Übersetzung für "Unanimity rule" in Deutsch
The
Renault
decision
has
proved
that
the
unanimity
rule
in
the
Council
needs
to
be
abolished.
Das
Renault-Diktat
hat
bewiesen,
daß
die
Einstimmigkeitsregel
im
Ministerrat
aufgehoben
werden
muß.
Europarl v8
In
the
Council
of
Ministers
the
unanimity
rule
must
be
removed
in
almost
all
areas.
Im
Ministerrat
muß
die
Einstimmigkeitsregel
in
fast
allen
Bereichen
abgeschafft
werden.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
decision-making
process
must
be
reviewed
and
the
unanimity
rule
should
make
way
for
a
two-thirds
majority
rule.
Andererseits
muss
der
Beschlussfassungsprozess
revidiert
und
die
Zweidrittel-Mehrheit
anstelle
der
Einstimmigkeitsregel
eingeführt
werden.
Europarl v8
It
should
be
asked
whether
solidarity
requires
the
unanimity
rule.
Nun
stellt
sich
die
Frage,
ob
Solidarität
der
Einstimmigkeitsregel
bedarf.
TildeMODEL v2018
However,
others
favoured
maintaining
the
unanimity
rule.
Andere
wollen
dagegen
an
der
Einstimmigkeitsregel
festhalten.
EUbookshop v2
As
long
as
unanimity
remains
the
rule,
the
Member
States
will
get
nowhere.
Solange
das
Einstimmigkeitsprinzip
die
Regel
ist,
wird
von
den
Mitgliedstaaten
nichts
erreicht.
EUbookshop v2
And
so
we
are
left
with
the
unanimity
rule
in
many
areas.
So
wird
in
vielen
Bereichen
die
Einstimmigkeitsregel
beibehalten.
EUbookshop v2
They
also
reiterated
their
call
for
putting
an
end
to
the
unanimity
rule
on
tax.
Sie
erneuerten
außerdem
ihre
Forderung,
das
Einstimmigkeitsprinzip
in
Steuerfragen
abzuschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
permanent
and
temporary
rescue
funds
cannot
work
because
they
have
a
unanimity
rule.
Die
permanenten
und
vorübergehenden
Rettungsfonds
können
nicht
funktionieren,
weil
sie
einer
Einstimmigkeitsregel
unterliegen.
Europarl v8