Übersetzung für "Type carrier" in Deutsch
The
administration
will
depend
on
the
type
of
the
carrier
medicine.
Die
Anwendung
hängt
von
der
Art
des
Trägerarzneimittels
ab.
ELRC_2682 v1
The
characters
are
arranged
on
a
type
carrier
100
revolving
in
the
arrow-marked
direction.
Die
Zeichen
sind
auf
einem
in
Pfeilrichtung
umlaufenden
Typenträger
100
angebracht.
EuroPat v2
Consequently,
only
one
type
of
charge
carrier
is
used
for
electrical
transport
in
the
resonator
mirror
layers.
Folglich
ist
in
den
Resonatorspiegel-Schichten
nur
ein
Ladungsträgertyp
zum
elektrischen
Transport
verwendet.
EuroPat v2
The
binding
can
be
adsorptive
or
covalent,
depending
on
the
type
of
the
carrier
material.
Abhängig
von
der
Art
des
Trägermaterials
kann
die
Bindung
adsorptiv
oder
kovalent
erfolgen.
EuroPat v2
The
type
of
carrier
fluid
has
influence
in
particular
on
the
residence
time
in
the
treatment
zone.
Die
Art
des
Trägerfluids
hat
insbesondere
Einfluss
auf
die
Verweilzeit
in
der
Behandlungszone.
EuroPat v2
The
cited
doping
can
also
be
of
the
respective
reverse
charge
carrier
type.
Die
genannten
Dotierungen
können
auch
vom
jeweils
umgekehrten
Ladungsträgertyp
sein.
EuroPat v2
Depending
on
the
type
of
carrier
materials
this
can
be
achieved,
for
example,
by
melting
the
components.
Je
nach
Art
der
Trägermaterialien
kann
dies
beispielsweise
durch
Schmelzen
der
Komponenten
erfolgen.
EuroPat v2
Certainly,
switching
of
type
of
the
carrier
can
occur
in
an
automatic
mode.
Natürlich,
die
Umschaltung
als
der
Träger
kann
im
automatischen
Regime
geschehen.
ParaCrawl v7.1
The
type
carrier
may
be
a
revolving,
flexible
type
belt,
band,
chain
or
rotating
drum.
Der
Typenträger
kann
ein
umlaufendes
flexibles
Typenband,
eine
Kette
oder
eine
rotierende
Trommel
sein.
EuroPat v2
Such
information
is,
of
course,
based
on
printer-specific
pitches
of
the
hammers
and
the
characters
on
the
type
carrier.
Diese
Aussagen
basieren
natürlich
auf
den
druckerspezifischen
Teilungsverhältnissen
der
Druckhämmer
und
der
Zeichen
auf
dem
Typenträger.
EuroPat v2
The
rate
at
which
hammers
are
turned
on
depends
on
the
distribution
of
characters
on
the
type
carrier
in
the
print
line.
Die
Rate
eingeschalteter
Hämmer
hängt
von
der-Verteilung
der
Zeichen
auf
dem
Typenträger
in
der
Druckzeile
ab.
EuroPat v2