Übersetzung für "Uncanniness" in Deutsch
A
threatening
faceless
figure,
his
own
uncanniness
undermined
by
the
pipe.
Eine
bedrohliche
gesichtslose
Gestalt,
die
sich
durch
die
Pfeife
in
ihrer
Unheimlichkeit
konterkariert.
ParaCrawl v7.1
And
the
shared
identifications,
the
relationships
to
the
representatives,
become
ever
more
remote
through
the
complex
chains
of
links,
meaning
that
the
individual's
position
is
subject
to
uncanniness
and
uncertainty.
Und
auch
die
geteilten
Identifikationen,
die
Beziehungen
zu
den
Repräsentanten,
werden
durch
komplexe
Verkettungen
immer
ferner,
sodass
die
Position
des
Einzelnen
der
Unheimlichkeit
und
Unsicherheit
anheimfällt.
ParaCrawl v7.1
I
think
about
voodoo
figures
which
have
real
hair
–
the
uncanniness
of
real
human
hair
on
wooden
sculptures,
and
mixing
of
the
living
and
the
dead.
Ich
denke
an
Voodoo-Puppen,
die
echtes
Haar
haben
–
die
Unheimlichkeit
von
menschlichem
Haar
auf
einer
Holzpuppe,
die
Verbindung
von
Lebendigem
und
Totem.
ParaCrawl v7.1
The
workshop
takes
advantage
of
this
inner
contradiction,
and
invites
the
participants
to
conduct
a
speculative
exercise
to
imagine
contradictory
forms,
absurd
machines
and
schemes
that
would
repel
the
rational
systems
to
the
point
where
their
uncanniness
reveals
in
full
light.
Dieser
Workshop
nutzt
diesen
inneren
Widerspruch
und
lädt
seineTeilnehmerInnen
zu
einer
spekulativen
Übung
ein,
bei
der
mit
der
Vorstellung
widersprüchlicher
Formen,
absurder
Maschinen
und
Modelle
gespielt
wird,
die
rationale
Systeme
so
weit
abweisen,
dass
sich
ihr
unheimliches
Antlitz
in
allen
Facetten
zeigt.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
make
visible
the
bizarreness
of
landscape,
the
uncanniness
of
nature,
Murnau
copied
negative
film
into
the
copy
at
the
point
where
a
horse-drawn
coach
is
conveying
the
property
broker's
clerk
through
a
haunted
forest
to
Count
Orlok's
castle.
Dort
wurde,
um
die
Bizarrerie
von
Landschaft,
das
Unheimliche
in
der
Natur
zu
visualisieren,
von
Murnau
Negativfilm
an
der
Stelle
in
die
Filmkopie
einmontiert,
an
der
der
Angestellte
eines
Häusermaklers
mit
einer
Kutsche
durch
den
Geisterwald
zum
Schloss
des
Grafen
Orlok
gefahren
wird.
ParaCrawl v7.1
Taking
advantage
of
this
contradiction,
the
workshop
is
an
invitation
to
the
participants
to
conduct
a
speculative
exercise:
to
work
communally
to
develop
forms,
absurd
machines
and
imaginary
devices
that
repel
rational
systems
to
the
point
that
their
uncanniness
is
clearly
revealed.
Gemeinsam
sollen
Formen,
absurde
Maschinen
und
Geräte
entwickelt
werden,
die
rationale
Systeme
auf
den
Punkt
zurückwerfen,
an
dem
ihr
Widerspruch
und
ihre
Unheimlichkeit
deutlich
zu
erkennen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
collage-like
combination
of
spaces
and
objects
and
the
processes
which
at
frst
glance
appear
to
evade
all
rational
understanding,
which
appear
in
these
pictures,
belong
to
the
expression
of
this
uncanniness.
Das
collageartige
Kombinieren
von
Räumen
und
Gegenständen
und
die
auf
den
ersten
Blick
sich
rationaler
Verständlichkeit
entziehenden
Vorgänge,
die
in
diesen
Bildern
aufscheinen,
gehören
zum
Ausdruck
des
Unheimlichen.
ParaCrawl v7.1
And
the
shared
identifications,
the
relationships
to
the
representatives,
become
ever
more
remote
through
the
complex
chains
of
links,
meaning
that
the
individual’s
position
is
subject
to
uncanniness
and
uncertainty.
Und
auch
die
geteilten
Identifikationen,
die
Beziehungen
zu
den
Repräsentanten,
werden
durch
komplexe
Verkettungen
immer
ferner,
sodass
die
Position
des
Einzelnen
der
Unheimlichkeit
und
Unsicherheit
anheimfällt.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
make
visible
the
bizarreness
of
landscape,
the
uncanniness
of
nature,
Murnau
[more]
Dort
wurde,
um
die
Bizarrerie
von
Landschaft,
das
Unheimliche
in
der
Natur
zu
visualisieren,
von
Murnau
Negativfilm
an
[weiter]
ParaCrawl v7.1
The
literality
(at
the
end
of
the
performance
one
can
literally
read
the
word
'END')
which
we
know
so
well
from
Bel's
later
works,
does
not
divulge
anything
but
communicability
itself
–
only
to
deconstruct
the
uncanniness
of
language,
of
communication
into
nonsense
.
Die
Buchstäblichkeit
(am
Ende
der
Performance
steht
wörtlich
das
Wort
'ENDE'),
die
wir
aus
den
späteren
Arbeiten
von
Bel
so
gut
kennen,
teilt
nichts
mit
außer
der
Mitteilbarkeit
selbst
-
um
die
Unheimlichkeit
der
Sprachlichkeit,
der
Mitteilung
überhaupt
gerade
in
nonsense
zu
dekonstruieren.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
he
uses
Hoffmann's
story,
in
which
the
feeling
of
the
«uncanny»
is
associated
with
the
figure
of
the
doll,
to
expound
on
the
assertion
that
this
uncanniness
does
not
simply
consist
of
projecting
an
ideal
or
an
image
onto
the
doll
or
doubting
that
the
doll
has
been
‹given
a
soul.›
Zugleich
entfaltet
er
an
E.T.A.
Hoffmanns
Geschichte,
in
der
das
Gefühl
des
»Unheimlichen«
mit
der
Figur
der
Puppe
verknüpft
ist,
die
These,
dass
dieses
Unheimliche
nicht
einfach
darin
besteht,
ein
Wunsch-
oder
Ebenbild
auf
die
Puppe
zu
projizieren
oder
über
die
›Beseeltheit‹
der
Puppe
in
Zweifel
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Nor
is
the
observation
false
that
the
more
garish
choice
of
colors
in
comparison
with
the
original
series
enhances
the
impression
of
uncanniness,
understood
in
Freud's
sense
as
a
return
of
the
repressed.
Auch
ist
die
Beobachtung
nicht
falsch,
dass
durch
die
grellere
Farbwahl
im
Vergleich
zur
ursprünglichen
Serie
der
Eindruck
des
Unheimlichen
gesteigert
wird,
verstanden
im
Sinne
Freuds
als
Rückkehr
des
Verdrängten.
ParaCrawl v7.1
Searching
the
poetics
of
a
monstrous
body,
they
create
an
atmosphere
between
uncanniness
and
absurd
humour.
Auf
der
Suche
nach
der
Poesie
eines
monströsen
Körpers
erschaffen
sie
eine
Atmosphäre
zwischen
Unheimlichkeit
und
absurder
Komik.
ParaCrawl v7.1
The
literality
(at
the
end
of
the
performance
one
can
literally
read
the
word
‘END’)
which
we
know
so
well
from
Bel’s
later
works,
does
not
divulge
anything
but
communicability
itself
–
only
to
deconstruct
the
uncanniness
of
language,
of
communication
into
nonsense.
Die
Buchstäblichkeit
(am
Ende
der
Performance
steht
wörtlich
das
Wort
‚ENDE'),
die
wir
aus
den
späteren
Arbeiten
von
Bel
so
gut
kennen,
teilt
nichts
mit
außer
der
Mitteilbarkeit
selbst
-
um
die
Unheimlichkeit
der
Sprachlichkeit,
der
Mitteilung
überhaupt
gerade
in
nonsense
zu
dekonstruieren.
ParaCrawl v7.1
And
it
should
also
not
be
surprising
that
the
mechanisms
and
conventions
masking
the
trauma
of
this
uncanniness
should
themselves
attempt
to
remain
hidden
and
repressed
so
that
they,
like
the
ideologies
they
mask,
appear
natural,
stable,
unalterable.
Und
es
sollte
uns
auch
nicht
überraschen,
dass
die
Mechanismen
und
Konventionen,
von
denen
das
Trauma
der
Unheimlichkeit
verdeckt
wird,
selbst
wieder
versuchen,
als
verdrängte
Reste
im
Verborgenen
zu
verharren,
damit
sie
so
natürlich,
stabil
und
unveränderlich
wirken
wie
die
von
ihnen
verhüllten
Ideologien.
ParaCrawl v7.1
A
shrewd
observer
of
the
most
'indifferent'
matters
of
the
everyday,
he
always
manages
to
magically
transform
them
into
fantastic
events
with
a
sense
of
humor,
offering
open
but
pungent
implications
that
reveal
the
uncanniness
of
existence,"
writes
Hou
Hanru,
artistic
director
of
the
MAXXI
in
Rome,
in
a
statement
on
the
jury's
selection.
Er
ist
ein
scharfsinniger
Beobachter
der
scheinbar
unwichtigsten,
alltäglichen
Angelegenheiten.
Mit
seinem
Sinn
für
Humor
gelingt
es
ihm
immer,
diese
Dinge
in
etwas
Magisches
zu
verwandeln
–
und
mit
diesem
ebenso
offenen
und
zugleich
treffenden
Ansatz
das
Unheimliche
unserer
Existenz
zu
offenbaren",
erläutert
Hou
Hanru,
der
künstlerische
Direktor
des
MAXXI
in
Rom,
die
Wahl.
ParaCrawl v7.1
The
device
was
perhaps
most
famously
deployed
by
Friedrich
Wilhelm
Murnau
in
«Nosferatu»,
his
fantasy
film
of
1921.
In
order
to
make
visible
the
bizarreness
of
landscape,
the
uncanniness
of
nature,
Murnau
copied
negative
film
into
the
copy
at
the
point
where
a
horse-drawn
coach
is
conveying
the
property
broker's
clerk
through
a
haunted
forest
to
Count
Orlok's
castle.
Das
Einfügen
von
Negativfilm
in
das
Positivmaterial
jedoch
hat
Geschichte.
Der
wohl
berühmteste
Einsatz
ist
der
in
Friedrich
Wilhelm
Murnaus
phantastischem
Film
von
1921
»Nosferatu
-
Symphonie
des
Grauens«.
Dort
wurde,
um
die
Bizarrerie
von
Landschaft,
das
Unheimliche
in
der
Natur
zu
visualisieren,
von
Murnau
Negativfilm
an
der
Stelle
in
die
Filmkopie
einmontiert,
an
der
der
Angestellte
eines
Häusermaklers
mit
einer
Kutsche
durch
den
Geisterwald
zum
Schloss
des
Grafen
Orlok
gefahren
wird.
ParaCrawl v7.1