Übersetzung für "Unhappiness" in Deutsch

All her past unhappiness came back to her like a flash of lightning.
Ihr ganzes vergangenes Unglück trat ihr wie mit einem Blitzstrahle vor die Seele.
Books v1

It would bring unhappiness to all of us.
Es würde uns allen nur Unglück bringen.
OpenSubtitles v2018

A little unhappiness in childhood... is the best preparation for life.
Ein bisschen Unglück in der Jugend ist die beste Vorbereitung fürs Leben.
OpenSubtitles v2018

Do you know what I do about unhappiness?
Wissen Sie, was ich bei Traurigkeit tue?
OpenSubtitles v2018

It is infuriating that your unhappiness does not turn to fat.
Empörend, dass dein Unglück sich nicht auf dein Gewicht schlägt.
OpenSubtitles v2018

A child cannot be made ugly by the unhappiness that begins it.
Ein Kind ist nicht hässlich, nur weil es durch Unglück gezeugt wird.
OpenSubtitles v2018

That doesn't always cause unhappiness, does it?
Das sorgt nicht immer für Unglück, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

All the unhappiness we've caused?
Das ganze Unglück, das wir verursacht haben?
OpenSubtitles v2018

Nothing counted but me, my disappointments, my unhappiness.
Nichts zählte außer mir, meine Enttäuschungen, mein Unglück.
OpenSubtitles v2018

Can't buy off unhappiness with pills.
Traurigkeit kann man mit Pillen nicht bestechen.
OpenSubtitles v2018

The Great Enchanter has brought unhappiness to us all.
Der Große Zauberer hat uns allen Unglück gebracht.
OpenSubtitles v2018

And you just can't sit and wait for unhappiness to come to an end.
Und man kann nicht warten, bis das Unglück vorbei ist.
OpenSubtitles v2018

"and I regret to my heart all unhappiness I have brought you.
Ich bedauere zutiefst das Unglück, das ich verursacht habe.
OpenSubtitles v2018

I didn't make the short list, given our unhappiness.
Ich habe die Liste nicht kurz gemacht, uns Unglück zu bringen.
OpenSubtitles v2018