Übersetzung für "Unacceptable use" in Deutsch

Those are unacceptable terms to use, by one Member to another.
Diese Ausdrucksweise eines Mitglieds gegenüber einem anderen ist inakzeptabel.
Europarl v8

This is an unacceptable use of illegal workers.
Dies ist eine unzulässige Ausnutzung illegaler Arbeitnehmer.
ParaCrawl v7.1

This value is unacceptable for use in cold climates.
Dieser Wert ist für Anwendungen in kalten Klimaten nicht akzeptabel.
EuroPat v2

It is unacceptable the use of hypodermic needles or insulin needles.
Es ist inakzeptabel die Verwendung von Subkutannadeln oder Insulinnadeln.
ParaCrawl v7.1

It is unacceptable use of the usual river sand, not precleaned.
Es ist nicht hinnehmbar Verwendung der üblichen Flusssand, nicht vorgereinigt.
ParaCrawl v7.1

It is unacceptable to use this drug for such phenomena:
Es ist nicht akzeptabel, dieses Medikament für solche Phänomene zu verwenden:
ParaCrawl v7.1

Examples for unacceptable use are:
Beispiele für unzulässige Verwendungen sind:
ParaCrawl v7.1

It is, however, unacceptable to use such isolated statements as reliable evidence for anything.
Man kann sie aber eben nicht isoliert als verläßlichen Beweis für irgend etwas herausstellen.
ParaCrawl v7.1

The determined Gurley value of 2400 s however is unacceptable for use of the film as a separator.
Der ermittelte Gurleywert von 2400 s ist jedoch für den Einsatz der Folie als Separator inakzeptabel.
EuroPat v2

When we say that the Beneš Decrees were not an obstacle to the accession of the Czech Republic, this means that it is unacceptable now to use the same decrees in order to refuse to sign the Treaty of Lisbon.
Wenn wir sagen, dass die Beneš-Dekrete kein Hindernis für den Beitritt der Tschechichen Republik waren, soist es jetzt inakzeptabel, dieselben Dekrete heranzuziehen, um eventuell eine Unterschrift unter den Lissabon-Vertrag zu verweigern.
Europarl v8

It is, however, unacceptable to use this cause in order to force the introduction of fundamental and non-negotiable human values, as is the case with the right to life.
Es ist jedoch nicht akzeptabel, dies zum Anlass zu nehmen, die Einbeziehung grundlegender und nicht verhandelbarer menschlicher Werte, wie es beim Recht auf Leben der Fall ist, zu erzwingen.
Europarl v8

It is also true that Latin America is Colombia with flashpoints of violence linked to drugs trafficking, and Peru where we are witnessing the unacceptable use of violence and hostage-taking as political instruments.
Lateinamerika, das ist aber auch Kolumbien mit seinen Herden der Gewalt in Zusammenhang mit den Drogenhandel, und Peru, wo wir gerade erleben, wie in abscheulicher Weise Gewalt und Menschenraub als politische Instrumente eingesetzt werden.
Europarl v8

This is unacceptable, since the use of this product is responsible for a large number of illnesses linked to exposure to asbestos fibres.
Dies ist inakzeptabel, da die Verwendung dieses Erzeugnisses für eine Vielzahl von Krankheiten in Verbindung mit der Gefährdung durch Asbestfasern verantwortlich ist.
Europarl v8

The aspects of the resolution with which we may agree cannot override the fact that this annual initiative by the EP is essentially nothing more than a perfidious exercise in the manipulation of human rights and their unacceptable use as a weapon of interference by the EU's major powers (and their large economic and financial groups) against people who are asserting their sovereignty and rights.
Die Aspekte des Entschließungsantrags, denen wir zustimmen können, vermögen nicht die Tatsache zu überspielen, dass diese jährliche Initiative des EP im Wesentlichen nicht mehr ist als eine perfide Übung in der Manipulation von Menschenrechten und deren inakzeptable Verwendung als eine Waffe der Einmischung gegen Menschen, die ihre Souveränität und Rechte behaupten, durch die bedeutendsten Mächte der EU (und deren große Wirtschafts- und Finanzgruppen).
Europarl v8

As much as we think international cooperation is essential, we find it unacceptable to use majority voting to force the hand of one or more Member States on such issues of sovereignty.
Wir halten eine internationale Zusammenarbeit zwar für unbedingt erforderlich, doch ist hier die Einführung von Mehrheitsentscheidungen, um einen oder mehrere Mitgliedstaaten in diesen Souveränitätsfragen zum Nachgeben zu zwingen, absolut unannehmbar.
Europarl v8

However, it would be unacceptable if the use of financial instruments by the European Union were ruled out.
Es darf jedoch nicht sein, dass der Einsatz wirtschaftlicher Druckmittel durch die Europäische Union mit einem Tabu belegt ist.
Europarl v8

I think it would be unacceptable, however, to use the excuse of the BSE crisis to force through reforms that everyone concerned wishes to see.
Ich halte es jedoch für inakzeptabel, dass die BSE-Krise zum Vorwand genommen wird, um Reformen nach jedermanns Geschmack zu erzwingen.
Europarl v8

It is unacceptable to use such an important text to include issues in it that bear no relation to the subject dealt with.
Es kann nicht hingenommen werden, dass ein so wichtiger Text benutzt wird, um Fragen einfließen zu lassen, die in keinem Zusammenhang mit dem behandelten Thema stehen.
Europarl v8

However, in essence, it is a perfect example of the instrumentalisation of human rights and their unacceptable use as a political weapon in favour of the interests of the EU's major powers, and their large financial and economic groups, and against those people who reject their dictates.
Im Wesentlichen ist er jedoch ein perfektes Anschauungsbeispiel für die Instrumentalisierung der Menschenrechte und ihren inakzeptablen Einsatz als politische Waffe zur Durchsetzung der Interessen der Großmächte der EU sowie ihrer großen Wirtschafts- und Finanzkonzerne und gegen die Menschen, die sich nicht ihrem Diktat beugen.
Europarl v8

The European Union has no legal right to provide or promote abortion and it is unacceptable to use public funding for this purpose within the Member States, candidate countries or developing countries where it is unacceptable to communities.
Der Europäischen Union steht gesetzlich nicht das Recht zu, für Abtreibungen zu sorgen oder sie zu fördern, und es ist nicht akzeptabel, in den Mitgliedstaaten, in den Kandidatenstaaten oder in den Entwicklungsländern, wo so etwas für die Gemeinschaften unannehmbar ist, öffentliche Mittel für diesen Zweck zu verwenden.
Europarl v8

Of course we consider that it would be unacceptable to use funding from European Union funds for relocation inside the European Union.
Natürlich sind wir der Ansicht, dass es nicht hinnehmbar wäre, Mittel aus europäischen Fonds für die Standortverlagerung innerhalb der Europäischen Union einzusetzen.
Europarl v8

Anticompetitive practices such as cartels and exclusive supply agreements are clearly unacceptable, as is use of a dominant position to unilaterally impose conditions on suppliers.
Natürlich sind wettbewerbsschädli­che Praktiken wie Kartelle und Exklusivliefervereinbarungen inakzeptabel, ebenso wie die Ausnutzung einer marktbeherrschenden Stellung, um den Lieferanten einseitig Bedingungen zu diktieren.
TildeMODEL v2018

In doing that, they are disregarding another taboo, which is that it is unacceptable to use formal tricks to get rid of existing groups, such as the Independence/Democracy Group.
Sie missachten dabei ein weiteres Tabu, dass man nicht bestehende Fraktionen, wie die IND/DEM, mit formalen Tricks aus der Welt schafft.
Europarl v8