Übersetzung für "Under strain" in Deutsch
Madam
President,
relations
between
Europe
and
Africa
are
under
strain.
Frau
Präsidentin,
die
Beziehungen
zwischen
Europa
und
Afrika
sind
belastet.
Europarl v8
That
would,
of
course,
put
companies
under
financial
strain
and
disadvantage
us.
Das
wird
natürlich
die
Unternehmen
finanziell
belasten
und
uns
Nachteile
bringen.
Europarl v8
The
bilateral
relationship
with
the
United
States
is
also
under
strain.
Die
bilateralen
Beziehungen
zu
den
USA
stehen
ebenfalls
unter
Druck.
News-Commentary v14
With
lower
oil
rents
to
share,
the
domestic
social
contract
is
coming
under
strain.
Angesichts
niedrigerer
Ölrenten
gerät
der
saudische
Gesellschaftsvertrag
unter
Druck.
News-Commentary v14
Our
celebrated
welfare
state
will
come
under
strain
from
an
aging
population.
Unser
gefeierter
Wohlfahrtsstaat
wird
durch
seine
alternde
Bevölkerung
unter
Druck
geraten.
News-Commentary v14
Even
without
sanctions,
the
Iranian
economy
would
have
been
under
severe
strain.
Die
iranische
Wirtschaft
wäre
auch
ohne
Sanktionen
massiv
unter
Druck
gewesen.
News-Commentary v14
Recent
developments
have
put
European
asylum
policy
under
strain.
Die
jüngsten
Entwicklungen
haben
die
europäische
Asylpolitik
belastet.
TildeMODEL v2018
Anyone
could
crack
under
the
strain.
Jeder
könnte
unter
dieser
Last
zusammenbrechen.
OpenSubtitles v2018
At
the
same
time,
good
quality
health
services
affordable
to
all
citizens
are
coming
under
strain.
Gleichzeitig
gerät
ein
für
alle
Bürger
erschwingliches
Gesundheitswesen
guter
Qualität
verstärkt
unter
Druck.
TildeMODEL v2018
Politics
across
the
world,
however,
is
under
strain.
Gleichzeitig
ist
die
Politik
auch
weltweit
unter
Druck.
TildeMODEL v2018
A
man'll
say
all
kinds
of
things,
do
all
kinds
of
things
under
strain,
won't
he?
Unter
Druck
kann
es
passieren,
dass
man
Unfug
redet,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
I
think
he
was
under
some
terrible
strain.
Ich
glaube,
er
stand
stark
unter
Druck.
OpenSubtitles v2018
I
know
that
you've
been
under
a
terrible
strain,
darling.
Du
hast
furchtbar
unter
Druck
gestanden,
Liebling.
OpenSubtitles v2018
Why,
those
readings
would
mean
that
Judy
must've
been
under
tremendous
strain
for
quite
a
while.
Solche
Werte
hießen,
dass
Judy
lange
unter
erheblichem
Stress
stand.
OpenSubtitles v2018
The
ageing
of
the
population
will
also
place
health
services
under
additional
strain.
Das
Altern
der
Bevölkerung
wird
auch
die
Gesundheitsversorgung
zusätzlich
belasten.
TildeMODEL v2018
The
country
has
come
under
tremendous
strain
through
the
effects
of
the
Kosovo
crisis.
Das
Land
ist
durch
die
Auswirkungen
der
Kosovo-Krise
unter
gewaltigen
Druck
geraten.
TildeMODEL v2018