Übersetzung für "Under normal use" in Deutsch

Rear-view mirrors shall be fixed in such a way that they remain steady under normal conditions of use.
Rückspiegel sind so anzubringen, dass sie sich bei normaler Benutzung nicht bewegen.
DGT v2019

The examination shall cover the entire performance of the instrument under normal conditions of use.
Die Prüfung erstreckt sich auf das Gesamtverhalten des Gerätes unter üblichen Verwendungsbedingungen.
TildeMODEL v2018

All control parts shall be easily and safely accessible under conditions of normal use.
Alle Bedienungselemente müssen unter normalen Verwendungsbedingungen leicht und sicher zugänglich sein.
DGT v2019

Easy reading of the presented result shall be permitted under normal conditions of use.
Unter normalen Einsatzbedingungen muss ein problemloses Ablesen des dargestellten Ergebnisses gewährleistet sein.
TildeMODEL v2018

Under normal conditions of use, goods and services offered for sale should not present an unacceptable risk.
Waren und Dienstleistungen dürfen bei normaler Inanspruchnahme kein unannehmbares Risiko aufweisen.
EUbookshop v2

The dynamic tests must be performed on machinery ready to be put into service under normal conditions of use.
Die dynamischen Prüfungen sind an der betriebsbereiten Maschine unter normalen Betriebsbedingungen durchzuführen.
EUbookshop v2

These surfactants must not be harmful to human or animal health under normal conditions of use.
Sie dürfen unter normalen Verwendungsbedingungen die Gesundheit von Menschen oder Tieren nicht gefährden.
EUbookshop v2

They cannot be detected until a topical treatment has been given under normal conditions of use for four weeks.
Sie können erst nach einer vierwöchentlichen lokalen Behandlung unter normalen Anwendungsvoraussetzungen festgestellt werden.
EUbookshop v2

Range specifications are based on performance test results under normal use case conditions.
Die Reichweite-Spezifikationen basieren auf den Ergebnissen von Leistungstests unter normalen Einsatzbedingungen.
ParaCrawl v7.1

The service lives of known drilling tools obtainable under normal conditions of use are acceptable.
Auch die unter normalen Einsatzbedingungen erzielbaren Standzeiten dieser bekannten Bohrwerkzeuge sind akzeptabel.
EuroPat v2

If you buy Kroundeno Floor, and under the normal use,
Wenn Sie Kroundeno-Boden und unter dem normalen Gebrauch kaufen,
CCAligned v1

Under normal use and storage, our company will be responsible for the equipments.
Unter normalem Gebrauch und Lagerung ist unsere Firma für die Ausrüstungen verantwortlich.
CCAligned v1

Under normal hygienic use, this delay can be largely exceeded without problem.
Bei normalen hygienischen Anwendungsbedingungen, darf diese Zeit problemlos überschritten werden.
ParaCrawl v7.1

The magnetic force is guaranteed for life under normal conditions of use.
Die Magnetkraft wird bei normalen Einsatzbedingungen lebenslang garantiert.
ParaCrawl v7.1

No skin protection is ordinarily required under normal conditions of use.
Kein Schutz der Haut ist normalerweise verlangt unter normalen Einsatzbedingungen.
ParaCrawl v7.1

This covers electrical and mechanical parts under 'normal use'.
Dies umfasst elektrische und mechanische Teile unter "normalem Gebrauch".
ParaCrawl v7.1

Under normal use, the battery should last about 365 hours.
Bei normaler Nutzung sollte die Batterie ca. 365 Stunden halten.
ParaCrawl v7.1