Übersetzung für "Under federal law" in Deutsch

These criteria are defined under the Swiss Federal Law on Health Insurance (KVG/LAMal).
Diese Kriterien sind im Krankenversicherungsgesetz (KVG) festgelegt.
CCAligned v1

The transfer of ownership is excluded under Federal Law (BGB) § 950.
Ein Eigentumserwerb des Kunden nach § 950 BGB ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Millennia Atlantic University is authorized under Federal law to enroll non-immigrant alien students.
Millennia Atlantic University unter Bundesgesetz ermächtigt, Non-Immigrant fremden Studenten einschreiben.
ParaCrawl v7.1

Paternity leave is not recognized under federal law.
Vaterschaftsurlaub wird nicht nach Bundesrecht anerkannt.
ParaCrawl v7.1

Cannabis remains illegal under federal law.
Cannabis bleibt nach den Bundesgesetzen illegal.
ParaCrawl v7.1

That's illegal under federal law.
Das ist laut Bundesgesetz illegal.
TED2020 v1

The police argued that the possession of cannabis was illegal under federal law.
Die Polizei argumentierte, dass der Besitz von Cannabis nach den Bundesgesetzen illegal sei.
ParaCrawl v7.1

The FWF is an institution established under Austrian federal law (Research and Technology Funding Act, or FTFG).
Der FWF ist eine durch Bundesgesetz (Forschungs- und Technologieförderungsgesetz FTFG) eingerichtete Institution.
ParaCrawl v7.1

The sanctuary city of America is crazy.Even under the same federal law, police officers arrest gun criminals.
Die Heiligtumsstadt von Amerika ist verrückt.Sogar unter demselben Bundesgesetz verhaften Polizeibeamte Schusswaffenverbrecher.
ParaCrawl v7.1

For the purposes of this Agreement, ‘paying agent’ in Switzerland shall mean banks under Swiss banking law, securities dealers under the Federal Law on Stock Exchanges and Security Trading, natural and legal persons resident or established in Switzerland, partnerships and permanent establishments of foreign companies, which even occasionally, accept, hold, invest or transfer assets of third parties or merely pay interest or secure the payment of interest in the course of their business.
Für die Zwecke dieses Abkommens gelten als „Zahlstelle“ in der Schweiz Banken nach dem schweizerischen Bankengesetz, Wertpapierhändler nach dem Bundesgesetz über die Börsen und den Effektenhandel, in der Schweiz ansässige bzw. errichtete natürliche und juristische Personen, Personengesellschaften und Betriebsstätten ausländischer Gesellschaften, die im Rahmen ihrer Geschäftstätigkeit regelmäßig oder gelegentlich Vermögenswerte von Dritten entgegennehmen, halten, anlegen oder übertragen oder lediglich Zinsen zahlen oder die Zinszahlungen absichern.
DGT v2019

In the case of applications for care allowances under Austrian federal law (Bundespflegegeldgesetz) submitted not later than 8 March 2001 on the basis of Article 10a(3) of this Regulation, this provision shall continue to apply as long as the beneficiary of the care allowance continues to reside in Austria after 8 March 2001.
Für Anträge auf Pflegegeld nach dem österreichischen Bundespflegegeldgesetz, die bis spätestens 8. März 2001 auf der Grundlage von Artikel 10a Absatz 3 dieser Verordnung gestellt wurden, ist diese Bestimmung anzuwenden, solange der Wohnort des Beziehers des Pflegegeldes in Österreich nach dem 8. März 2001 beibehalten wird.
DGT v2019

For the purposes of this Agreement, "paying agent" in Switzerland shall mean banks under Swiss banking law, securities dealers under the Federal Law on Stock Exchanges and Security Trading, natural and legal persons resident or established in Switzerland, partnerships and permanent establishments of foreign companies, which even occasionally, accept, hold, invest or transfer assets of third parties or merely pay interest or secure the payment of interest in the course of their business.
Für die Zwecke dieses Abkommens gelten als "Zahlstelle" in der Schweiz Banken nach dem schweizerischen Bankengesetz, Wertpapierhändler nach dem Bundesgesetz über die Börsen und den Effektenhandel, in der Schweiz ansässige bzw. errichtete natürliche und juristische Personen, Personengesellschaften und Betriebsstätten ausländischer Gesellschaften, die im Rahmen ihrer Geschäftstätigkeit regelmäßig oder gelegentlich Vermögenswerte von Dritten entgegennehmen, halten, anlegen oder übertragen oder lediglich Zinsen zahlen oder die Zinszahlungen absichern.
JRC-Acquis v3.0

It is noted that the investigation has established that the granting of Industrial Licence under Federal Law No 1 of 1979 is not automatic and that the rules governing the granting process for choosing recipients are not objective.
Die Untersuchung hat ergeben, dass die Gewährung der Industrielizenz nach dem Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 nicht automatisch erfolgt und dass die Regeln für das Verfahren zur Auswahl der Begünstigten nicht objektiv sind.
DGT v2019

The GUAE submitted that the scheme under Federal Law No 1 of 1979 is broadly and horizontally available to all industrial sectors and enterprises in the UAE and is granted without any exemption.
Die RVAE erklärte, die im Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 festgesetzte Regelung stehe auf breiter Basis allen Industriezweigen und Unternehmen in den VAE zur Verfügung und werde ausnahmslos gewährt.
DGT v2019

Indeed, apart from the licence granted under Federal Law No 1 of 1979, an industrial undertaking may operate under a licence issued by the regional authorities in the specific emirate where it is established.
So kann ein Industrieunternehmen außer mit der nach dem Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 erteilten Lizenz auch mit einer Lizenz arbeiten, die von den regionalen Behörden des Emirates ausgestellt wurde, in dem es niedergelassen ist.
DGT v2019

It is noted that Articles 13 and 21 of the law form part of the step-by-step process foreseen in the analysis for the Industrial Licence under Federal Law No 1 of 1979.
Die Artikel 13 und 21 des Gesetzes sind Teil des schrittweisen Prozesses, der in der Analyse für die Industrielizenz nach dem Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 vorgesehen ist.
DGT v2019

Account taken of the fact that the scheme was found to be specific in line with the provisions of Article 4(2)(a) and 4(2)(b) of the basic Regulation, it was up to the GUAE to prove, in line with the provisions of Article 4(2)(c) of the basic Regulation, its claim that the requests from all parties that have submitted applications for Industrial Licence under Federal Law No 1 of 1979 since the enactment of the law have been approved.
Da es sich den Untersuchungsergebnissen zufolge um eine spezifische Regelung im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 Buchstaben a und b der Grundverordnung handelt, war es Sache der RVAE, im Einklang mit Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe c der Grundverordnung ihre Behauptung zu beweisen, dass die Anträge aller Parteien, die seit der Verabschiedung des Gesetzes Anträge auf Industrielizenzen nach dem Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 eingereicht haben, genehmigt wurden.
DGT v2019

With respect to Articles 11 and 12 it is noted that these articles set out the role and responsibilities of the various bodies of the state authority issuing the Industrial Licence under Federal Law No 1 of 1979.
Zu den Artikeln 11 und 12 ist anzumerken, dass darin die Rolle und die Zuständigkeiten der verschiedenen Gremien der staatlichen Behörde dargelegt werden, die die Industrielizenz nach dem Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 ausstellt.
DGT v2019

The GUAE submitted that its industrial statistics prove that there are more than 4000 industrial firms registered under Federal Law No 1 of 1979.
Die RVAE machte geltend, dass ihre Industriestatistik beweise, dass mehr als 4000 Industrieunternehmen nach dem Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 eingetragen seien.
DGT v2019

Under federal law, physicians cannot own and run the hospital for which they work.
Dem Bundesgesetz nach, dürfen Ärzte das Krankenhaus nicht besitzen und betreiben, für das sie arbeiten.
OpenSubtitles v2018