Übersetzung für "Union for europe of the nations" in Deutsch
The
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group
supports
the
introduction
of
the
directive.
Die
UEN-Fraktion
unterstützt
die
Einführung
der
Richtlinie.
Europarl v8
The
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group
supports
the
directive.
Die
Fraktion
der
Union
für
das
Europa
der
Nationen
unterstützt
die
Richtlinie.
Europarl v8
Mr
Abitbol
spoke
on
behalf
of
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group.
Herr
Abitbol
hat
sich
im
Namen
der
Fraktion
Europa
der
Nationen
geäußert.
Europarl v8
The
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group
has
not
tabled
any
other
amendments.
Die
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
hat
keine
weiteren
Änderungsanträge
eingebracht.
Europarl v8
I
represent
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group.
Ich
vertrete
die
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen.
Europarl v8
The
Union
for
Europe
of
the
Nations
supports
this
report.
Die
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
unterstützt
diesen
Bericht.
Europarl v8
The
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group
will
support
these
reports.
Die
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
wird
diese
Berichte
unterstützen.
Europarl v8
The
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group
will
support
this
resolution.
Die
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
wird
diese
Entschließung
unterstützen.
Europarl v8
He
subsequently
joined
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
grouping.
Sie
schlossen
sich
der
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen.
WikiMatrix v1
On
behalf
of
the
Union
for
Europe
of
the
Nations,
I
support
the
resolution.
Im
Namen
der
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
unterstütze
ich
diesen
Entschließungsantrag.
Europarl v8
The
Union
for
Europe
of
the
Nations
approves
Doris
Pack's
report.
Die
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
gibt
dem
Bericht
von
Doris
Pack
ihre
Zustimmung.
Europarl v8
Amendments
tabled
by
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
were
returned
again
during
this
year's
budget
debate.
Änderungsanträge
der
Union
für
das
Europa
der
Nationen
wurden
während
der
diesjährigen
Haushaltsdebatte
wieder
einmal
abgelehnt.
Europarl v8
I
am
the
co-author
of
a
resolution
prepared
by
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group.
Ich
bin
Mitverfasser
eines
von
der
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
vorbereiteten
Entschließungsantrags.
Europarl v8
I
shall
now
put
the
motion
presented
by
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group
to
the
vote
by
roll
call.
Ich
eröffne
die
namentliche
Abstimmung
über
den
von
der
Fraktion
Europa
der
Nationen
vorgelegten
Verfahrensantrag.
Europarl v8
On
behalf
of
my
group,
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group,
we
also
offer
our
support
towards
your
programme
to
guarantee
that
there
is
a
clear
and
stronger
voice
for
the
European
Union,
as
well
as
the
Member
States
within
the
European
Union.
Im
Namen
meiner
Fraktion,
der
Union
für
das
Europa
der
Nationen,
bieten
wir
ebenfalls
unsere
Unterstützung
für
Ihr
Programm
an,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Europäische
Union
mit
einer
klaren
und
stärkeren
Stimme
spricht,
wie
auch
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
joint
motion
for
a
resolution
by
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe,
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
and
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group,
which
was
also
supported
by
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
in
an
indescribably
vulgar
manner,
equates
fascism
with
communism,
Nazi
fascist
regimes
with
socialist
regimes.
Der
gemeinsame
Entschließungsantrag
der
EVP-Fraktion,
der
ALDE-Fraktion,
der
Grüne/EFA-Fraktion
und
der
UEN-Fraktion,
der
auch
von
den
Sozialisten
im
Europäischen
Parlament
in
unbeschreiblich
schamloser
Weise
unterstützt
wurde,
stellt
Faschismus
und
Kommunismus
sowie
nationalsozialistisch-faschistische
Regime
und
sozialistische
Regime
gleich.
Europarl v8
The
amendments,
especially
those
by
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group,
are
also
praiseworthy,
but,
for
editorial
reasons,
not
everything
that
has
been
proposed
can
be
included
in
the
text
of
the
resolution.
Die
Änderungen,
insbesondere
die
der
Fraktion
der
Union
für
das
Europa
der
Nationen
sind
ebenfalls
löblich,
doch
aus
redaktionellen
Gründen
können
nicht
alle
Vorschläge
in
den
Entschließungstext
aufgenommen
werden.
Europarl v8
The
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group
has
requested
that
a
Commission
statement
on
the
earthquake
in
the
Italian
region
of
Abruzzo
be
inserted
into
the
agenda.
Die
UEN-Fraktion
beantragt,
eine
Erklärung
der
Kommission
über
das
Erdbeben
in
der
italienischen
Region
Abruzzen
in
die
Tagesordnung
einzufügen.
Europarl v8
For
my
Group,
the
Union
for
a
Europe
of
Nations,
the
context
of
this
matter
is
rather
delicate
because
there
is
the
danger,
on
the
one
hand,
of
setting
the
premises
for
restricted
competition
and,
on
the
other
hand,
limiting
the
actions
of
the
Member
States
in
this
field,
and
this
conflicts
with
the
principle
of
subsidiarity.
Für
meine
Fraktion,
die
Union
für
das
Europa
der
Nationen,
ist
der
Rahmen,
in
dem
sich
diese
Frage
stellt,
ziemlich
heikel,
denn
es
besteht
die
Gefahr,
daß
zum
einen
die
Voraussetzungen
für
einen
nicht
freien
Wettbewerb
geschaffen
werden
und
zum
anderen
das
Handeln
der
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bereich
eingeschränkt
wird,
was
im
Widerspruch
zum
Subsidiaritätsgrundsatz
steht.
Europarl v8
Thursday:
The
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group
has
requested
that
the
item
on
the
situation
in
the
Philippines
be
replaced
with
an
item
entitled
'Refusal
of
the
extradition
from
Brazil
of
Cesare
Battisti'.
Donnerstag:
Die
UEN-Fraktion
beantragt,
den
Unterpunkt
"Lage
auf
den
Philippinen”
durch
einen
neuen
Unterpunkt
"Verweigerung
der
Auslieferung
von
Cesare
Battisti
durch
Brasilien”
zu
ersetzen.
Europarl v8
B5-0737/2000
by
Mrs
Muscardini
and
others,
on
behalf
of
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group,
on
the
fires
in
Europe;
B5-0737/2000,
eingereicht
von
der
Abgeordneten
Muscardini
und
anderen
im
Namen
der
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
über
die
Waldbrände
in
Europa;
Europarl v8
However,
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group
cannot
join
the
rapporteur
in
condemning
the
fact
that
the
European
Parliament
has
no
say
in
the
'revenue'
section
of
the
budget.
Die
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
kann
sich
jedoch
der
Auffassung
der
Berichterstatterin
nicht
anschließen,
wenn
diese
beklagt,
dass
das
Parlament
bei
den
Einnahmen
nicht
mitzureden
habe.
Europarl v8
A
few
people
here
in
this
House,
represented
by
Mr
Camre
of
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group,
said
'no'
out
of
a
paranoid
fear
that
EU
regulations
would
mean
our
little
country
being
swamped
by
asylum
seekers.
Einige
wenige
hier
im
Plenum,
vertreten
durch
Herrn
Camre
von
der
UEN-Fraktion,
sagten
Nein
aus
paranoider
Angst,
die
EU-Vorschriften
würden
dazu
führen,
dass
unser
kleines
Land
von
Asylbewerbern
überschwemmt
wird.
Europarl v8
Certain
amendments
that
were
adopted
-
including
some
tabled
by
my
own
group,
the
Union
for
Europe
of
the
Nations,
particularly
the
maintenance
of
the
12-mile
exclusive
zone,
which
is
essential
for
Portugal
-
led
me
to
vote
for
the
report.
Einige
angenommene
Änderungsanträge,
einschließlich
derer,
die
von
meiner
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen
unterbreitet
wurden
und
von
denen
ich
auf
die
für
Portugal
so
wichtige
Beibehaltung
der
ausschließlichen
12-Seemeilen-Fischereizone
verweise,
haben
mich
veranlasst,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
Afterwards,
during
the
debates
in
committee,
there
were
efforts
to
reconcile
different
viewpoints
and
limit
areas
of
disagreement
but,
despite
these
efforts,
the
matter
is
so
sensitive
that,
as
representative
of
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group,
I
decided
to
propose
an
alternative
resolution
that
could
give
us
absolute
political
certainty.
Später
bemühte
man
sich
im
Rahmen
der
Aussprachen
um
eine
Annäherung
der
unterschiedlichen
Standpunkte
und
eine
Eingrenzung
der
strittigen
Bereiche,
doch
ungeachtet
dessen
ist
diese
Frage
derart
sensibel,
dass
ich
als
Vertreter
der
UEN-Fraktion
beschloss,
eine
Alternativentschließung
vorzuschlagen,
die
uns
absolute
politische
Sicherheit
geben
könnte.
Europarl v8
The
Commission
told
us
yesterday,
through
Commissioner
Fischler,
during
the
evening
debate,
that
it
was
against
Amendment
No
20,
that
it
was
against
the
other
amendments
by
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group,
from
No
21
to
No
29,
and
said
that
they
were
contrary
to
the
Treaty
on
the
accession
of
Spain
and
Portugal.
Gestern
erklärte
die
Kommission
in
Person
von
Herrn
Fischler
in
der
Abendsitzung,
dass
sie
gegen
den
Änderungsantrag
20
und
auch
gegen
die
übrigen
Änderungsanträge,
Nr.
21-29,
der
UEN-Fraktion
sei,
die
dem
Beitrittsvertrag
Spaniens
und
Portugals
widersprechen
würden.
Europarl v8