Übersetzung für "Unhappiness" in Deutsch
All
her
past
unhappiness
came
back
to
her
like
a
flash
of
lightning.
Ihr
ganzes
vergangenes
Unglück
trat
ihr
wie
mit
einem
Blitzstrahle
vor
die
Seele.
Books v1
It
would
bring
unhappiness
to
all
of
us.
Es
würde
uns
allen
nur
Unglück
bringen.
OpenSubtitles v2018
A
little
unhappiness
in
childhood...
is
the
best
preparation
for
life.
Ein
bisschen
Unglück
in
der
Jugend
ist
die
beste
Vorbereitung
fürs
Leben.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
what
I
do
about
unhappiness?
Wissen
Sie,
was
ich
bei
Traurigkeit
tue?
OpenSubtitles v2018
It
is
infuriating
that
your
unhappiness
does
not
turn
to
fat.
Empörend,
dass
dein
Unglück
sich
nicht
auf
dein
Gewicht
schlägt.
OpenSubtitles v2018
A
child
cannot
be
made
ugly
by
the
unhappiness
that
begins
it.
Ein
Kind
ist
nicht
hässlich,
nur
weil
es
durch
Unglück
gezeugt
wird.
OpenSubtitles v2018
That
doesn't
always
cause
unhappiness,
does
it?
Das
sorgt
nicht
immer
für
Unglück,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
All
the
unhappiness
we've
caused?
Das
ganze
Unglück,
das
wir
verursacht
haben?
OpenSubtitles v2018
Nothing
counted
but
me,
my
disappointments,
my
unhappiness.
Nichts
zählte
außer
mir,
meine
Enttäuschungen,
mein
Unglück.
OpenSubtitles v2018
Can't
buy
off
unhappiness
with
pills.
Traurigkeit
kann
man
mit
Pillen
nicht
bestechen.
OpenSubtitles v2018
The
Great
Enchanter
has
brought
unhappiness
to
us
all.
Der
Große
Zauberer
hat
uns
allen
Unglück
gebracht.
OpenSubtitles v2018
And
you
just
can't
sit
and
wait
for
unhappiness
to
come
to
an
end.
Und
man
kann
nicht
warten,
bis
das
Unglück
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018
"and
I
regret
to
my
heart
all
unhappiness
I
have
brought
you.
Ich
bedauere
zutiefst
das
Unglück,
das
ich
verursacht
habe.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
make
the
short
list,
given
our
unhappiness.
Ich
habe
die
Liste
nicht
kurz
gemacht,
uns
Unglück
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018