Übersetzung für "Undemocratic" in Deutsch
I
think
that
Mr
Coates
said
that
the
British
Government
was
undemocratic.
Ich
glaube,
Herr
Coates
sagte,
daß
die
britische
Regierung
undemokratisch
sei.
Europarl v8
Instead
of
undemocratic
and
restrictive
policies,
Commissioner,
I
would
like
to
express
the
...
Anstatt
undemokratischer
und
restriktiver
Politiken,
Herr
Kommissar,
möchte
ich
...
Europarl v8
As
Members
of
this
Parliament,
we
believe
this
is
undemocratic.
Wir,
die
Mitglieder
dieses
Parlaments
halten
dies
für
undemokratisch.
Europarl v8
We
believe
that
moves
towards
centralisation
in
the
European
External
Action
Service
are
a
dangerous
and
undemocratic
development.
Zentralisierungsbestrebungen
im
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
halten
wir
für
eine
gefährliche
und
undemokratische
Entwicklung.
Europarl v8
However,
they
will
be
run
based
on
an
undemocratic
framework.
Diese
werden
jedoch
in
einem
undemokratischen
Rahmen
stattfinden.
Europarl v8
That
is
fundamentally
undemocratic
and
wrong.
Das
ist
von
Grund
auf
undemokratisch
und
falsch.
Europarl v8
We
are
dependent
on
unstable
regions
and
countries
with
undemocratic
regimes.
Wir
sind
von
instabilen
Regionen
und
Ländern
mit
undemokratischen
Regierungen
abhängig.
Europarl v8
Harassment
of
national
minorities
is
part
of
the
political
practice
in
undemocratic
regimes.
Die
Schikanierung
nationaler
Minderheiten
gehört
zur
politischen
Praxis
in
undemokratischen
Regimen.
Europarl v8
Also,
Mr
Cot's
behaviour
is
not
undemocratic
but
legitimate.
Auch
ist
das
Verhalten
von
Herrn
Cot
nicht
undemokratisch,
sondern
legitim.
Europarl v8
The
undemocratic
system
of
dividing
up
speaking
time
through
the
group
leaders
must
be
abolished.
Das
undemokratische
System
der
Verteilung
der
Redezeit
durch
die
Fraktionschefs
muß
abgeschafft
werden.
Europarl v8
EMU
as
an
enterprise
is
fundamentally
undemocratic.
Die
Institution
WWU
ist
zutiefst
undemokratisch.
Europarl v8
We
had
a
tendency
to
forgive
the
Russian
administration
a
great
many
undemocratic
actions.
Wir
haben
oft
über
viele
undemokratische
Maßnahmen
der
russischen
Regierung
hinweggesehen.
Europarl v8
I
think
it
is
undemocratic
to
keep
raising
it.
Ich
halte
es
für
undemokratisch,
die
Frage
immer
wieder
aufzuwerfen.
Europarl v8
Relations
between
the
European
Union
and
the
undemocratic
government
in
Belarus
are
strained.
Die
Beziehungen
der
Europäischen
Union
zu
dem
undemokratischen
Regime
Weißrusslands
gestalten
sich
schwierig.
Europarl v8
We
oppose
it
because
it
an
undemocratic
institution.
Wir
lehnen
sie
ab,
weil
sie
schlichtweg
eine
undemokratische
Institution
ist.
Europarl v8
Moscow
backed
an
undemocratic
president,
and
suffered
defeat.
Moskau
hatte
einen
undemokratischen
Präsidenten
unterstützt
und
musste
eine
Niederlage
einstecken.
Europarl v8
We
must
show
here
and
now
that
this
House
does
not
accept
undemocratic
actions!
Wir
müssen
vor
Ort
zeigen,
dass
dieses
Haus
undemokratische
Maßnahmen
nicht
akzeptiert!
Europarl v8
We
cannot
remain
indifferent
in
the
face
of
changes
that
are
so
blatantly
undemocratic.
Wir
müssen
unsere
Gleichgültigkeit
angesichts
der
so
offenkundig
undemokratischen
Veränderungen
aufgeben.
Europarl v8
We
must
not
further
the
interests
of
undemocratic
governments.
Wir
dürfen
nicht
die
Interessen
undemokratischer
Regierungen
stärken.
Europarl v8
That
is
a
deeply
undemocratic
attitude.
Das
ist
eine
zutiefst
undemokratische
Einstellung.
Europarl v8
This,
Mr
President,
is
highly
undemocratic
and
unworthy
of
this
House.
Herr
Präsident,
das
ist
höchst
undemokratisch
und
dieses
Hauses
unwürdig.
Europarl v8