Übersetzung für "Unacceptable use" in Deutsch
Those
are
unacceptable
terms
to
use,
by
one
Member
to
another.
Diese
Ausdrucksweise
eines
Mitglieds
gegenüber
einem
anderen
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
This
is
an
unacceptable
use
of
illegal
workers.
Dies
ist
eine
unzulässige
Ausnutzung
illegaler
Arbeitnehmer.
ParaCrawl v7.1
This
value
is
unacceptable
for
use
in
cold
climates.
Dieser
Wert
ist
für
Anwendungen
in
kalten
Klimaten
nicht
akzeptabel.
EuroPat v2
It
is
unacceptable
the
use
of
hypodermic
needles
or
insulin
needles.
Es
ist
inakzeptabel
die
Verwendung
von
Subkutannadeln
oder
Insulinnadeln.
ParaCrawl v7.1
It
is
unacceptable
use
of
the
usual
river
sand,
not
precleaned.
Es
ist
nicht
hinnehmbar
Verwendung
der
üblichen
Flusssand,
nicht
vorgereinigt.
ParaCrawl v7.1
It
is
unacceptable
to
use
this
drug
for
such
phenomena:
Es
ist
nicht
akzeptabel,
dieses
Medikament
für
solche
Phänomene
zu
verwenden:
ParaCrawl v7.1
Examples
for
unacceptable
use
are:
Beispiele
für
unzulässige
Verwendungen
sind:
ParaCrawl v7.1
It
is,
however,
unacceptable
to
use
such
isolated
statements
as
reliable
evidence
for
anything.
Man
kann
sie
aber
eben
nicht
isoliert
als
verläßlichen
Beweis
für
irgend
etwas
herausstellen.
ParaCrawl v7.1
The
determined
Gurley
value
of
2400
s
however
is
unacceptable
for
use
of
the
film
as
a
separator.
Der
ermittelte
Gurleywert
von
2400
s
ist
jedoch
für
den
Einsatz
der
Folie
als
Separator
inakzeptabel.
EuroPat v2
When
we
say
that
the
Beneš
Decrees
were
not
an
obstacle
to
the
accession
of
the
Czech
Republic,
this
means
that
it
is
unacceptable
now
to
use
the
same
decrees
in
order
to
refuse
to
sign
the
Treaty
of
Lisbon.
Wenn
wir
sagen,
dass
die
Beneš-Dekrete
kein
Hindernis
für
den
Beitritt
der
Tschechichen
Republik
waren,
soist
es
jetzt
inakzeptabel,
dieselben
Dekrete
heranzuziehen,
um
eventuell
eine
Unterschrift
unter
den
Lissabon-Vertrag
zu
verweigern.
Europarl v8
It
is,
however,
unacceptable
to
use
this
cause
in
order
to
force
the
introduction
of
fundamental
and
non-negotiable
human
values,
as
is
the
case
with
the
right
to
life.
Es
ist
jedoch
nicht
akzeptabel,
dies
zum
Anlass
zu
nehmen,
die
Einbeziehung
grundlegender
und
nicht
verhandelbarer
menschlicher
Werte,
wie
es
beim
Recht
auf
Leben
der
Fall
ist,
zu
erzwingen.
Europarl v8
It
is
also
true
that
Latin
America
is
Colombia
with
flashpoints
of
violence
linked
to
drugs
trafficking,
and
Peru
where
we
are
witnessing
the
unacceptable
use
of
violence
and
hostage-taking
as
political
instruments.
Lateinamerika,
das
ist
aber
auch
Kolumbien
mit
seinen
Herden
der
Gewalt
in
Zusammenhang
mit
den
Drogenhandel,
und
Peru,
wo
wir
gerade
erleben,
wie
in
abscheulicher
Weise
Gewalt
und
Menschenraub
als
politische
Instrumente
eingesetzt
werden.
Europarl v8
This
is
unacceptable,
since
the
use
of
this
product
is
responsible
for
a
large
number
of
illnesses
linked
to
exposure
to
asbestos
fibres.
Dies
ist
inakzeptabel,
da
die
Verwendung
dieses
Erzeugnisses
für
eine
Vielzahl
von
Krankheiten
in
Verbindung
mit
der
Gefährdung
durch
Asbestfasern
verantwortlich
ist.
Europarl v8
The
aspects
of
the
resolution
with
which
we
may
agree
cannot
override
the
fact
that
this
annual
initiative
by
the
EP
is
essentially
nothing
more
than
a
perfidious
exercise
in
the
manipulation
of
human
rights
and
their
unacceptable
use
as
a
weapon
of
interference
by
the
EU's
major
powers
(and
their
large
economic
and
financial
groups)
against
people
who
are
asserting
their
sovereignty
and
rights.
Die
Aspekte
des
Entschließungsantrags,
denen
wir
zustimmen
können,
vermögen
nicht
die
Tatsache
zu
überspielen,
dass
diese
jährliche
Initiative
des
EP
im
Wesentlichen
nicht
mehr
ist
als
eine
perfide
Übung
in
der
Manipulation
von
Menschenrechten
und
deren
inakzeptable
Verwendung
als
eine
Waffe
der
Einmischung
gegen
Menschen,
die
ihre
Souveränität
und
Rechte
behaupten,
durch
die
bedeutendsten
Mächte
der
EU
(und
deren
große
Wirtschafts-
und
Finanzgruppen).
Europarl v8
As
much
as
we
think
international
cooperation
is
essential,
we
find
it
unacceptable
to
use
majority
voting
to
force
the
hand
of
one
or
more
Member
States
on
such
issues
of
sovereignty.
Wir
halten
eine
internationale
Zusammenarbeit
zwar
für
unbedingt
erforderlich,
doch
ist
hier
die
Einführung
von
Mehrheitsentscheidungen,
um
einen
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
in
diesen
Souveränitätsfragen
zum
Nachgeben
zu
zwingen,
absolut
unannehmbar.
Europarl v8
However,
it
would
be
unacceptable
if
the
use
of
financial
instruments
by
the
European
Union
were
ruled
out.
Es
darf
jedoch
nicht
sein,
dass
der
Einsatz
wirtschaftlicher
Druckmittel
durch
die
Europäische
Union
mit
einem
Tabu
belegt
ist.
Europarl v8
I
think
it
would
be
unacceptable,
however,
to
use
the
excuse
of
the
BSE
crisis
to
force
through
reforms
that
everyone
concerned
wishes
to
see.
Ich
halte
es
jedoch
für
inakzeptabel,
dass
die
BSE-Krise
zum
Vorwand
genommen
wird,
um
Reformen
nach
jedermanns
Geschmack
zu
erzwingen.
Europarl v8
It
is
unacceptable
to
use
such
an
important
text
to
include
issues
in
it
that
bear
no
relation
to
the
subject
dealt
with.
Es
kann
nicht
hingenommen
werden,
dass
ein
so
wichtiger
Text
benutzt
wird,
um
Fragen
einfließen
zu
lassen,
die
in
keinem
Zusammenhang
mit
dem
behandelten
Thema
stehen.
Europarl v8
However,
in
essence,
it
is
a
perfect
example
of
the
instrumentalisation
of
human
rights
and
their
unacceptable
use
as
a
political
weapon
in
favour
of
the
interests
of
the
EU's
major
powers,
and
their
large
financial
and
economic
groups,
and
against
those
people
who
reject
their
dictates.
Im
Wesentlichen
ist
er
jedoch
ein
perfektes
Anschauungsbeispiel
für
die
Instrumentalisierung
der
Menschenrechte
und
ihren
inakzeptablen
Einsatz
als
politische
Waffe
zur
Durchsetzung
der
Interessen
der
Großmächte
der
EU
sowie
ihrer
großen
Wirtschafts-
und
Finanzkonzerne
und
gegen
die
Menschen,
die
sich
nicht
ihrem
Diktat
beugen.
Europarl v8
The
European
Union
has
no
legal
right
to
provide
or
promote
abortion
and
it
is
unacceptable
to
use
public
funding
for
this
purpose
within
the
Member
States,
candidate
countries
or
developing
countries
where
it
is
unacceptable
to
communities.
Der
Europäischen
Union
steht
gesetzlich
nicht
das
Recht
zu,
für
Abtreibungen
zu
sorgen
oder
sie
zu
fördern,
und
es
ist
nicht
akzeptabel,
in
den
Mitgliedstaaten,
in
den
Kandidatenstaaten
oder
in
den
Entwicklungsländern,
wo
so
etwas
für
die
Gemeinschaften
unannehmbar
ist,
öffentliche
Mittel
für
diesen
Zweck
zu
verwenden.
Europarl v8
Of
course
we
consider
that
it
would
be
unacceptable
to
use
funding
from
European
Union
funds
for
relocation
inside
the
European
Union.
Natürlich
sind
wir
der
Ansicht,
dass
es
nicht
hinnehmbar
wäre,
Mittel
aus
europäischen
Fonds
für
die
Standortverlagerung
innerhalb
der
Europäischen
Union
einzusetzen.
Europarl v8
Anticompetitive
practices
such
as
cartels
and
exclusive
supply
agreements
are
clearly
unacceptable,
as
is
use
of
a
dominant
position
to
unilaterally
impose
conditions
on
suppliers.
Natürlich
sind
wettbewerbsschädliche
Praktiken
wie
Kartelle
und
Exklusivliefervereinbarungen
inakzeptabel,
ebenso
wie
die
Ausnutzung
einer
marktbeherrschenden
Stellung,
um
den
Lieferanten
einseitig
Bedingungen
zu
diktieren.
TildeMODEL v2018
In
doing
that,
they
are
disregarding
another
taboo,
which
is
that
it
is
unacceptable
to
use
formal
tricks
to
get
rid
of
existing
groups,
such
as
the
Independence/Democracy
Group.
Sie
missachten
dabei
ein
weiteres
Tabu,
dass
man
nicht
bestehende
Fraktionen,
wie
die
IND/DEM,
mit
formalen
Tricks
aus
der
Welt
schafft.
Europarl v8