Übersetzung für "Undertake a review" in Deutsch
We
recommend
the
Commission
to
undertake
such
a
review.
Der
Ausschuss
empfiehlt
der
Kommission,
eine
solche
Bewertung
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
Coordination
Group
shall
once
a
year
undertake
a
review
of
the
application
of
this
Decision.
Die
Koordinierungsgruppe
überprüft
einmal
jährlich
die
Anwendung
dieses
Beschlusses.
DGT v2019
The
Commission
decided
to
undertake
a
full
review
of
the
situation.
Die
Kommission
beschloss,
die
Situation
gründlich
zu
überprüfen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
believes
that
Youth
Ministers
should
undertake
a
regular
review
of
the
progress
made
in
youth
policy.
Er
empfiehlt
den
Jugendministern,
eine
regelmäßige
Überprüfung
der
Fortschritte
der
Jugendpolitik
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
undertake
a
six-monthly
review
of
the
progress
made
within
the
Framework
for
Action.
Die
Kommission
wird
eine
sechsmonatige
Überprüfung
der
innerhalb
des
Aktionsrahmens
erreichten
Fortschritte
vornehmen.
TildeMODEL v2018
Following
a
crisis
event,
the
CCP
shall
undertake
a
review
of
its
handling
of
the
crisis.
Nach
einem
Krisenereignis
überprüft
die
CCP,
wie
die
Situation
bewältigt
wurde.
DGT v2019
The
Commission
shall
undertake
a
review
of
this
Directive
by
21
March
2019.
Die
Kommission
nimmt
bis
21.
März
2019
eine
Überprüfung
dieser
Richtlinie
vor.
DGT v2019
The
regulation
provides
for
the
Commission
to
undertake
a
regular
review
of
the
market
situation.
Nach
der
Verordnung
hat
die
Kommission
die
Marktlage
regelmäßig
zu
prüfen.
EUbookshop v2
The
regulation
provides
for
the
Commission
to
undertake
a
regular
review
of
the
market
situation.
Nach
der
Verordnung
hat
die
Kommission
die
Marktlage
regelmäßig
zu
prüfen.
EUbookshop v2
In
the
province
are
prepared
to
undertake
a
thorough
review
of
all
fire
safety
systems.
In
der
Provinz
sind
bereit,
eine
gründliche
Überprüfung
aller
Brandschutz-Systeme.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
should,
as
announced,
undertake
a
further
thorough
review
of
the
shipyard's
situation.
Die
Kommission
sollte
wie
angekündigt
eine
weitere
gründliche
Prüfung
der
Lage
der
Werft
vornehmen.
Europarl v8
The
Commission
should
therefore
undertake
a
legal
review
of
Member
States’
current
practices
in
this
area.
Die
Kommission
sollte
daher
die
derzeitigen
Praktiken
der
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bereich
einer
juristischen
Überprüfung
unterziehen.
Europarl v8
The
European
Year
of
Equal
Opportunities
2007
could
be
the
right
time
to
undertake
such
a
review.
Das
Europäische
Jahr
für
Chancengleichheit
2007
könnte
der
richtige
Zeitpunkt
für
eine
solche
Überprüfung
sein.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
undertake
a
review
of
existing
cost
reduction
practices
and
report
in
2012.
Die
Kommission
wird
die
existierenden
Verfahren
zur
Kosteneindämmung
prüfen
und
2012
hierüber
Bericht
erstatten.
TildeMODEL v2018
It
also
committed
to
undertake
a
regular
review
and
update
of
this
list
at
least
every
3
years.
Sie
verpflichtete
sich
außerdem
zu
einer
regelmäßigen
Überprüfung
und
Aktualisierung
dieser
Liste
mindestens
alle
3
Jahre.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
I
will
undertake
a
review
of
the
way
trade
defence
instruments
operate
in
the
face
of
globalisation.
Zum
anderen
werde
ich
überprüfen
lassen,
wie
die
handelspolitischen
Schutzinstrumente
angesichts
der
Globalisierung
funktionieren.
TildeMODEL v2018