Übersetzung für "Unitized" in Deutsch

The unitized course of studiy is accredited and corresponds to latest European standards.
Der modularisierte Studiengang ist akkreditiert und entspricht den neuen europäischen Standards.
ParaCrawl v7.1

The unitized course of study is accredited and corresponds to latest European standards.
Der modularisierte Studiengang ist akkreditiert und entspricht den neuen europäischen Standards.
ParaCrawl v7.1

The new exam management fully conforms to the requirements of the Bologna process and is geared towards unitized degree programs.
Das neue Prüfungsmanagement entspricht vollständig den Anforderungen des Bologna-Prozesses und ist konsequent auf modularisierte Studiengänge ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

In the case of the combined electrodes in a so-called "unitized gun", the "grid-2" voltage is no longer individually adjustable with respect to each beam, so that high demands also have to be placed on the uniformity of the focusing fields.
Bei den zusammengefaßten Elektroden einer "unitized gun"ist die "Gitter 2"-Spannung nicht mehr für jeden StrahL einzeln einstellbar, weshalb auch hohe Anforderungen an die Gleichheit der Fokussierfelder gestellt werden müssen.
EuroPat v2

Later on, in the so-called "unitized gun", in the electrode structure of which the individual electrodes are combined, rotationally symmetric electrodes of the same function lying next to each other were replaced by one common electrode for all beams.
Später waren bei der sogenannten "unitized gun", in deren Elektrodenaufbau die EinzeLelektroden zusammengefaßt sind, nebeneinanderliegende rotationssymmetrische ELektroden gleicher Funktion zu einer gemeinsamen ELektrode für alle StrahLen zusammengefaßt.
EuroPat v2

A reinforcement for a unitized body of a motor vehicle is located in a transverse plane of the vehicle that lies between lateral wheel housings and has a transverse beam that connects the wheel housings with one another in the upper area.
Die Erfindung bezieht sich auf eine Aussteifung für eine selbsttragende Karosserie eines Kraftwagens, die in einer zwischen seitlichen Radhäusern liegenden Fahrzeugquerebene angeordnet ist und eine die Radhäuser im oberen Bereich miteinander verbindende Querstrebe umfaßt.
EuroPat v2

As a result, a supporting frame for the motor vehicle engine and a unitized motor vehicle body are obtained, but no means are disclosed for adjusting the parts relative to one another.
Dadurch ergibt sich ein Tragrahmen für den Kraftfahrzeugmotor und eine selbsttragende Kraftfahrzeugkarosserie, wobei jedoch keine Mittel zur Justierung der Bauteile gegeneinander offenbart sind.
EuroPat v2

A reinforcement of this kind is known from German Patent 14 55 679, and relates to an end unit as an assembly for unitized bodies of motor vehicles.
Eine solche Aussteifung ist aus der DE-PS 14 55 679 bekannt und betrifft eine Endeinheit als Baugruppe für selbsttragende Wagenkasten von Kraftfahrzeugen.
EuroPat v2