Übersetzung für "Uncapped" in Deutsch
Composited
intervals
in
drill
holes
are
presented
uncapped
(Table
1)
.
Zusammengesetzte
Abschnitte
in
den
Bohrlöchern
werden
ohne
Deckelung
angegeben
(Tabelle
1).
ParaCrawl v7.1
Composited
intervals
in
drill
holes
are
presented
uncapped.
Die
zusammengesetzten
Intervalle
in
den
Bohrlöchern
werden
ohne
obere
Begrenzung
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
Important
information
Please
note
that
uncapped
WiFi
access
is
available
but
needs
to
be
paid
for
upon
arrival.
Wichtige
Informationen
Bitte
beachten
Sie,
dass
Ihnen
unbegrenzter
WLAN-Zugang
zur
Verfügung
steht.
ParaCrawl v7.1
The
uncapped
grade
is
8.5
g/t
Au
(291,300
oz.).
Der
unbegrenzte
Gehalt
beläuft
sich
auf
8,5
g/t
Au
(291.300
oz).
ParaCrawl v7.1
With
Hotspot
VPN,
you
will
enjoy
unlimited
and
uncapped
data
connection
privacy
for
free,
forever.
Mit
Hotspot
VPN
genießt
du
eine
unbegrenzte
und
nicht
limitierte
private
Datenverbindung
kostenlos
und
für
immer.
ParaCrawl v7.1
Following
the
adoption
of
Regulation
(EU)
No
1303/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[6],
it
is
necessary
to
amend
Regulation
(EU,
Euratom)
No
966/2012
in
order
to
make
decommitted
appropriations
available
again
for
the
purposes
of
the
implementation
of
the
performance
reserve
and
the
uncapped
guarantee
and
securitisation
financial
instruments
in
favour
of
small
and
medium-sized
enterprises
(‘SMEs’),
Nach
der
Annahme
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1303/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[6]
ist
es
notwendig,
die
Verordnung
(EU,
Euratom)
Nr.
966/2012
zu
ändern,
um
frei
gewordene
Mittel
für
die
Zwecke
der
Anwendung
der
leistungsgebundenen
Reserve
und
der
Finanzinstrumente
für
unbegrenzte
Garantien
und
Verbriefung
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(„KMU“)
wieder
einzusetzen
—
DGT v2019
Accordingly,
for
all
exporting
producers
which
breached
the
undertaking
while
it
was
still
in
place
the
uncapped
ad
valorem
duties
should
apply.
Dementsprechend
sollte
für
alle
ausführenden
Hersteller,
die
die
Verpflichtung
verletzt
haben,
als
diese
noch
galt,
der
nicht
auf
einen
bestimmten
Betrag
begrenzte
Wertzoll
gelten.
DGT v2019
The
UK
correction,
which
is
based
on
the
UK
share
of
the
overall
uncapped
VAT
base,
could
no
longer
be
calculated
on
this
basis.
Die
VK-Korrektur
könnte
nicht
mehr
auf
der
Grundlage
des
Anteils
des
Vereinigten
Königreichs
an
der
unbegrenzten
Gesamt-MwSt-Bemessungsgrundlage
berechnet
werden.
TildeMODEL v2018
The
EU
SME
Initiative,
designed
as
a
crisis-response
instrument,
provides
uncapped
guarantee
and/or
securitisation
to
improve
access
to
finance
for
SMEs,
including
innovative
and
high-risk
SMEs.
Die
KMU-Initiative
der
EU
wurde
als
Krisenreaktionsinstrument
konzipiert
und
bietet
unbegrenzte
Garantien
und/oder
Verbriefungen
zur
Verbesserung
des
Zugangs
zu
Finanzmitteln
für
KMU,
einschließlich
innovativer
KMU
und
KMU
mit
hohem
Risiko.
TildeMODEL v2018
Some
loans
have
uncapped,
variable
interest
rates
which
can
change
considerably
according
to
the
market.
Einige
Hypothekenkredite
werden
zu
variablen,
nicht
gedeckelten
Sätzen
abgeschlossen,
die
je
nach
Marktentwicklung
sehr
stark
ansteigen
können.
TildeMODEL v2018