Übersetzung für "Turning round" in Deutsch
Count
to
ten
without
turning
round.
Zähl
bis
zehn,
ohne
dich
umzudrehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
turning
us
round
and
taking
us
back.
Ich
drehe
um
und
bring
uns
zurück.
OpenSubtitles v2018
If
you're
turning
round,
I'll
shoot.
Wenn
du
dich
umdrehst,
werde
ich
abdrücken.
OpenSubtitles v2018
I'll
soon
be
turning
round
the
corner
now.
Ich
werde
mir
bald
drehen
um
die
Ecke
jetzt.
CCAligned v1
He
is
still
turning
round
inside
the
closed
circle
of
the
little
self.
Er
dreht
sich
immer
noch
in
dem
geschlossenen
Kreis
des
kleinen
Selbst.
ParaCrawl v7.1
Without
turning
round
I
called:
"Who's
there?"
Ohne
mich
umzudrehen
frage
ich:
„Wer
ist
da?"
ParaCrawl v7.1
And
that
is
why
I
now
have
the
chance,
for
the
first
time,
of
taking
up
Mr
Bangemann's
final
words
and
turning
round
this
privilege
to
some
extent.
Deshalb
habe
ich
zum
ersten
Mal
die
Chance,
auf
die
Schlußworte
von
Herrn
Bangemann
einzugehen
und
dieses
Privileg
ein
bißchen
umzudrehen.
Europarl v8
The
fact
that
Greece
has
agreed
to
payment
margins
which
might
be
termed
'narrow'
illustrates
that
we
really
are
committed
to
turning
round
the
situation
in
my
country.
Die
Tatsache,
dass
Griechenland
sich
auf
Zahlungsspannen
eingelassen
hat,
die
vielleicht
als
"eng"
bezeichnet
werden,
zeigt,
dass
wir
wirklich
engagiert
sind,
die
Lage
in
unserem
Land
umzukehren.
Europarl v8
There
is
a
need
for
much
greater
effort
in
this
area,
within
the
framework
of
a
renewed,
integrated
cohesion
policy
that
is
capable
of
turning
round
the
negative
processes
in
the
areas
that
are
growing
poor.
Wesentlich
größere
Anstrengungen
sind
auf
diesem
Gebiet
erforderlich,
und
zwar
im
Rahmen
einer
neuen,
integrierten
Kohäsionspolitik,
die
in
der
Lage
ist,
die
negativen
Prozesse
in
Gebieten
zunehmender
Armut
umzukehren.
Europarl v8