Übersetzung für "United nations office" in Deutsch
The
New
York-based
United
Nations
Liaison
Office
comes
under
this
branch
of
the
Directorate-General.
Das
New
Yorker
Verbindungsbüro
bei
den
Vereinten
Nationen
untersteht
dieser
Einheit
der
Generaldirektion.
EUbookshop v2
The
Director
General
of
the
United
Nations
Office
Geneva
opened
the
symposium.
Das
Symposium
wurde
vom
Generaldirektor
des
Büros
der
Vereinten
Nationen
in
Genf
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
The
United
Nations
Office
for
African
Economic
Development
is
located
in
Addis
Ababa.
Das
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
afrikanische
Wirtschaftsentwicklung
befindet
sich
in
Addis
Abeba.
ParaCrawl v7.1
The
Yemeni
branch
of
the
United
Nations
Office
for
the
Coordination
of
Humanitarian
Affairs
(OCHA)
condemned
the
attack,
saying:
Die
jemenitische
Abteilung
des
Büros
der
Vereinten
Nationen
für
die
Koordination
humanitärer
Angelegenheiten
verurteilt
den
Angriff:
GlobalVoices v2018q4
OIOS
conducted
a
review
of
all
financial
operations
carried
out
at
the
United
Nations
Office
at
Nairobi.
Das
AIAD
überprüfte
alle
Finanzoperationen,
die
im
Büro
der
Vereinten
Nationen
in
Nairobi
durchgeführt
wurden.
MultiUN v1
The
United
Nations
Office
for
Disarmament
has
been
entrusted
with
the
implementation
of
that
Joint
Action.
Das
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
Abrüstungsfragen
wurde
mit
der
Durchführung
der
Gemeinsamen
Aktion
beauftragt.
EUbookshop v2
For
more
details,
view
the
information
page
of
the
United
Nations
Office
of
South-South
Cooperation
here.
Für
weitere
Details,
sehen
Sie
die
Informationsseite
des
Büros
der
Vereinten
Nationen
von
Süd-Süd-Zusammenarbeit
hier.
CCAligned v1
The
MRV
Trust
Fund
is
managed
by
the
United
Nations
Office
for
Project
Services
(UNOPS)
in
Copenhagen.
Der
Fonds
wird
vom
Projektservicebüro
der
Vereinten
Nationen
(UNOPS)
in
Kopenhagen
betreut.
ParaCrawl v7.1
It
was
the
third
time
he
had
visited
the
United
Nations
since
taking
office.
Es
ist
das
dritte
Mal
seit
seinem
Amtsantritt,
dass
Außenminister
Maas
die
Vereinten
Nationen
besuchte.
ParaCrawl v7.1
The
fund
is
being
managed
by
the
United
Nations
Office
for
Project
Services
(UNOPS)
in
Copenhagen.
Der
Fonds
wird
vom
Projektservicebüro
der
Vereinten
Nationen
(UNOPS)
in
Kopenhagen
betreut.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
I
want
to
make
a
very
specific
request
to
the
United
Nations
Human
Rights
Office:
it
should
start
investigations
to
find
out
whether
this
expulsion
of
NGOs
can
be
added
to
the
long
list
of
war
crimes
for
which
the
Sudanese
authorities
must,
of
course,
be
held
answerable.
Abschließend
möchte
ich
einen
ganz
besonderen
Antrag
an
das
Menschenrechtsbüro
der
Vereinten
Nationen
stellen:
es
sollte
Untersuchungen
darüber
einleiten,
ob
diese
Ausweisung
von
nichtstaatlichen
Organisationen
der
langen
Liste
von
Kriegsverbrechen
hinzugefügt
werden
kann,
für
die
die
sudanesischen
Behörden
die
Verantwortung
übernehmen
müssen.
Europarl v8
It
is
essential
to
recall
the
role
of
central
and
global
coordination
played
by
OCHA,
the
United
Nations
Office
for
the
Coordination
of
Humanitarian
Affairs,
which
is
best
placed
to
carry
out
this
coordination.
Hinsichtlich
der
zentralen
und
globalen
Koordinierung
ist
es
wichtig,
sich
die
Rolle
des
Büros
der
Vereinten
Nationen
zur
Koordinierung
der
humanitären
Hilfe,
OCHA,
in
Erinnerung
zu
rufen,
das
am
ehesten
dazu
geeignet
ist,
diese
Koordinierung
zu
leisten.
Europarl v8
In
any
case,
it
is
clear
that
the
European
Union
is
going
to
continue
to
advocate
the
independence
of
the
United
Nations
Office
of
the
High
Commissioner
for
Human
Rights,
as
it
always
has
done,
along
with
the
independence
of
special
procedures,
the
participation
of
non-governmental
organisations
in
the
Human
Rights
Council,
the
capacity
of
the
Council
to
tackle
key
serious
human
rights
violations,
and
the
establishment
of
country
mandates.
Auf
alle
Fälle
ist
klar,
dass
die
Europäische
Union
weiterhin
für
die
Unabhängigkeit
des
Büros
des
Hochkommissars
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
plädieren
wird,
so
wie
sie
das
immer
getan
hat,
für
die
Unabhängigkeit
spezieller
Verfahren,
die
Beteiligung
nichtstaatlicher
Organisationen
im
Menschenrechtsrat,
die
Aufgabe
des
Rates,
sich
mit
ernsten
Menschenrechtsverletzungen
auseinander
zu
setzen
sowie
für
die
Einrichtung
von
Ländermandaten.
Europarl v8
Given
that
the
UN
Security
Council
has
primary
responsibility
for
maintaining
international
peace
and
security,
close
cooperation
must
be
established
between
the
EU
and
the
UN
in
the
area
of
civilian
and
military
crisis
management
and,
in
particular,
in
humanitarian
relief
operations
where
the
United
Nations
Office
for
the
Coordination
of
Humanitarian
Affairs
(UNOCHA)
is
in
the
lead
role.
Angesichts
dessen,
dass
der
UN-Sicherheitsrat
die
Hauptverantwortung
für
die
Bewahrung
des
internationalen
Friedens
und
der
Sicherheit
trägt,
muss
es
eine
enge
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
der
UN
im
Bereich
des
zivil-militärischen
Krisenmanagements
und
insbesondere
bei
Einsätzen
der
humanitären
Katastrophenhilfe,
bei
denen
das
Amt
der
Vereinten
Nationen
für
die
Koordinierung
humanitärer
Angelegenheiten
(UNOCHA)
die
führende
Rolle
innehat,
geben.
Europarl v8
Ongoing
negotiations
between
the
authorities
in
Tripoli
and
the
United
Nations
Office
for
the
Coordination
of
Humanitarian
Affairs
(UNOCHA)
have
not
yet
resulted
in
an
agreement
on
humanitarian
access
to
western
Libya.
Die
laufenden
Verhandlungen
zwischen
den
Machthabern
in
Tripolis
und
dem
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
die
Koordinierung
der
humanitären
Hilfsmaßnahmen
(UNOCHA)
haben
bisher
nicht
zu
einer
Einigung
darüber
geführt,
wie
humanitäre
Hilfe
in
den
Westen
Libyens
gelangen
kann.
Europarl v8
The
1997
report
by
the
United
Nations
Office
on
Drug
Control
and
Crime
Prevention
(ODCCP),
stated
that
'efforts
to
reduce
world
consumption
will
be
less
effective
if
programmes
for
reducing
demand
are
undermined
by
calls
for
drugs
to
be
legalised'.
Schon
im
Bericht
des
Büros
für
Drogenbekämpfung
und
Verbrechensverhütung
der
Vereinten
Nationen
(ODCCP)
von
1997
hieß
es,
dass
'die
Bemühungen,
den
Konsum
im
Weltmaßstab
einzuschränken,
weniger
effizient
sein
werden,
wenn
die
Programme
zur
Reduzierung
der
Nachfrage
durch
die
Forderung
nach
Drogenlegalisierung
in
Frage
gestellt
werden'.
Europarl v8