Übersetzung für "Universal values" in Deutsch
The
world
needs
governance
that
is
based
on
universal
values.
Die
Welt
braucht
eine
Führung,
die
auf
universellen
Werten
beruht.
Europarl v8
They
have
demonstrated
that
democracy
and
human
rights
can
be
universal
values.
Sie
haben
gezeigt,
dass
Demokratie
und
Menschenrechte
universelle
Werte
sein
können.
Europarl v8
The
Partnership
Priorities
reflect
a
focus
on
the
rule
of
law,
fundamental
rights
and
universal
values.
Die
Partnerschaftsprioritäten
rücken
Rechtsstaatlichkeit,
Grundrechte
und
universelle
Werte
in
den
Vordergrund.
DGT v2019
What
we
expect
is
a
minimum
acceptance
of
universal
values.
Was
wir
erwarten,
ist
die
minimale
Akzeptanz
universeller
Werte.
Europarl v8
And
children
have
greater
need
of
these
universal
values
than
adults
do.
Und
für
Kinder
sind
diese
universellen
Werte
noch
wichtiger
als
für
Erwachsene.
Europarl v8
We
must
stress
the
things
we
have
in
common,
including
the
substance
of
universal
democratic
values.
Wir
müssen
unsere
Gemeinsamkeiten,
ja
die
Substanz
der
universellen
demokratischen
Werte
betonen.
Europarl v8
The
respect
of
universal
values
and
fundamental
human
rights
is
enshrined
in
the
Treaty.
Die
Achtung
universeller
Werte
und
grundlegender
Menschenrechte
ist
im
EU-Vertrag
verankert.
TildeMODEL v2018
These
are
not
simply
American
values
or
Western
values
-
they
are
universal
values.
Diese
sind
nicht
nur
amerikanische
Werte
oder
westliche
Werte-sie
sind
universelle
Werte.
QED v2.0a
Your
child
will
join
universal
values.
Ihr
Kind
wird
sich
den
allgemeinmenschlichen
Werten
anschließen.
ParaCrawl v7.1
The
art
of
Mainoli
is
a
recover
of
history
in
its
universal
values
.
Die
Kunst
des
Mainoli
ist
ein
recover
der
Geschichte
in
seiner
universellen
Werte.
ParaCrawl v7.1
Universal
values
become
apparent,
such
as
a
love
of
art
or
religious
faith.
Ersichtlich
werden
universelle
Werte,
etwa
die
Vorliebe
für
Kunst
oder
Religiosität.
ParaCrawl v7.1
Universal
values
and
ethics
of
peaceful
living
together
will
become
possible.
Universale
Werte
und
eine
Ethik
des
friedlichen
Zusammenlebens
werden
möglich.
ParaCrawl v7.1
European
values
are
universal
humanistic
values
Europäische
Werte
sind
universelle
humanistische
Werte,
ParaCrawl v7.1
The
resolution
states
that
human
rights,
as
universal
values,
go
beyond
borders.
Die
Resolution
besagt,
dass
Menschenrechte
als
universelle
Werte
über
jegliche
Grenzen
gehen.
ParaCrawl v7.1
Transparency
and
equality,
however,
are
universal,
and
not
values
specific
to
Berlin.
Transparenz
und
Gleichheit
sind
jedoch
universelle
und
nicht
spezifisch
Berlinerische
Werte.
ParaCrawl v7.1
Are
there
universal
values
for
human
wellbeing?
Gibt
es
universal
gültige
Werte
für
das
Wohl
der
Menschheit?
ParaCrawl v7.1
I
think
it's
an
attitude
thing
and
it's
got
to
do
with
universal
values.
Ich
denke,
das
ist
eine
Einstellungssache
und
es
geht
um
universelle
Werte.
ParaCrawl v7.1
It’s
based
on
deeper
universal
values
like
respect,
trust
and
tolerance.
Er
basiert
auf
tief
verbindenden
Werten
wie
Respekt,
Vertrauen
und
Toleranz.
ParaCrawl v7.1
He
encourages
the
local
traditions
and
customs
upholding
their
universal
values.
Er
ermuntert
die
lokalen
Traditionen
und
Sitten
und
unterstützt
ihre
universellen
Werte.
ParaCrawl v7.1
The
modernisation
must
be
defined
not
just
by
global
trade
flows,
but
also
universal
values.
Nicht
nur
globale
Warenströme,
auch
universelle
Werte
müssen
die
Modernisierung
prägen.
ParaCrawl v7.1
It's
based
on
deeper
universal
values
like
respect,
trust
and
tolerance.
Er
basiert
auf
tief
verbindenden
Werten
wie
Respekt,
Vertrauen
und
Toleranz.
ParaCrawl v7.1
These
are
not
simply
American
values
or
Western
values
--
they
are
universal
values.
Dies
sind
nicht
nur
amerikanische
oder
westliche
Werte,
es
sind
allgemeingültige
Werte.
ParaCrawl v7.1
Self-determination,
and
even
an
absolute
majority,
do
not
entitle
any
government
to
deny
universal
values.
Selbstbestimmung,
ja
sogar
eine
absolute
Mehrheit
berechtigen
keine
Regierung
dazu,
universelle
Werte
zu
leugnen.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
universal
values
such
as
human
rights
must
not
be
used
as
weapons
in
our
political
battles.
Gleichzeitig
jedoch
dürfen
universelle
Werte
wie
Menschenrechte
nicht
als
Waffe
für
unsere
politischen
Kämpfe
herhalten.
Europarl v8
Such
things
are
not
acceptable
because
we
have
our
laws
and
our
universal
values.
Das
ist
nicht
hinnehmbar,
denn
wir
haben
unsere
Gesetze
und
unsere
universellen
Werte.
Europarl v8