfügung
gestellt
hat,
das
heißt
des
Ursprungslands
dieser
Ressourcen
oder
einer
Vertragspartei,
welche
die
genetischen
Ressourcen
in
Übereinstimmung
mit
dem
Übereinkommen
erworben
hat,
sofern
diese
Vertragspartei
nichts
anderes
bestimmt
hat.
DGT v2019
Unless
determined
otherwise
by
the
Member
State,
the
following
terms
and
conditions
or
methodologies
shall
be
subject
to
individual
approval
by
the
entity
designated
in
accordance
with
paragraph
1
by
the
Member
State:
Soweit
der
Mitgliedstaat
nichts
anderes
bestimmt,
bedürfen
die
folgenden
Modalitäten
oder
Methoden
einer
Einzelgenehmigung
der
vom
Mitgliedstaat
gemäß
Absatz 1
benannten
Stelle:
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
in
the
implementing
rules,
operators
engaged
in
commercial
operations
shall
demonstrate
their
capability
and
means
of
discharging
the
responsibilities
associated
with
their
privileges.
Sofern
in
den
Durchführungsbestimmungen
nichts
anderes
festgelegt
ist,
müssen
Betreiber,
die
eine
gewerbliche
Tätigkeit
ausüben,
nachweisen,
dass
sie
über
die
Befähigung
und
die
Mittel
zur
Wahrnehmung
der
Verantwortlichkeiten
verfügen,
die
mit
ihren
Sonderrechten
verbunden
sind.
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
in
the
implementing
rules,
operators
engaged
in
the
non-commercial
operation
of
complex
motor-powered
aircraft
shall
declare
their
capability
and
means
of
discharging
the
responsibilities
associated
with
the
operation
of
that
aircraft.
Sofern
in
den
Durchführungsbestimmungen
nichts
anderes
festgelegt
ist,
müssen
Betreiber,
die
mit
dem
nichtgewerblichen
Betrieb
von
technisch
komplizierten
motorgetriebenen
Luftfahrzeugen
befasst
sind,
ihre
Befähigung
und
ihre
Mittel
zur
Wahrnehmung
der
Verantwortlichkeiten,
die
mit
dem
Betrieb
der
Luftfahrzeuge
verbunden
sind,
in
einer
Erklärung
angeben.
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
in
this
Part,
an
applicant
has
successfully
completed
the
required
theoretical
knowledge
examination
for
the
appropriate
pilot
licence
or
rating
when
he/she
has
passed
all
the
required
examination
papers
within
a
period
of
18
months
counted
from
the
end
of
the
calendar
month
when
the
applicant
first
attempted
an
examination.
Sofern
in
diesem
Teil
nicht
etwas
anderes
festgelegt
ist,
hat
ein
Bewerber
die
Prüfung
der
theoretischen
Kenntnisse
für
die
entsprechende
Pilotenlizenz
oder
Berechtigung
erfolgreich
abgeschlossen,
wenn
er
alle
erforderlichen
Prüfungsarbeiten
innerhalb
einer
Frist
von
18
Monaten,
gerechnet
ab
dem
Ende
des
Kalendermonats,
in
dem
der
Bewerber
erstmals
zu
einer
Prüfung
angetreten
ist,
bestanden
hat.
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
in
this
Part,
the
holder
of
a
pilot
licence,
when
acting
as
co-pilot
or
PICUS,
is
entitled
to
be
credited
with
all
of
the
co-pilot
time
towards
the
total
flight
time
required
for
a
higher
grade
of
pilot
licence.
Sofern
in
diesem
Teil
nichts
anderes
festgelegt
ist,
hat
der
Inhaber
einer
Pilotenlizenz,
wenn
er
als
Kopilot
oder
PICUS
handelt,
Anspruch
auf
Anrechnung
der
gesamten
Kopilotenzeit
auf
die
gesamte
Flugzeit,
die
für
eine
höherwertige
Pilotenlizenz
erforderlich
ist.
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
216/2008
requires,
unless
otherwise
determined
in
the
implementing
rules,
that
operators
engaged
in
the
non-commercial
operations
of
complex
motor-powered
aircraft
shall
declare
their
capability
and
means
of
discharging
their
responsibilities
associated
with
the
operation
of
those
aircraft.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
schreibt
vor,
dass
Betreiber,
die
mit
dem
nichtgewerblichen
Betrieb
von
technisch
komplizierten
motorgetriebenen
Luftfahrzeugen
befasst
sind,
ihre
Befähigung
und
ihre
Mittel
zur
Erfüllung
der
Verantwortlichkeiten,
die
mit
dem
Betrieb
dieser
Luftfahrzeuge
verbunden
sind,
in
einer
Erklärung
angeben,
sofern
in
den
Durchführungsbestimmungen
nichts
anderes
festgelegt
ist.
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
in
the
operational
suitability
data
established
in
accordance
with
Part-21,
an
applicant
for
the
first
issue
of
an
airship
type
rating
shall
comply
with
the
following
experience
requirements
and
prerequisites:
Sofern
nicht
in
den
gemäß
Teil-21
festgelegten
betrieblichen
Eignungsdaten
etwas
anderes
festgelegt
ist,
müssen
Bewerber
um
die
erstmalige
Erteilung
einer
Musterberechtigung
für
Luftschiffe
die
folgenden
Anforderungen
bezüglich
der
Erfahrung
erfüllen:
DGT v2019
Decisions
shall
be
taken
by
simple
majority
voting
unless
otherwise
determined
in
these
Statutes.
Entscheidungen
werden
durch
einfache
Mehrheit
herbeigeführt,
wenn
nicht
an
anderer
Stelle
in
dieser
Satzung
etwas
anderes
bestimmt
ist.
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
in
the
operational
suitability
data
established
in
accordance
with
Part-21,
an
applicant
for
the
issue
of
the
first
helicopter
type
rating
shall
comply
with
the
following
experience
requirements
and
prerequisites
for
the
issue
of
the
relevant
rating:
Sofern
nicht
in
den
gemäß
Teil-21
festgelegten
betrieblichen
Eignungsdaten
etwas
anderes
festgelegt
ist,
müssen
Bewerber
um
die
erstmalige
Erteilung
einer
Hubschrauber-Musterberechtigung
die
folgenden
Anforderungen
bezüglich
der
Erfahrung
und
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
der
betreffenden
Berechtigung
erfüllen:
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
by
the
General
Assembly,
in
determining
whether
persons
are
participating
in
a
meeting
of
any
body
or
committee
of
the
ESS
ERIC
(including
the
General
Assembly,
the
committees
of
the
General
Assembly
and
the
Director’s
advisory
committees),
it
is
irrelevant
where
any
person
is
or
how
they
communicate
with
each
other.
Sofern
von
der
Generalversammlung
nichts
anderes
festgelegt
wird,
ist
es
für
die
Feststellung,
ob
Personen
an
einer
Sitzung
einer
Einrichtung
oder
eines
Ausschusses
des
ERIC
ESS
(einschließlich
der
Generalversammlung,
der
Ausschüsse
der
Generalversammlung
und
der
Ausschüsse
des
Direktors)
teilnehmen,
irrelevant,
wo
sich
diese
Personen
aufhalten
und
wie
sie
miteinander
kommunizieren.
DGT v2019
The
ESS
ERIC
shall
unless
otherwise
determined
by
the
General
Assembly
have
its
financial
year
from
1st
June
to
31st
May
and
shall
prepare
its
core
budgets
and
business
plans,
make
up
its
accounts
and
have
its
audit
to
such
date.
Das
Haushaltsjahr
des
ERIC
ESS
läuft
vom
1.
Juni
bis
zum
31.
Mai,
sofern
die
Generalversammlung
nichts
anderes
festgelegt,
und
zu
diesem
Zeitpunkt
sind
die
Haushalts-
und
Geschäftspläne
des
ERIC
ESS
aufzustellen,
die
Buchführung
zu
erstellen
und
die
Rechnungsprüfung
durchzuführen.
DGT v2019
The
period
of
validity
of
class
and
type
ratings
shall
be
1
year,
except
for
single-pilot
single-engine
class
ratings,
for
which
the
period
of
validity
shall
be
2
years,
unless
otherwise
determined
by
the
operational
suitability
data,
established
in
accordance
with
Part-21.
Der
Gültigkeitszeitraum
von
Klassen-
und
Musterberechtigungen
beträgt
ein
Jahr,
ausgenommen
Klassenberechtigungen
für
einmotorige
Luftfahrzeuge
mit
einem
Piloten,
wofür
der
Gültigkeitszeitraum
2
Jahre
beträgt,
sofern
nicht
durch
die
gemäß
Teil-21
festgelegten
betrieblichen
Eignungsdaten
etwas
anderes
bestimmt
wird.
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
in
the
operational
suitability
data
established
in
accordance
with
Part-21,
an
applicant
for
a
class
or
type
rating
shall
comply
with
the
following
experience
requirements
and
prerequisites
for
the
issue
of
the
relevant
rating:
Sofern
nicht
in
den
gemäß
Teil-21
festgelegten
betrieblichen
Eignungsdaten
etwas
anderes
festgelegt
ist,
müssen
Bewerber
um
eine
Klassen-
oder
Musterberechtigung
die
folgenden
Anforderungen
bezüglich
der
Erfahrung
und
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
der
betreffenden
Berechtigung
erfüllen:
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
in
the
operational
suitability
data
established
in
accordance
with
Part-21,
an
applicant
for
the
first
issue
of
a
powered-lift
type
rating
shall
comply
with
the
following
experience
requirements
and
prerequisites:
Sofern
nicht
in
den
gemäß
Teil-21
festgelegten
betrieblichen
Eignungsdaten
etwas
anderes
festgelegt
ist,
müssen
Bewerber
um
die
erstmalige
Erteilung
einer
Musterberechtigung
für
Luftfahrzeuge
mit
vertikaler
Start-
und
Landefähigkeit
die
folgenden
Anforderungen
bezüglich
der
Erfahrung
und
Voraussetzungen
erfüllen:
DGT v2019
Unless
otherwise
determined
by
the
General
Assembly,
the
ESS
ERIC
shall
normally
enter
into
arrangements
for
the
provision
of
Headquarters
for
periods
of
4
years.
Sofern
die
Generalversammlung
nichts
anderes
festlegt,
trifft
das
ERIC
ESS
normalerweise
Vereinbarungen
für
die
Bereitstellung
des
Hauptsitzes
für
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren.
DGT v2019
Article
15.5
of
the
CBD
provides
that
access
to
genetic
resources
shall
be
subject
to
the
PIC
of
the
Contracting
party
providing
such
resources,
unless
otherwise
determined
by
that
Party.
Nach
Artikel
15
Absatz
5
des
CBD-Übereinkommens
bedarf
der
Zugang
zu
genetischen
Ressourcen
der
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründeten
vorherigen
Zustimmung
der
Vertragspartei,
die
diese
Ressourcen
zur
Verfügung
stellt,
sofern
diese
Vertragspartei
nichts
anderes
bestimmt
hat.
TildeMODEL v2018
Unless
otherwise
determined
in
this
Part,
the
holder
of
a
pilot
licence,
when
acting
as
co-pilot
or
PICUS,
is
entitled
to
be
credited
with
all
of
the
co-pilot
time
towards
the
total
flight
time
required
for
a
higher
grade
of
pilot
licence.’
Sofern
in
diesem
Teil
nichts
anderes
festgelegt
ist,
hat
der
Inhaber
einer
Pilotenlizenz,
wenn
er
als
Kopilot
oder
PICUS
handelt,
Anspruch
auf
Anrechnung
der
gesamten
Kopilotenzeit
auf
die
gesamte
Flugzeit,
die
für
eine
höherwertige
Pilotenlizenz
erforderlich
ist.“
DGT v2019