Übersetzung für "Under watch" in Deutsch
Julianna
broke
into
the
evidence
room
under
your
watch.
Julianna
ist
unter
Ihrer
Aufsicht
eingebrochen.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Epe,
you've
been
placed
under
close
watch
for
48
hours.
Mr.
Epe,
Sie
wurden
für
48
Stunden
unter
genaue
Beobachtung
gestellt.
OpenSubtitles v2018
A
Precog
was
hired
under
your
watch.
Unter
deiner
Aufsicht
wurde
ein
Precog
eingestellt.
OpenSubtitles v2018
Henry
Charles
went
missing
under
your
watch.
Henry
Charles
verschwand
unter
Ihrer
Aufsicht.
OpenSubtitles v2018
Phryne,
your
house
is
under
constant
watch.
Phryne,
Ihr
Haus
steht
unter
ständiger
Bewachung.
OpenSubtitles v2018
Especially
when
it's
under
your
watch.
Besonders,
wenn
es
unter
dem
eigenen
Kommando
passiert.
OpenSubtitles v2018
You
were
nearly
raped
under
Ferguson's
watch.
Sie
wurden
unter
Fergusons
Aufsicht
fast
vergewaltigt.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
why
does
everyone
find
it
so
incriminating
that
there
was
carpet
fiber
under
his
watch?
Warum
finden
alle
diese
Teppichfasern
unter
seiner
Uhr
so
verdächtig?
OpenSubtitles v2018
But
I'm
also
not
letting
a
homicide
happen
under
my
watch.
Aber
ich
werde
unter
meiner
Aufsicht
keinen
Mord
zulassen.
OpenSubtitles v2018
Those
kids
became
orphans
under
his
watch.
Diese
Kinder
wurden
unter
seinem
Befehl
zu
Waisenkindern.
OpenSubtitles v2018
That's
not
gonna
happen
under
my
watch,
Katniss.
Solange
ich
auf
dich
aufpasse,
wird
das
nicht
geschehen.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
blowing
up
under
my
watch.
Das
wird
nicht
unter
meiner
Aufsicht
schiefgehen.
OpenSubtitles v2018
My
father
has
me
under
constant
watch.
Mein
Vater
hält
mich
unter
ständiger
Beobachtung.
OpenSubtitles v2018
I
said
this
house
was
supposed
to
be
under
24-hour
watch.
Das
Haus
sollte
doch
rund
um
die
Uhr
bewacht
werden.
OpenSubtitles v2018
You
were
right,
back
at
CTU,
to
put
me
under
watch.
Sie
hatten
Recht,
mich
bewachen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
He'll
be
put
under
suicide
watch,
just
as
you
asked.
Er
wird
auf
Selbstmordabsichten
beobachtet,
wie
Sie
wünschten.
OpenSubtitles v2018