Übersetzung für "Unadvisable" in Deutsch

The use of citrate during dialysis treatment therefore appeared unadvisable.
Aufgrund dessen schien die Verwendung von Citrat bei der Dialysebehandlung nicht ratsam.
EuroPat v2

Asking them about their own romantic history is also unadvisable.
Den anderen nach der eigenen romantischen Vergangenheit zu befragen, ist ebenfalls nicht ratsam.
ParaCrawl v7.1

Where putting a bank into administration or its orderly winding up appears unadvisable for reasons of financial stability [15], aid in the form of guarantee or asset purchase, limited to the strict minimum, could be awarded to banks so that they may continue to operate for the period necessary to allow them to devise a plan for either restructuring or orderly winding-up.
Erscheint es aus Gründen der Finanzstabilität [15] nicht ratsam, eine Bank unter Zwangsverwaltung zu stellen oder ordentlich abzuwickeln, könnte ihr eine auf das absolut notwendige Minimum begrenzte Beihilfe in Form einer Garantie oder einer Übernahme der Aktiva gewährt werden, damit sie so lange weiter arbeiten kann, bis ein Plan für ihre Umstrukturierung oder ihre ordentliche Abwicklung ausgearbeitet worden ist.
DGT v2019

The Committee recommends the introduction, in future legislation, of warning statements on food products whose nutrient profiles could have adverse effects if taken over long periods or in unadvisable quantities.
Der Ausschuss empfiehlt in künftigen Rechtsvorschriften die Einführung von Warnhinweisen auf Lebensmitteln, deren Nährwertprofile negative Folgen haben könnten, wenn sie über einen längeren Zeitraum oder in zu großen Mengen eingenommen werden.
TildeMODEL v2018

In the broader context of food safety and labelling, the EESC also urges the Commission to consider the introduction, in future legislation, of warning statements on food products whose nutrient profiles (particularly in the case of sports products and slimming/diet control products) could have an adverse effect, if taken over long periods or in unadvisable quantities.
Im Rahmen des umfassenderen Kontexts der Lebensmittelsicherheit und -kennzeichnung fordert der EWSA die Kommission ferner auf, in künftigen Rechtsvorschriften die Einfüh­rung von Warnhinweisen auf Lebensmitteln zu erwägen, deren Nährwertprofile (insbesondere im Falle von Lebensmitteln für Sportler und von Produkten zur Gewichtsverringerung/Diät­produkten) negative Folgen haben könnten, wenn sie über einen längeren Zeitraum oder in zu großen Mengen eingenommen werden.
TildeMODEL v2018

For the re-sizing of a ring, as is generally the case for any after-sale activity, it is highly unadvisable to turn to unauthorised laboratories which do not know the manufacturing process in detail, and are thus highly likely to damage the jewel.
Bei Vergrößerungen bzw. Verkleinerungen und im Allgemeinen bei After-Sales-Eingriffen ist dringend davon abzuraten, sich an nicht autorisierte Goldschmiede zu wenden, die die Herstellungsmerkmale des Schmuckstückes nicht kennen und es daher beschädigen könnten.
ParaCrawl v7.1

Whereas, long, hot baths are unadvisable for psoriasis patients—shorter, lukewarm oatmeal soaks can help ease itch and slough off scaly, flakey skin.
Während lange heiße Bäder für Schuppenflechte-Patienten eher nicht ratsam sind, können kurze Bäder in lauwarmem Wasser den Juckreiz lindern und schuppige Haut ablösen.
ParaCrawl v7.1

It is unadvisable to drive, as the medication can make you sleepy.
Es wird nicht empfohlen, bei der Behandlung Auto zu fahren, weil das Medikament Sie schläfrig machen kann.
ParaCrawl v7.1

If the joystick cap of PS2 PS3 controller is broken, it is unadvisable to buy another controller, which is a waste of money.
Wenn die Joystick-Kappe des PS2 PS3-Controllers defekt ist, ist es nicht ratsam, einen anderen Controller zu kaufen, was eine Geldverschwendung ist.
ParaCrawl v7.1

Whether you are pregnant, have back problems or other things that make you sensitive to vibration or impact, this experience can be unadvisable.
Ob Sie schwanger sind, Rückenprobleme haben oder andere Dinge, die Sie empfindlich auf Vibrationen oder Stöße machen, diese Erfahrung kann nicht ratsam sein.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, the Metro still hasn't reached South Delhi and it is unadvisable to travel by bus with luggage and as a single female tourist.
Leider ist die Metro noch nicht erreicht Süd-Delhi, und es ist nicht ratsam, mit dem Bus mit Gepäck und als einziges weibliches Fremdenverkehrs.
ParaCrawl v7.1

For the re-sizing of a ring, as is generally the case for any after-sale activity, it is highly unadvisable to turn to unauthorised laboratories that do not know the details of the manufacturing process, and are thus more than likely to damage the jewel irreparably.
Bei Vergrößerungen bzw. Verkleinerungen und im Allgemeinen bei After-Sales-Eingriffen ist dringend davon abzuraten, sich an nicht berechtigten Edelmetallschmiede zu wenden, die die Herstellungsmerkmale des Schmuckstückes nicht kennen und es daher irreparabel beschädigen könnten.
ParaCrawl v7.1

There is no guarantee that after paying the sum requested you will regain access to your data, which is why it is unadvisable to pay up.
Es gibt keine Garantie, dass nach der Zahlung der Summe beantragt Sie Zugriff auf Ihre Daten, zurückerhalten wird, weshalb es nicht ratsam zu zahlen ist.
ParaCrawl v7.1

Here we are not talking about the “obvious” dizziness (which makes it unadvisable only for those who suffer from vertigo) but rather a strong emotion, a dizzying involvement which takes over the body and the mind, enveloping them in an almost unreal dimension.
Wir beziehen uns hier nicht auf die "offensichtlichen" Schwindelgefühle (weshalb er einzig denen, die darunter leiden, nicht empfohlen wird), sondern auf die starke Emotion, eine benommen machende Ergriffenheit, die rücksichtslos den Körper und den Geist einnimmt und sie in eine beinahe irreale Dimension einhüllt.
ParaCrawl v7.1

Instructions In addition to the information required in section 1, the instructions must indicate recommended products and methods for cleaning, disinfecting and rinsing (not only for easily accessible areas but also where areas to which access is impossible or unadvisable, such as piping, have to be cleaned in situ).
In Ergänzung zu den unter Nummer 1 geforderten Angaben müssen in der Betriebsanleitung die empfohlenen Reinigungs-, Desinfizierungs- und Spülmittel und -verfahren angegeben werden (nicht nur für die leicht zugänglichen Teile, sondern auch für den Fall, daß eine Reinigung an Ort und Stelle bei den Teilen notwendig ist, zu denen ein Zugang unmöglich oder nicht ratsam ist, z.B. bei Rohrleitungen).
ParaCrawl v7.1

Providing more than this is unadvisable, as too much heat will be produced in the summer.
Die Bereitstellung von mehr als dies ist nicht ratsam, da zu viel Hitze im Sommer produziert werden.
ParaCrawl v7.1

In addition to the information required in section 1, the instructions must indicate recommended products and methods for cleaning, disinfecting and rinsing (not only for easily accessible areas but also where areas to which access is impossible or unadvisable, such as piping, have to be cleaned in situ).
In Ergänzung zu den unter Nummer 1 geforderten Angaben müssen in der Betriebsanleitung die empfohlenen Reinigungs-, Desinfizierungs- und Spülmittel und -verfahren angegeben werden (nicht nur für die leicht zugänglichen Teile, sondern auch für den Fall, daß eine Reinigung an Ort und Stelle bei den Teilen notwendig ist, zu denen ein Zugang unmöglich oder nicht ratsam ist, z.B. bei Rohrleitungen).
ParaCrawl v7.1

Contrary to this solution, it was pointed out that (i) parties to international mediation might expect the settlement agreement resulting from that process to be subject to enforcement under section 3 of the Mediation Model Law and, thus, it might be unadvisable to entirely disconnect the internationality of the settlement agreement from the mediation process itself and that (ii) referring to the agreement to mediate would also make it possible to determine the applicability of the law at the time the mediation was initiated, thereby providing more legal certainty to the parties.
Im Gegensatz zu dieser Lösung, es wurde darauf hingewiesen, dass (ich) Parteien internationale Vermittlung könnten die Vergleichsvereinbarung aus diesem Prozess resultierende erwarten Durchsetzung gemäß § unterworfen werden 3 des Vermittlungsmodellgesetz und, so, es könnte nicht ratsam sein, ganz die Internationalität der Vergleichsvereinbarung aus dem Vermittlungsprozess zu trennen selbst, und dass (ii) auch zu vermitteln, wäre es möglich, die Anwendbarkeit des Gesetzes zu dem Zeitpunkt zu bestimmen, die Vermittlung initiiert wurde auf die Vereinbarung Bezug, wodurch mehr Rechtssicherheit für die Parteien.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe