Übersetzung für "Under austrian law" in Deutsch
Under
Austrian
law,
private
universities
have
to
be
re-accredited
on
a
regular
basis.
Nach
österreichischem
Recht
müssen
Privatuniversitäten
regelmäßig
reakkreditiert
werden.
WikiMatrix v1
We
are
Attorneys-at-Law
under
Austrian
law
and
are
members
of
the
Vienna
bar.
Wir
sind
Rechtsanwälte
nach
österreichischem
Recht
und
Mitglieder
der
Rechtsanwaltskammer
Wien.
CCAligned v1
The
formation
of
this
Committee
is
obligatory
under
Austrian
law.
Die
Bildung
dieses
Gremiums
ist
nach
österreichischem
Gesetz
verpflichtend.
CCAligned v1
We
are
a
company
under
Austrian
law
(http://www.ris.bka.gv.at).
Wir
sind
ein
Unternehmen
nach
österreichischem
Recht
(http://www.ris.bka.gv.at).
CCAligned v1
Wilhelm
Schwarzmüller
GmbH
was
established
under
Austrian
law
and
is
subject
to
this.
Die
Wilhelm
Schwarzmüller
GmbH
wurde
nach
österreichischem
Recht
errichtet
und
unterliegt
diesem.
ParaCrawl v7.1
Austrian
Airlines’
reduced
shareholding
in
SCA
will
not
qualify
as
a
substantial
blocking
minority
under
Austrian
corporate
law.
Die
reduzierte
Beteiligung
der
Austrian
Airlines
an
SCA
wird
keine
substanzielle
Sperrminorität
nach
österreichischem
Gesellschaftsrecht
darstellen.
DGT v2019
This
International
Fund
was
established
by
the
Danube
Commission,
under
Austrian
law,
in
late
summer
2000.
Dieser
internationale
Fonds
wurde
im
Spätsommer
2000
von
der
Donau-Kommission
nach
österreichischem
Recht
geschaffen.
TildeMODEL v2018
Under
Austrian
law,
the
Bundesvergabeamt
is
required
to
reconsider
Traunfellner's
application
of
17
April
1998.
Nach
österreichischem
Recht
muss
das
Bundesvergabeamt
damit
neuerlich
über
den
Antrag
vom
17.
April
1998
entscheiden.
EUbookshop v2
The
FWF
is
an
institution
established
under
Austrian
federal
law
(Research
and
Technology
Funding
Act,
or
FTFG).
Der
FWF
ist
eine
durch
Bundesgesetz
(Forschungs-
und
Technologieförderungsgesetz
FTFG)
eingerichtete
Institution.
ParaCrawl v7.1
This
website
is
published
by
Voxtronic
Holding
GmbH,
a
holding
company
under
Austrian
law.
Diese
Webseite
wird
von
der
Voxtronic
Holding
GmbH,
einer
Holdinggesellschaft
österreichischen
Rechts,
herausgegeben.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
applications
for
care
allowances
under
Austrian
federal
law
(Bundespflegegeldgesetz)
submitted
not
later
than
8
March
2001
on
the
basis
of
Article
10a(3)
of
this
Regulation,
this
provision
shall
continue
to
apply
as
long
as
the
beneficiary
of
the
care
allowance
continues
to
reside
in
Austria
after
8
March
2001.
Für
Anträge
auf
Pflegegeld
nach
dem
österreichischen
Bundespflegegeldgesetz,
die
bis
spätestens
8.
März
2001
auf
der
Grundlage
von
Artikel
10a
Absatz
3
dieser
Verordnung
gestellt
wurden,
ist
diese
Bestimmung
anzuwenden,
solange
der
Wohnort
des
Beziehers
des
Pflegegeldes
in
Österreich
nach
dem
8.
März
2001
beibehalten
wird.
DGT v2019
Provided
above
criteria
are
not
exceeded
is,
therefore,
under
Austrian
law,
such
an
electric
bike
/
pedelec
not
as
electric
power
"rad
"and
therefore
requires
neither
approval
nor
vehicle
registration.
Sofern
vorstehende
Kriterien
nicht
überschritten
sind,
gilt
daher
nach
österreichischem
Recht
ein
solches
Elektrorad/Pedelec
nicht
als
Elektro"kraft"rad
und
benötigt
deshalb
weder
Typengenehmigung
noch
Fahrzeuganmeldung.
Wikipedia v1.0
As
traineeships
are
not
regulated
under
Austrian
law,
the
question
of
whether
or
not
a
traineeship
is
regarded
as
an
employment
relation
varies
on
a
case-by-case
basis.
Da
Praktika
nach
österreichischem
Recht
nicht
geregelt
sind,
hängt
die
Antwort
auf
die
Frage,
ob
ein
Praktikum
als
Beschäftigungsverhältnis
gilt,
vom
jeweiligen
Einzelfall
ab.
TildeMODEL v2018
Until
it
was
sold,
HYPO
Bank
Burgenland
AG
was
a
joint
stock
corporation
under
Austrian
law
with
its
registered
office
in
Eisenstadt,
Austria.
Bis
zu
ihrem
Verkauf
war
die
Hypo
Bank
Burgenland
AG
eine
Aktiengesellschaft
nach
österreichischem
Recht
mit
Sitz
in
Eisenstadt,
Österreich.
DGT v2019
It
is
also
critical
of
the
fact
that,
under
Austrian
labour
law,
Austrian
Airlines
will
not
be
able
to
make
staff
that
have
accepted
such
reduced
working
hours
redundant.
Sie
kritisiert
auch,
dass
nach
österreichischem
Arbeitsrecht
die
Austrian
Airlines
ihre
Mitarbeiter,
die
solche
verkürzte
Arbeitszeiten
akzeptierten,
nicht
entlassen
könne.
DGT v2019
Under
Austrian
law,
there
are
no
preferential
creditors,
but
the
costs
of
the
insolvency
practitioner
are
settled
in
priority
to
any
unsecured
creditors.
Nach
österreichischem
Recht
sind
keine
Gläubiger
bevorrechtigt,
aber
die
Kosten
des
Masseverwalters
sind
vorrangig
vor
allen
nicht
besicherten
Gläubigern
zu
begleichen.
DGT v2019
With
regard
to
the
argument
that
ÖIAG
in
effect
functions
as
Austrian
Airlines’
parent
company,
the
Commission
observes
that,
under
Austrian
law,
in
particular
the
law
governing
the
creation
and
operation
of
ÖIAG
(Section
11(2)
of
the
ÖIAG
Act),
ÖIAG
and
the
companies
in
which
it
has
a
stake
are
prohibited
from
forming
a
group.
Hinsichtlich
des
Arguments,
dass
die
ÖIAG
tatsächlich
als
Mutterunternehmen
der
Austrian
Airlines
fungiere,
merkt
die
Kommission
an,
dass
nach
österreichischem
Recht,
nämlich
gemäß
dem
Gesetz,
das
Gründung
und
Tätigkeit
der
ÖIAG
regelt
(§
11
Abs.
2
ÖIAG-Gesetz),
die
Bildung
einer
Unternehmensgruppe
zwischen
der
ÖIAG
und
den
Unternehmen,
an
denen
sie
beteiligt
ist,
untersagt
ist.
DGT v2019
Under
Austrian
administrative
law,
a
bus
operator
needs
to
hold
a
licence
in
order
to
be
allowed
to
operate
a
bus
route.
Nach
österreichischem
Verwaltungsrecht
muss
ein
Busbetreiber
über
eine
Konzession
verfügen,
um
eine
Buslinie
bedienen
zu
können.
DGT v2019
Equally,
any
protection
afforded
under
Austrian
labour
law
to
staff
working
reduced
hours
would
be
generally
applicable.
Gleichermaßen
wäre
jeder
Schutz,
der
durch
das
österreichische
Arbeitsrecht
für
Arbeitskräfte
mit
verkürzter
Arbeitszeit
gewährt
würde,
allgemein
anwendbar.
DGT v2019
The
grant
of
that
benefit
is
dependent
under
Austrian
law
on
the
completion
of
15
years'
service
solely
in
Austrian
universities.
Die
Gewährung
dieser
Zulage
erfordert
nach
österreichischem
Recht
eine
fünfzehnjährige,
ausschließlich
an
österreichischen
Universitäten
erworbene
Berufserfahrung.
TildeMODEL v2018
Under
Austrian
law,
the
spouses
must
necessarily
have
reached
the
minimum
age
of
21
at
the
time
the
application
for
family
reunification
is
submitted.
Nach
dem
österreichischen
Gesetz
müssen
die
Ehegatten
die
Altersgrenze
von
21
Jahren
zwingend
zum
Zeitpunkt
der
Stellung
des
Antrags
auf
Familienzusammenführung
erreicht
haben.
TildeMODEL v2018
Under
Austrian
law,
the
import
of
certain
pharmaceutical
products
(e.g.
penicillin,
antibiotics,
vaccines,
hormones
and
other
medicinal
products
containing
vitamins
or
iodine,
etc.)
which
are
dosed
or
packaged
for
retail
sale
is
allowed
only
if
an
import
permit
has
been
obtained
for
that
purpose.
Nach
einem
österreichischen
Gesetz
ist
die
Einfuhr
bestimmter
Arzneimittel,
wie
beispielsweise
Penizillin,
Antibiotika,
Impfstoffe,
Hormone
und
andere
Arzneimittel,
die
Vitamine
oder
Jod
enthalten
und
für
den
Einzelhandelsvertrieb
dosiert
und
abgepackt
sind,
nur
mit
einer
für
diesen
Zweck
erteilten
Einfuhrgenehmigung
möglich.
TildeMODEL v2018
Under
Austrian
law,
compensation
is
not
possible
since
the
loss
was
caused
by
a
decision
of
the
supplier,
which
was
not
party
to
the
cartel
and
was
acting
lawfully.
Nach
österreichischem
Recht
ist
ein
Schadensersatz
nämlich
nicht
möglich,
weil
der
Schaden
durch
eine
Entscheidung
des
nicht
am
Kartell
beteiligten
Lieferanten
verursacht
wurde,
der
rechtmäßig
handelte.
TildeMODEL v2018