Übersetzung für "Unconventionally" in Deutsch
An
inspiring
soundsource
for
all
musicians
who
want
to
extend
their
creative
horizon
unconventionally.
Eine
inspirierende
Soundquelle
für
alle
Musiker
die
ihren
kreativen
Horizont
unkonventionell
erweitern
wollen.
ParaCrawl v7.1
Lucy
always
solves
her
cases
unconventionally
and
not
always
completely.
Lucy
löst
ihre
Fälle
immer
unkonventionell
und
nicht
immer
vollständig.
ParaCrawl v7.1
We
bring
conflictive
matters
unconventionally
together
and
thus
fascinate
our
clients.
Wir
führen
Gegensätzliches
unkonventionell
zusammen
und
begeistern
dadurch
unsere
Kunden.
ParaCrawl v7.1
In
private
you
meet
her
unconventionally
at
the
Poetry
Slam
or
in
Liebertwolkwitz
at
Ernte-mich.
Privat
trefft
ihr
sie
unkonventionell
beim
Poetry-Slam
oder
in
Liebertwolkwitz
bei
Ernte-mich.
CCAligned v1
We
think
and
act
unconventionally
in
order
to
drive
profound
change
in
the
field
of
market
research
and
beyond.
Wir
denken
und
handeln
unkonventionell,
um
tiefgreifende
Veränderungen
im
Marktforschungsbereich
voranzutreiben.
CCAligned v1
Accordingly
unconventionally
packed
luggage
items
turned
around
on
the
luggage
bands.
Dementsprechend
unkonventionell
verpackte
Gepäckstücke
drehten
sich
auf
den
Gepäckbändern.
ParaCrawl v7.1
The
actor's
appearance
on
the
Red
Carpet:
rather
unconventionally.
Der
Schauspieler
erschien
eher
unkonventionell
auf
dem
Roten
Teppich.
ParaCrawl v7.1
She
sees
the
world
from
unusual
perspectives,
thinks
outside
the
box
and
acts
unconventionally.
Sie
sieht
die
Welt
aus
ungewohnten
Perspektiven,
denkt
quer
und
agiert
unkonventionell.
ParaCrawl v7.1
Especially
the
flash
card
will
be
a
good
gift
if
it
looks
quite
unconventionally.
Besonders
wird
fleschka
ein
gutes
Geschenk,
wenn
sie
vollkommen
nicht
standardmässig
aussieht.
ParaCrawl v7.1
Unconventionally
designed
areas
for
recreation
and
privacy
convey
playful
cosiness.
Unkonventionell
gestaltete
Bereiche
für
Rekreation
und
Rückzug
vermitteln
spielerisch
Wohnlichkeit.
ParaCrawl v7.1
Not
one
of
the
six
unconventionally
designed
rooms
is
alike.
Keiner
der
sechs
unkonventionell
gestalteten
Arbeitsräume
gleicht
dem
anderen.
ParaCrawl v7.1
Here,
advantages
particularly
in
the
welding
of
unconventionally
coated
(not
tin-plated)
metal
sheets
can
be
obtained.
Hierbei
sind
Vorteile
insbesondere
beim
Schweissen
von
unkonventionell
beschichteten
(nicht
verzinnten)
Blechen
zu
erzielen.
EuroPat v2
Something
special
on
her
page
is,
that
she
understands
it
to
present
the
contents
unconventionally.
Ihre
Seite
ist
etwas
besonderes,
da
Sie
es
versteht
den
Inhalt
unkonventionell
zu
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
In
a
new
season
it
is
fashionable
to
combine
these
two
colors
unconventionally.
In
der
neuen
Saison
modisch,
diese
zwei
Farben
in
der
nicht
standardmässigen
Weise
zu
kombinieren.
ParaCrawl v7.1
I
have
to
describe
myself
briefly,
I
am
a
woman
who
thinks
unconventionally.
Ich
muss
mich
einmal
kurz
beschreiben,
ich
bin
eine
Frau
die
unkonventionell
denkt.
ParaCrawl v7.1
Unconventionally
small
belicoso
famous
Dominican
brand
is
interesting
to
the
length
of
the
ripening
of
tobacco
leaves.
Unkonventionell
kleine
Belicoso
berühmten
dominikanischen
Marke
ist
interessant,
die
Länge
der
die
Reifung
der
Tabakblätter.
ParaCrawl v7.1
Many
girls
claim
that
they
like
original
guys
who
act
unconventionally.
Viele
Mädchen
behaupten,
dass
ihnen
die
originellen
Burschen
gefallen,
die
nicht
standardmässig
gelten.
ParaCrawl v7.1
They
perfectly
unconventionally
combine
various
styles
and
recently
create
also
striking
and
extravangt
beachwear.
Sie
kombinieren
vollkommen
unkonventionell
diverse
Stilarten
und
erschaffen
neuerdings
auch
Beachwear,
die
angenehm
auffällt.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
the
most
important
report
is
the
Clegg
report,
which
has
quite
simply
demonstrated
that
decisions
can
be
made
swiftly
and
unconventionally.
Ich
glaube,
der
wichtigste
Bericht
ist
der
Bericht
Clegg.
Dieser
hat
ganz
einfach
gezeigt,
dass
man
unkonventionell
und
schnell
entscheiden
kann.
Europarl v8