Übersetzung für "Turn out" in Deutsch
That
may
turn
out
to
be
the
harder
task.
Das
könnte
sich
als
die
schwierigere
Aufgabe
erweisen.
Europarl v8
This
analysis
was
impressively
confirmed
by
the
embarrassingly
low
turn-out
in
the
election.
Durch
die
peinlich
niedrige
Wahlbeteiligung
wurden
diese
Analysen
eindrucksvoll
bestätigt.
Europarl v8
There
was
a
relatively
strong
turn-out.
Es
gab
eine
relativ
starke
Beteiligung.
Europarl v8
We
did
not
know
how
Russia
would
turn
out
with
Gorbachev.
Wir
wussten
nicht,
was
aus
Russland
unter
Gorbatschow
werden
würde.
Europarl v8
Otherwise
the
agreement
could
very
quickly
turn
out
to
be
an
exercise
in
self-deception.
Andernfalls
kann
sich
die
jetzt
erzielte
Einigung
sehr
schnell
als
Trugschluß
erweisen.
Europarl v8
These
also
feature
a
markedly
higher
turn-out
than
European
Parliament
elections.
Diese
verzeichnen
auch
eine
wesentlich
höhere
Wahlbeteiligung
als
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
Indeed
the
turn-out
at
elections
has
actually
fallen
as
Parliament's
power
has
increased.
Die
Wahlbeteiligung
ist
mit
zunehmender
Machtfülle
des
Parlaments
sogar
zurückgegangen.
Europarl v8
We
did
not
know
in
1989
how
Poland
would
turn
out.
Wir
wussten
1989
nicht,
was
mit
Polen
werden
würde.
Europarl v8
We
do
not
know
how
the
next
few
days
are
going
to
turn
out.
Wir
wissen
nicht,
was
die
nächsten
Tage
bringen
werden.
Europarl v8
The
provision
may
well
turn
out
to
be
useless.
Die
Bestimmung
könnte
sich
als
nutzlos
herausstellen.
Europarl v8
The
low
turn-out
at
the
EU
elections
speaks
volumes.
Die
geringe
Beteiligung
an
den
EU-Wahlen
spricht
Bände.
Europarl v8
There
is
a
risk
that
the
European
semester
will
turn
out
to
be
a
centralist,
bureaucratic
exercise.
Das
europäische
Semester
droht
möglicherweise
sich
als
zentralistische
bürokratische
Übung
herauszustellen.
Europarl v8
Things
often
do
not
turn
out
as
one
would
think.
Oftmals
erweisen
sich
Dinge
ganz
anders
als
man
denkt.
Europarl v8
If
these
accusations
turn
out
to
be
substantiated,
then
we
will
give
them
our
attention.
Wenn
es
substanziierte
Vorwürfe
sind,
dann
werden
wir
uns
mit
ihnen
beschäftigen.
Europarl v8