Übersetzung für "Uncomfortable situation" in Deutsch

Isn't it a pretty uncomfortable situation?
Das ist eine ziemlich unangenehme Situation, oder?
OpenSubtitles v2018

Lieutenant, you are making light of a very uncomfortable situation.
Lieutenant, Sie machen sich über eine peinliche Situation lustig.
OpenSubtitles v2018

Mmm, when really we're just exiting an uncomfortable situation.
Dabei hauen wir nur ab, um einer unangenehmen Situation zu entkommen.
OpenSubtitles v2018

She feels like I'm putting her in an uncomfortable situation with me and Ari.
Sie denkt ich bringe sie in eine unangenehme Situation wegen mir und Ari.
OpenSubtitles v2018

Let her think you're uncomfortable with the situation.
Lass sie doch denken, dass du damit in einer unangenehmen Situation bist.
OpenSubtitles v2018

And I feel a little uncomfortable in this situation.
Und mir ist diese Situation hier etwas unangenehm.
OpenSubtitles v2018

That sounds like a very uncomfortable situation.
Das klingt nach einer sehr unbequemen Situation.
OpenSubtitles v2018

It-it's a little uncomfortable, This whole situation.
Es-Es ist ein wenig ungemütlich, diese ganze Situation.
OpenSubtitles v2018

Have you been provoked by any funny, uncomfortable or curious situation?
Wurdest du durch irgendeine komische, unangenehme oder seltsame Situation provoziert?
CCAligned v1

Milestone was in an uncomfortable situation.
Milestone befand sich in einer unangenehmen Lage.
ParaCrawl v7.1

That is a very uncomfortable situation for all concerned.”
Das ist für alle Beteiligten eine sehr unangenehme Situation.“
ParaCrawl v7.1

Sometime any thunderstorm is going to express itself and an uncomfortable situation arises anyway.
Irgendwann drückt sich jedes Gewitter aus und eine ungemütliche Situation ergibt sich ohnehin.
ParaCrawl v7.1

This leads, on the one hand, to an uncomfortable situation for the operator upon operation.
Dies führt einerseits zu einer für die Bedienperson unkomfortablen Situation bei der Bedienung.
EuroPat v2

The employers of a double agent are in an uncomfortable situation.
Die Arbeitgeber eines Doppelagenten sind in einer blöden Situation.
ParaCrawl v7.1

He had to adapt to an uncomfortable situation to avoid greater evils.
Er musste eine unangenehme Situation anzupassen größeres Übel zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

In our view, Mr President, we hope that Europe, in spite of this uncomfortable situation, will be able to remain both flexible and liberal.
Wir unsererseits hoffen, dass Europa trotz dieser unerfreulichen Lage flexibel und liberal bleiben wird.
Europarl v8

I thought, "Why put us and people in an uncomfortable situation?"
Ich dachte: "Warum uns und die Leute in eine unangenehme Situation bringen?"
OpenSubtitles v2018

Studs Terkel describes a similarly uncomfortable working situation, that of a truck driver in the United States :
Studs Terkel beschreibt eine ähnliche unangenehme Arbeitssituation, nämlich die der Lkw-Fahrer in den USA:
EUbookshop v2

If you are with four Adult couples, this is a very uncomfortable and unpleasant situation.
Wenn Sie mit vier Erwachsenen Paare sind, ist dies eine sehr unangenehme und unangenehme Situation.
ParaCrawl v7.1

They felt very uncomfortable with the situation they were in and didn't want to change our good relationship.
Sie fühlten sich sehr unbehaglich mit der neuen Situation und wollten unser gutes Verhältnis nicht aufgeben.
ParaCrawl v7.1

We all know that our bodies can be comfortable or uncomfortable about a situation.
Wir alle wissen, daß unsere Körper sich gut oder schlecht hinsichtlich einer Situation fühlen kann.
ParaCrawl v7.1

The narrator felt she was left alone, no one was helping her in this uncomfortable situation.
Die Erzählerin fühlte sich im Stich gelassen, niemand half ihr in dieser unangenehmen Situation.
ParaCrawl v7.1

We were very much flabbergasted and confused, and it was a horribly uncomfortable situation.
Wir waren sehr verblüfft und verwirrt, und es war eine schrecklich unangenehme Situation.
ParaCrawl v7.1

However, I believe that a vote for this College is the most appropriate option at a time when any delay in making this decision could have put the EU in an uncomfortable situation where accusations of inefficiency would have been justified.
Zu einem Zeitpunkt jedoch, da jegliche Verzögerung bei dieser Entscheidung die EU in eine missliche Lage hätte bringen können und der Vorwurf der Ineffizienz durchaus gerechtfertigt gewesen wäre, glaube ich, dass es die angemessenste Option war, zu Gunsten dieses Kollegiums zu stimmen.
Europarl v8