Übersetzung für "Under a duty" in Deutsch

The pledgee is under a duty to take care of the goods.
Der Pfandnehmer ist verpflichtet, für die Sachen Sorge zu tragen.
EUbookshop v2

The Member States will remain under a duty to respect the provisions of the Treaties.
Die Mitgliedstaaten wären weiterhin verpflichtet, die Vertragsbestimmungen einzuhalten.
EUbookshop v2

We are under a legal duty to supply products that are in conformity with this contract.
Wir sind gesetzlich verpflichtet, Produkte zu liefern, die diesem Vertrag entsprechen.
CCAligned v1

Such companies are under a duty of confidentiality to Weseco GmbH.
Solche Unternehmen sind von Weseco GmbH zur Geheimhaltung verpflichtet worden.
ParaCrawl v7.1

In this context, they shall examine the following measures, which would place Internet providers under a duty:
In diesem Zusammenhang prüfen sie folgende Maßnahmen, durch die die Internet-Anbieter verpflichtet würden,
JRC-Acquis v3.0

A registered consignee may neither hold nor dispatch excise goods under a duty suspension arrangement.
Ein registrierter Empfänger darf verbrauchsteuerpflichtige Waren in einem Verfahren der Steueraussetzung weder lagern noch versenden.
DGT v2019

Here the tenant is not under a duty to inform the other party of his intentions.
Den Gaststättenpächter trifft in diesem Fall keine Verpflichtung, den Vertragspartner über seine Absichten aufzuklären.
EUbookshop v2

Member States should be under a duty toensure restoration of biodiversity damage and
Die Sanierung der Umwelt sollte in Zusammenarbeit mit staatlichen Behörden auf optimale und kosteneffektive Weise erfolgen.
EUbookshop v2

Data shall not be transmitted to third parties unless the company is under a statutory duty to undertake such transmission.
Es erfolgt keine Übermittlung von Daten an Dritte, außer die Gesellschaft ist gesetzlich dazu verpflichtet.
CCAligned v1

The Family Council is authorized and under a duty to check that the register is kept properly.
Der Familienrat ist berechtigt und verpflichtet, die ordnungsgemässe Abwicklung der Matrikenführung zu kontrollieren.
ParaCrawl v7.1

You shall at all times be under a duty to mitigate Your loss.
Sie sind zu jeder Zeit verpflichtet, die Auswirkungen eines Verlustes gering zu halten.
ParaCrawl v7.1

The operators of these linked websites are not under a duty to abide by this Privacy Policy.
Die Betreiber dieser verlinkten Webseiten sind nicht verpflichtet, sich an diese Datenschutzerklärung zu halten.
ParaCrawl v7.1

Human rights protection is not a specific tool or approach but rather refers to a desired outcome — where rights are acknowledged, respected and fulfilled by those under a duty to do so, and as a result of which dignity and freedom is enhanced.
Der Menschenrechtsschutz ist kein spezifisches Instrument oder Konzept, sondern bezieht sich vielmehr auf ein erwünschtes Ergebnis - eine Situation, in der die Rechte durch diejenigen, die dazu verpflichtet sind, anerkannt, geachtet und verwirklicht werden, mit dem Ergebnis, dass Würde und Freiheit gestärkt werden.
MultiUN v1

Given the wide degree of discretion accorded to them, NRAs are under a corre­sponding duty to co-ordinate their actions at national and Community level and, in par­ticular, to co-operate with the Commission and the NRAs of other Member States so as to ensure the consistent ap­plication of the regulatory principles across the EU.
Angesichts ihres großen Ermessensspielraums sind die NRB verpflichtet, ihre Tätigkeit auf einzelstaatlicher Ebene und auf Gemeinschaftsebene entsprechend zu koordinieren und insbesondere mit der Kommission und den NRB anderer Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, um eine EU-weit einheitliche Anwendung der Regulierungsgrundsätze sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

In accordance with Article 22 of Council Directive 2008/118/EC in the case of movement of energy products under a duty suspension arrangement by sea or inland waterways, the competent authorities of the Member State of dispatch may authorise the consignor to omit the details of the consignee at the time of dispatch in the draft electronic administrative document referred to in Article 21(2) of that Directive.
Gemäß Artikel 22 der Richtlinie 2008/118/EG des Rates können bei einer Beförderung von Energieerzeugnissen in einem Verfahren der Steueraussetzung im Seeverkehr oder auf Binnenwasserstraßen die zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats dem Versender gestatten, zum Zeitpunkt der Versendung im Entwurf des elektronischen Verwaltungsdokuments nach Artikel 21 Absatz 2 der genannten Richtlinie die Angaben zum Empfänger wegzulassen.
DGT v2019

Member States should be under a duty to ensure restoration of biodiversity damage and decontamination in the first place (first tier), by using the compensation or damages paid by the polluter.
An erster Stelle (erste Stufe) sollten die Mitgliedstaaten verpflichtet sein, die Sanierung von Schädigungen der biologischen Vielfalt und die Dekontaminierung sicherzustellen, indem sie die vom Verursacher gezahlte Entschädigung oder den Schadensersatz einsetzen.
TildeMODEL v2018