Übersetzung für "Turbulent times" in Deutsch

The European Union is going through turbulent times.
Die Europäische Union durchlebt turbulente Zeiten.
Europarl v8

Pakistan is facing turbulent times and we must stand with it.
Pakistan erlebt turbulente Zeiten, und wir müssen ihm beistehen.
Europarl v8

Earnings left inside a financial institution can easily be lost in turbulent times.
Gewinne, die man einbehält, können in turbulenten Zeiten leicht verloren gehen.
News-Commentary v14

In turbulent times, we would do well to take heed of Edmund Burke.
Es ist gut, sich in aufgeregten Zeiten an Edmund Burke zu halten.
TildeMODEL v2018

Still, it's my professional opinion, these turbulent times can be conquered.
Trotzdem glaube ich, dass diese turbulenten Zeiten überwunden werden können.
OpenSubtitles v2018

We should prepare ourselves for some turbulent times.
Wir sollten usn auf turbulente Zeiten einstellen.
ParaCrawl v7.1

In turbulent times, this engine can stall.
In turbulenten Zeiten kann der Motor auch einmal ins Stocken kommen.
CCAligned v1

Journalism and the classic media companies are going through turbulent times.
Der Journalismus und die klassischen Medienhäuser erleben turbulente Zeiten.
ParaCrawl v7.1

But it pledges for respecting ethical principles even in turbulent times.
Aber es verspricht eine Achtung ethischer Maßstäbe auch in turbulenten Zeiten.
ParaCrawl v7.1

Turbulent times, serious accusations and scandals, ridiculous responses and media blackout.
Turbulenzen, gravierende Anschuldigungen und Skandale bestimmten eine verwirrende mediale Berichterstattung.
ParaCrawl v7.1

The company survives the turbulent times surrounding the political and economic transition.
Die Firma übersteht die Turbulenzen der politischen und wirtschaftlichen Wende.
ParaCrawl v7.1

And turbulent times followed, bath for Chelsea and Dixon.
Und turbulente Zeiten gefolgt, Bad für Chelsea und Dixon.
ParaCrawl v7.1

What does it mean for turbulent times?
Was bedeutet das in turbulenten Zeiten?
ParaCrawl v7.1

How can we make it grow in these turbulent times?
Woran sollte sie in diesen bewegten Zeiten weiter wachsen?
ParaCrawl v7.1

We are there for you even in turbulent times.
Wir sind für Sie da - auch in turbulenten Zeiten.
CCAligned v1

How do you master challenges in turbulent times?
Wie begegnet man Herausforderungen in stürmischen Zeiten?
CCAligned v1

Discussion: Turbulent Times – How free is press photography?
Diskussion: Unruhige Zeiten – Wie frei ist die Pressefotografie?
CCAligned v1

How can we support you in turbulent times?
Wie können wir Sie in turbulenten Zeiten unterstützen?
CCAligned v1

In these ever more turbulent times, duty of care to employees has become paramount.
In turbulenten Zeiten wie heute gewinnt die Sorgfaltspflicht gegenüber Mitarbeitern größte Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Topic of the evening will be Israel’s security in turbulent times.
Thema des Abends ist die Sicherheitslage Israels in unruhigen Zeiten.
ParaCrawl v7.1