Übersetzung für "Turning round" in Deutsch

Count to ten without turning round.
Zähl bis zehn, ohne dich umzudrehen.
OpenSubtitles v2018

I'm turning us round and taking us back.
Ich drehe um und bring uns zurück.
OpenSubtitles v2018

If you're turning round, I'll shoot.
Wenn du dich umdrehst, werde ich abdrücken.
OpenSubtitles v2018

I'll soon be turning round the corner now.
Ich werde mir bald drehen um die Ecke jetzt.
CCAligned v1

He is still turning round inside the closed circle of the little self.
Er dreht sich immer noch in dem geschlossenen Kreis des kleinen Selbst.
ParaCrawl v7.1

Without turning round I called: "Who's there?"
Ohne mich umzudrehen frage ich: „Wer ist da?"
ParaCrawl v7.1

And that is why I now have the chance, for the first time, of taking up Mr Bangemann's final words and turning round this privilege to some extent.
Deshalb habe ich zum ersten Mal die Chance, auf die Schlußworte von Herrn Bangemann einzugehen und dieses Privileg ein bißchen umzudrehen.
Europarl v8

The fact that Greece has agreed to payment margins which might be termed 'narrow' illustrates that we really are committed to turning round the situation in my country.
Die Tatsache, dass Griechenland sich auf Zahlungsspannen eingelassen hat, die vielleicht als "eng" bezeichnet werden, zeigt, dass wir wirklich engagiert sind, die Lage in unserem Land umzukehren.
Europarl v8

There is a need for much greater effort in this area, within the framework of a renewed, integrated cohesion policy that is capable of turning round the negative processes in the areas that are growing poor.
Wesentlich größere Anstrengungen sind auf diesem Gebiet erforderlich, und zwar im Rahmen einer neuen, integrierten Kohäsionspolitik, die in der Lage ist, die negativen Prozesse in Gebieten zunehmender Armut umzukehren.
Europarl v8