Übersetzung für "United nations office" in Deutsch

The New York-based United Nations Liaison Office comes under this branch of the Directorate-General.
Das New Yorker Verbindungsbüro bei den Vereinten Nationen untersteht dieser Einheit der Generaldirektion.
EUbookshop v2

The Director General of the United Nations Office Geneva opened the symposium.
Das Symposium wurde vom Generaldirektor des Büros der Vereinten Nationen in Genf eröffnet.
ParaCrawl v7.1

The United Nations Office for African Economic Development is located in Addis Ababa.
Das Büro der Vereinten Nationen für afrikanische Wirtschaftsentwicklung befindet sich in Addis Abeba.
ParaCrawl v7.1

The Yemeni branch of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) condemned the attack, saying:
Die jemenitische Abteilung des Büros der Vereinten Nationen für die Koordination humanitärer Angelegenheiten verurteilt den Angriff:
GlobalVoices v2018q4

OIOS conducted a review of all financial operations carried out at the United Nations Office at Nairobi.
Das AIAD überprüfte alle Finanzoperationen, die im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi durchgeführt wurden.
MultiUN v1

The United Nations Office for Disarmament has been entrusted with the implementation of that Joint Action.
Das Büro der Vereinten Nationen für Abrüstungsfragen wurde mit der Durchführung der Gemeinsamen Aktion beauftragt.
EUbookshop v2

For more details, view the information page of the United Nations Office of South-South Cooperation here.
Für weitere Details, sehen Sie die Informationsseite des Büros der Vereinten Nationen von Süd-Süd-Zusammenarbeit hier.
CCAligned v1

The MRV Trust Fund is managed by the United Nations Office for Project Services (UNOPS) in Copenhagen.
Der Fonds wird vom Projektservicebüro der Vereinten Nationen (UNOPS) in Kopenhagen betreut.
ParaCrawl v7.1

It was the third time he had visited the United Nations since taking office.
Es ist das dritte Mal seit seinem Amtsantritt, dass Außenminister Maas die Vereinten Nationen besuchte.
ParaCrawl v7.1

The fund is being managed by the United Nations Office for Project Services (UNOPS) in Copenhagen.
Der Fonds wird vom Projektservicebüro der Vereinten Nationen (UNOPS) in Kopenhagen betreut.
ParaCrawl v7.1

Lastly, I want to make a very specific request to the United Nations Human Rights Office: it should start investigations to find out whether this expulsion of NGOs can be added to the long list of war crimes for which the Sudanese authorities must, of course, be held answerable.
Abschließend möchte ich einen ganz besonderen Antrag an das Menschenrechtsbüro der Vereinten Nationen stellen: es sollte Untersuchungen darüber einleiten, ob diese Ausweisung von nichtstaatlichen Organisationen der langen Liste von Kriegsverbrechen hinzugefügt werden kann, für die die sudanesischen Behörden die Verantwortung übernehmen müssen.
Europarl v8

It is essential to recall the role of central and global coordination played by OCHA, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which is best placed to carry out this coordination.
Hinsichtlich der zentralen und globalen Koordinierung ist es wichtig, sich die Rolle des Büros der Vereinten Nationen zur Koordinierung der humanitären Hilfe, OCHA, in Erinnerung zu rufen, das am ehesten dazu geeignet ist, diese Koordinierung zu leisten.
Europarl v8

In any case, it is clear that the European Union is going to continue to advocate the independence of the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights, as it always has done, along with the independence of special procedures, the participation of non-governmental organisations in the Human Rights Council, the capacity of the Council to tackle key serious human rights violations, and the establishment of country mandates.
Auf alle Fälle ist klar, dass die Europäische Union weiterhin für die Unabhängigkeit des Büros des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte plädieren wird, so wie sie das immer getan hat, für die Unabhängigkeit spezieller Verfahren, die Beteiligung nichtstaatlicher Organisationen im Menschenrechtsrat, die Aufgabe des Rates, sich mit ernsten Menschenrechtsverletzungen auseinander zu setzen sowie für die Einrichtung von Ländermandaten.
Europarl v8

Given that the UN Security Council has primary responsibility for maintaining international peace and security, close cooperation must be established between the EU and the UN in the area of civilian and military crisis management and, in particular, in humanitarian relief operations where the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) is in the lead role.
Angesichts dessen, dass der UN-Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Bewahrung des internationalen Friedens und der Sicherheit trägt, muss es eine enge Zusammenarbeit zwischen der EU und der UN im Bereich des zivil-militärischen Krisenmanagements und insbesondere bei Einsätzen der humanitären Katastrophenhilfe, bei denen das Amt der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (UNOCHA) die führende Rolle innehat, geben.
Europarl v8

Ongoing negotiations between the authorities in Tripoli and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) have not yet resulted in an agreement on humanitarian access to western Libya.
Die laufenden Verhandlungen zwischen den Machthabern in Tripolis und dem Büro der Vereinten Nationen für die Koordinierung der humanitären Hilfsmaßnahmen (UNOCHA) haben bisher nicht zu einer Einigung darüber geführt, wie humanitäre Hilfe in den Westen Libyens gelangen kann.
Europarl v8

The 1997 report by the United Nations Office on Drug Control and Crime Prevention (ODCCP), stated that 'efforts to reduce world consumption will be less effective if programmes for reducing demand are undermined by calls for drugs to be legalised'.
Schon im Bericht des Büros für Drogenbekämpfung und Verbrechensverhütung der Vereinten Nationen (ODCCP) von 1997 hieß es, dass 'die Bemühungen, den Konsum im Weltmaßstab einzuschränken, weniger effizient sein werden, wenn die Programme zur Reduzierung der Nachfrage durch die Forderung nach Drogenlegalisierung in Frage gestellt werden'.
Europarl v8