Übersetzung für "Underlying illness" in Deutsch

Logorrhea is a symptom of an underlying illness, and should be treated by a medical professional.
Sie kann auch Symptom einer neurologischen Erkrankung sein.
Wikipedia v1.0

The underlying illness may persist for a long time.
Die zugrunde liegende Krankheit kann lange Zeit bestehen bleiben.
ELRC_2682 v1

Why can these tests be in the borderline zone and there is no illness underlying?
Wieso können diese Tests auch im Graubereich sein und keine Erkrankung vorliegen?
ParaCrawl v7.1

In the case of the secondary form, treatment of the underlying illness is also of fundamental importance.
Bei den sekundären Formen ist die Therapie der Grunderkrankung zusätzlich von entscheidender Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Insomnia may be a symptom of serious underlying illness.
Schlafstörungen können ein Symptom einer seriösen Krankheit sein.
ParaCrawl v7.1

Insomnia may be a symptom of serious underlying medical illness.
Schlafstörungen können ein Symptom von ernsthaften grundlegenden Erkrankungen sein.
ParaCrawl v7.1

Is there an illness underlying?
Liegt dem Ereignis eine Erkrankung zugrunde?
ParaCrawl v7.1

Treatment of the arteriosclerosis or the underlying illness which has caused the arteriosclerosis must be continued.
Die Behandlung der Arteriosklerose oder der Grunderkrankung, welche die Arteriosklerose verursacht, muss weitergeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Treatment of the underlying illness is necessary after the person is medically stable.
Eine Behandlung der zugrunde liegenden Krankheit ist erforderlich, nachdem die Person medizinisch stabilisiert wurde.
ParaCrawl v7.1

The range of palliative care at our hospital is available to all patients irrespective of their underlying illness or insurance status.
Das Palliativangebot unserer Klinik steht unabhängig von Grunderkrankungen oder Versicherungsstatus allen Patienten zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Rather, they represent the consequence of an underlying illness or a “system overload”.
Vielmehr stellen sie die Folge einer zugrunde liegenden Erkrankung oder einer „Systemüberlastung“ dar.
ParaCrawl v7.1

Smoking cessation, with or without pharmacotherapy, has been associated with exacerbation of underlying psychiatric illness (e.g. depression).
Eine Raucherentwöhnung mit oder ohne Arzneimitteltherapie wurde mit einer Verschlechterung von psychiatrischen Grunderkrankungen (z. B. Depressionen) in Verbindung gebracht.
ELRC_2682 v1

Patients with an acute underlying illness at the time of Aldurazyme infusion appear to be at greater risk for IARs.
Bei Patienten mit einer akuten Grunderkrankung zum Zeitpunkt der Aldurazyme-Infusion scheint ein größeres Risiko von infusionsbedingten Reaktionen zu bestehen.
ELRC_2682 v1

Whether a patient’s death or hospitalization is due to a particular drug, the underlying illness, or a combination of the two can be hard to determine.
Es ist unter Umständen schwierig festzustellen, ob der Tod oder der Krankenhausaufenthalt eines Patienten auf ein bestimmtes Medikament, die zugrunde liegende Krankheit oder eine Kombination aus beiden zurückzuführen ist.
News-Commentary v14

Whenever possible, treatment of sleep disorders should consist of treatment of the basic underlying Illness or psychosocial conflict.
Wann Immer möglich, ist eine Insomnie durch Behandlung der zugrunde liegenden Erkrankung oder des vorhandenen psychosozialen Konflikts zu behandeln.
EUbookshop v2

The prognosis of NRH depends on both the severity of the underlying illness and the prevention of secondary complications of portal hypertension.
Die Prognose hängt einerseits von der Schwere der Grunderkrankung und andererseits von der Vermeidung sekundärer Komplikationen der portalen Hypertension ab.
WikiMatrix v1

Independent of the therapy for the underlying fundamental illness, the physician treats the over-hydration mentioned by increasing kidney performance, by administering diuretics, frequently high ceiling diuretics of the type Furosemides (Lasix).
Unabhängig von der Therapie der zugrunde liegenden Grunderkrankung bekämpft der Mediziner die genannten Überwässerungen mit der Erhöhung der Nierenleistung, indem er Diuretika verabreicht, oft Schleifendiuretika vom Typ Furosemid (Lasix).
EuroPat v2

Depending on what underlying illness is causing the cyanosis, medicines may be prescribed to treat the condition, or surgery and/or further therapy ordered.
Je nachdem, was Grunderkrankung verursacht die Zyanose, Medikamente verschrieben, um den Zustand zu behandeln, oder Operation und / oder weitere Therapie bestellt.
ParaCrawl v7.1

However, if have any type of underlying illness we would certainly suggest you speak with your physician before trying this or any kind of various other tablet for that matter.
Dennoch, wenn jede Art der zugrunde liegenden Erkrankung hat, würden wir auf jedem Fall empfehlen Sie mit Ihrem Arzt sprechen, bevor diesen oder eine verschiedene andere Kapsel für diese Angelegenheit zu versuchen.
ParaCrawl v7.1

For the patient, this means that the underlying illness behind their symptoms of whatever kind – from Parkinson’s disease to athlete’s foot – can be diagnosed accurately, and a subsequent course of further treatment planned at the diagnostic and treatment centre in Berlin-Friedrichshain.
Für den Patienten bedeutet dies, dass im Diagnostisch Therapeutischen Zentrum in Berlin-Friedrichshain die seinen Beschwerden jedweder Art zugrundeliegende Krankheit – von Parkinson bis Fersensporn – genau diagnostiziert und im Anschluss die weitere Therapie geplant wird.
ParaCrawl v7.1

Since the underlying neurological illness is not cured, the complex needs to be injected again at intervals of three to four months.
Da die zugrunde liegende neurologische Erkrankung nicht geheilt wird, muss der Komplex in Intervallen von drei bis vier Monaten erneut injiziert werden.
EuroPat v2

For the patient, this means that the underlying illness behind their symptoms of whatever kind – from Parkinson's disease to athlete's foot – can be diagnosed accurately, and a subsequent course of further treatment planned at the diagnostic and treatment centre in Berlin-Friedrichshain.
Für den Patienten bedeutet dies, dass im Diagnostisch Therapeutischen Zentrum in Berlin-Friedrichshain die seinen Beschwerden jedweder Art zugrundeliegende Krankheit – von Parkinson bis Fersensporn – genau diagnostiziert und im Anschluss die weitere Therapie geplant wird.
ParaCrawl v7.1

Elderly people in particular, as well as immunocomprimised persons (usually caused by a severe underlying illness such as cancer or long-term intake of immunosuppressant drugs), expectant mothers and newborn babies have an increased risk of contracting listeriosis.
Ein erhöhtes Risiko, an einer Listeriose zu erkranken, haben insbesondere ältere Menschen, Personen mit verminderter Immunabwehr (zumeist verursacht durch eine schwere Grunderkrankung wie z. B. Tumore oder durch die längerfristige Einnahme immunsuppressiver Medikamente) sowie Schwangere und Neugeborene.
ParaCrawl v7.1

A variety of therapeutic techniques allows you to create an individual health course that takes into account both the underlying illness of a resting person and the attendant ailments.
Eine Vielzahl von therapeutischen Techniken ermöglicht es Ihnen, einen individuellen Gesundheitskurs zu erstellen, der sowohl die zugrunde liegende Krankheit einer ruhenden Person als auch die damit verbundenen Beschwerden berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

Don't choose a listless puppy as he could have an underlying illness and ensure that there are no obvious signs of disease.
Wählen Sie keinen teilnahmslosen Welpen, da er eine Krankheit haben könnte, und achten Sie darauf, dass keine offensichtlichen Anzeichen für eine Erkrankung bestehen.
ParaCrawl v7.1

Effectively, although it is extremely rare, PE itself can be a symptom of a more serious underlying illness or other health issue such as nerve harm, neurological issues, or prostate problems.
Effektiv, obwohl es sehr selten ist, PE selbst kann ein Symptom für eine ernsthafte Grunderkrankung oder andere Gesundheitsproblem wie Nerven Schaden, neurologische Probleme, oder Prostata-Probleme sein.
ParaCrawl v7.1