Übersetzung für "Type of funding" in Deutsch
The
investments
of
SLAP
currently
under
investigation
are
funded
from
the
same
type
of
funding.
Die
hier
behandelten
Investitionen
der
SLAP
werden
auf
die
gleiche
Weise
finanziert.
DGT v2019
This
type
of
funding
would
understandably
not
have
been
possible
without
having
submitted
positive
substantiation.
Verständlicherweise
wäre
die
Finanzierung
ohne
entsprechende
positive
Nachweise
nicht
möglich
gewesen.
ParaCrawl v7.1
It
decides
on
the
type
and
amount
of
funding.
Diese
entscheidet
über
Art
und
Höhe
der
Förderung.
ParaCrawl v7.1
The
investments
of
SLAP
currently
under
investigation
are
funded
from
the
same
type
of
funding,
during
the
same
timeframe.
Die
hier
behandelten
Investitionen
der
SLAP
werden
auf
die
gleiche
Weise
und
im
gleichen
Zeitrahmen
finanziert.
DGT v2019
What
specific
type
of
funding
could
make
gender
equality
progress?
Welche
spezifische
Art
der
Finanzierung
könnte
dazu
beitragen,
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
voranzubringen?
TildeMODEL v2018
Such
type
of
funding
is
the
basis
for
the
implementation
of
all
projects
the
association
is
running.
Diese
Art
der
Zuwendung
bildet
die
sichere
Grundlage
für
die
Durchführung
aller
Projekte
des
Vereins.
CCAligned v1
Tirsan
is
the
first
and
only
steel
processing
manufacturer
to
receive
this
type
of
funding.
Tirsan
ist
das
erste
und
einzige
stahlverarbeitende
Unternehmen,
das
diese
Art
der
Unterstützung
bekommt.
ParaCrawl v7.1
Education
funds
are
a
new
type
of
funding
that
ensure
highly
variable
repayment
terms.
Bildungsfonds
stellen
eine
neue
Form
der
Finanzierung
dar,
diese
gewährleisten
sehr
variable
Rückzahlungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
This
type
of
funding
should,
in
the
main,
be
transferred
to
national
level,
where
control
and
monitoring
of
standards
is
considerably
tighter
than
appears
to
have
been
the
case
at
EU
level.
Diese
Art
von
Fonds
sollte
statt
dessen
in
der
Hauptsache
auf
nationale
Ebene
überführt
werden,
wo
ihre
Kontrolle
und
die
Erfüllung
der
Bedingungen
wesentlich
sicherer
erreicht
werden
kann
als
auf
EU-Ebene.
Europarl v8
The
Commission's
reply
will
be
that
the
common
fisheries
policy
does
not
provide
for
this
type
of
funding,
save
in
very
exceptional
cases.
Die
Kommission
antwortet
mir
darauf,
die
Logik
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
sehe
diese
Art
der
Finanzierung
nicht
vor,
allerhöchstens
in
ganz
außergewöhnlichen
Fällen.
Europarl v8
Firstly,
the
type
of
funding
must
be
reviewed,
with
a
look
at
public-private
partnerships
and
contributions
from
Member
States,
which
are
very
erratic
at
the
moment.
Erstens,
die
Art
der
Finanzierung
muss
geprüft
werden,
mit
einem
Blick
auf
die
öffentlich-privaten
Partnerschaften
und
die
Beiträge
von
Mitgliedstaaten,
die
im
Moment
sehr
unregelmäßig
sind.
Europarl v8
Ever
since
the
publication
of
the
TENs
progress
report
at
the
Cardiff
Council
meeting
of
1998,
there
has
been
concern
that
some
Member
States
have
not
succeeded
in
bringing
forward
projects
which
are
appropriate
for
the
type
of
funding
contained.
Seit
der
Veröffentlichung
des
TEN-Fortschrittsberichts
auf
dem
Ratstreffen
in
Cardiff
1998
gibt
es
Anlass
zur
Besorgnis,
dass
die
Projektvorschläge
einiger
Mitgliedstaaten
der
Art
der
vorgesehenen
Finanzierung
nicht
angemessen
sind.
Europarl v8
Since
the
licence
fee,
on
the
one
hand,
and
the
grants
and
capital
injections,
on
the
other,
are
dealt
with
differently
in
the
accounts,
the
balances
of
the
compensation
for
the
cost
of
the
public
service
activity
need
to
be
calculated
successively
for
each
type
of
public
funding
examined.
Da
die
öffentlichen
Mittel
aus
Zuwendungen
bestehen,
die
unterschiedlich
verbucht
werden
müssen
—
Gebühren
auf
der
einen
Seite,
Zuschüsse
und
Kapitalerhöhungen
auf
der
anderen
Seite
—,
muss
der
Saldo
Ausgleichszahlung
für
jede
Art
der
öffentlichen
Finanzierung
getrennt
berechnet
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
source
of
funding
in
the
event
of
pledging
own
covered
bonds
and
securitisations
is
the
new
transaction
in
which
the
securities
are
being
pledged
(central
bank
funding
or
other
type
of
secured
funding)
and
not
the
original
issuance
of
covered
bonds
or
securitisations;
Buchwert
des
Deckungspools
bzw.
der
zugrunde
liegenden
Vermögenswerte,
die
die
zurückbehalten
und
noch
nicht
als
Sicherheit
hinterlegten
eigenen
gedeckten
Schuldverschreibungen
und
eigenen
Verbriefungen
stützen.
DGT v2019
For
this
particular
type
of
funding,
it
is
difficult
to
leverage
the
original
funding,
as
sometimes
the
intermediary
simply
on-lends
the
amount
provided
by
Progress
Microfinance.
Bei
dieser
Art
der
Finanzierung
ist
eine
Hebelung
des
ursprünglichen
Finanzbetrags
schwierig,
da
der
Intermediär
manchmal
lediglich
den
im
Rahmen
der
Progress-Mikrofinanzierung
bereitgestellten
Betrag
weiterleiht.
TildeMODEL v2018
The
legislative
instrument,
and
the
type
of
measure
(i.e.
funding)
are
both
defined
in
the
TFEU,
which
has
provided
the
legal
basis
for
the
Structural
Funds,
and
states
that
the
tasks,
priority
objectives
and
the
organisation
of
the
Structural
Funds
shall
be
defined
in
regulations.
Der
Rechtsakt
und
die
Art
der
Maßnahme
(d.
h.
Finanzierung)
sind
beide
im
AEUV
festgelegt,
der
die
Rechtsgrundlage
für
die
Strukturfonds
darstellt
und
in
dem
es
heißt,
dass
die
Aufgaben,
prioritären
Ziele
und
die
Organisation
der
Strukturfonds
in
Verordnungen
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
work
programmes
may
also
specify
the
type
of
funding
scheme
to
be
used
and
an
indication
of
the
available
budget.
Darüber
hinaus
können
im
Arbeitsprogramm
auch
die
Art
des
Finanzierungsinstruments
festgelegt
und
Angaben
zu
den
verfügbaren
Haushaltsmitteln
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018