Übersetzung für "Unanimity rule" in Deutsch

The Renault decision has proved that the unanimity rule in the Council needs to be abolished.
Das Renault-Diktat hat bewiesen, daß die Einstimmigkeitsregel im Ministerrat aufgehoben werden muß.
Europarl v8

In the Council of Ministers the unanimity rule must be removed in almost all areas.
Im Ministerrat muß die Einstimmigkeitsregel in fast allen Bereichen abgeschafft werden.
Europarl v8

On the other hand, the decision-making process must be reviewed and the unanimity rule should make way for a two-thirds majority rule.
Andererseits muss der Beschlussfassungsprozess revidiert und die Zweidrittel-Mehrheit anstelle der Einstimmigkeitsregel eingeführt werden.
Europarl v8

It should be asked whether solidarity requires the unanimity rule.
Nun stellt sich die Frage, ob Solidarität der Einstimmigkeitsregel bedarf.
TildeMODEL v2018

However, others favoured maintaining the unanimity rule.
Andere wollen dagegen an der Einstimmigkeitsregel festhalten.
EUbookshop v2

As long as unanimity remains the rule, the Member States will get nowhere.
Solange das Einstimmigkeitsprinzip die Regel ist, wird von den Mitgliedstaaten nichts erreicht.
EUbookshop v2

And so we are left with the unanimity rule in many areas.
So wird in vielen Bereichen die Einstimmigkeitsregel beibehalten.
EUbookshop v2

They also reiterated their call for putting an end to the unanimity rule on tax.
Sie erneuerten außerdem ihre Forderung, das Einstimmigkeitsprinzip in Steuerfragen abzuschaffen.
ParaCrawl v7.1

The permanent and temporary rescue funds cannot work because they have a unanimity rule.
Die permanenten und vorübergehenden Rettungsfonds können nicht funktionieren, weil sie einer Einstimmigkeitsregel unterliegen.
Europarl v8