Übersetzung für "Trunk floor" in Deutsch
The
hooks
41
and
42
are
mounted
on
a
back
of
the
trunk
compartment
floor
23
.
Die
Einhängehaken
41,
42
sind
an
einer
Rückseite
des
Kofferraumbodens
23
angeordnet.
EuroPat v2
Alternatively,
the
spare
wheel
9
can
also
be
mounted
under
the
trunk
floor.
Alternativ
kann
das
Reserverad
9
auch
unter
dem
Kofferraumboden
angebracht
sein.
EuroPat v2
But
using
them
in
the
trunk
or
van
floor
has
additional
advantages.
Aber
mit
ihnen
im
Kofferraum
oder
van
Stock
hat
zusätzliche
Vorteile.
ParaCrawl v7.1
The
barriers
15
can
be
affixed
to
the
vehicle
by
their
front
pull-out
rods
in
eyes
13
on
the
trunk
compartment
floor.
Die
Flächengebilde
15
sind
mit
ihren
vorderen
Auszugleisten
an
Halteösen
13
am
Kofferraumboden
fahrzeugfest
positionierbar.
EuroPat v2
Transaxle
is
it
called
today,
praising
the
good
weight
distribution,
and
blames
the
higher
trunk
floor.
Transaxle
nennt
man
das
heute,
lobt
die
gute
Gewichtsverteilung
und
tadelt
den
höheren
Kofferraumboden.
ParaCrawl v7.1
These
trunk
or
floor
mats
can
be
manufactured
in
either
a
single
layer
or
multiple
layers
from
polyethylene
foam
sheets
with
different
densities,
whereby
the
polyethylene
foam
sheet
with
the
higher
density
provides
a
surface
which
is
more
resistant
to
wear.
Diese
Kofferraum-
bzw.
Bodenmatten
können
sowohl
einschichtig
als
auch
mehrschichtig
aus
Polyäthylenschaumstoffbahnen
mit
unterschiedlicher
Raumdichte
gefertigt
sein,
wobei
die
Polyäthylenschaumstoffbahn
mit
der
höheren
Raumdichte
eine
verschleißfestere
Oberfläche
gewährleistet.
EuroPat v2
German
Offenlegungsschrift
No.
2,504,691
discloses
trunk
and
floor
mats
for
motor
vehicles
or
other
modes
of
transport,
shaped
in
the
elastic
or
plastic
state
by
the
application
of
pressure
and
heat,
from
a
laminated,
closed-cell
and
preferably
chemically
cross-linked
polyethylene
foam
with
a
density
of
30
to
200
kg/m3.
Aus
der
DE-OS
25
04
691
sind
bereits
im
elastischen
oder
plastischen
Zustand
unter
Anwendung
von
Druck
und
Wärme
geformte
Kofferraum-
bzw.
Bodenmatten
für
Kraftfahrzeuge
oder
andere
Transportmittel
aus
einem
ggf.
kaschierten,
geschlossenzelligen
und
vorzugsweise
chemisch
vernetzten
Polyäthylenschaumstoff
mit
einer
Raumdichte
von
30
bis
200
kg/m
3
bekannt.
EuroPat v2
A
three-piece
Louis
Vuitton
luggage
set
fits
in
the
trunk,
and
the
floor
slides
out
when
the
trunk
is
open
to
access
the
luggage.
Ein
dreiteiliges
Louis
Vuitton–Kofferset
passt
in
den
Kofferraum,
welcher
den
Boden
automatisch
ausfährt
wenn
der
Kofferraum
geöffnet
wird
um
das
Set
verstauen
zu
können
bzw.
entnehmen
zu
können.
WikiMatrix v1
When
the
tailgate
9
is
folded
down
into
its
horizontal
position,
the
sliding
cargo
floor
40
is
spaced
away
from
the
rear
edge
41
of
the
trunk
floor
15
or
the
sliding
cargo
floor
40
.
Wenn
die
Heckklappe
9
in
ihre
horizontale
Stellung
herabgeklappt
ist,
ist
sie
vom
Hinterrand
41
des
Kofferraumbodens
15
bzw.
des
Gleitladebodens
40
beabstandet.
EuroPat v2
The
sectioning
device
has
a
box
housing
9
which
is
mounted
so
as
to
swing
between
a
rest
position
concealed
in
the
side
wall
4
a
and
an
active
position
lying
on
the
trunk
compartment
floor.
Die
Segmentierungsvorrichtung
weist
ein
Kassettengehäuse
9
auf,
das
in
einer
vertikalen
und
in
Fahrzeugquerrichtung
ausgerichteten
Schwenkebene
zwischen
einer
in
der
Seitenwand
4a
versenkten
Ruheposition
und
einer
auf
dem
Kofferraumboden
aufliegenden
Funktionsposition
schwenkbeweglich
gelagert
ist.
EuroPat v2
The
entire
box
housing
11
can,
if
necessary,
be
released
from
the
trunk
compartment
floor
and
be
stored
away
in
an
appropriate
place
in
the
trunk
compartment,
in
the
vehicle,
or
outside
of
the
vehicle.
Das
gesamte
Kassettengehäuse
11
kann
bei
Bedarf
vom
Kofferraumboden
gelöst
und
an
geeigneter
Stelle
im
Kofferraum,
im
Fahrzeug
oder
außerhalb
des
Fahrzeugs
abgelegt
werden.
EuroPat v2
Instead
of
two
barriers
15
only
a
single
barrier
can
also
be
provided,
which
extends
over
the
entire
width
of
the
trunk
compartment
floor
and
thus
over
nearly
the
entire
length
of
the
box
housing
11
.
Anstelle
von
zwei
Flächengebilden
15
kann
auch
lediglich
ein
einzelnes
Flächengebilde
vorgesehen
sein,
das
sich
über
die
gesamte
Breite
des
Kofferraumbodens
und
damit
über
nahezu
die
gesamte
Länge
des
Kassettengehäuses
11
erstreckt.
EuroPat v2
It
is
also
possible,
however,
to
anchor
the
box
housing
11
elsewhere
on
the
trunk
compartment
floor,
to
achieve
different
divisions
of
the
trunk
compartment
space.
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
das
Kassettengehäuse
11
an
anderer
Stelle
am
Kofferraumboden
festzulegen,
wodurch
sich
andere
Raumaufteilungen
des
Kofferraumes
ergeben.
EuroPat v2
Also,
the
eyes
13
serving
as
holding
means
do
not
necessarily
have
to
be
arranged
on
a
back
end
of
the
trunk
compartment
floor.
Auch
die
als
Haltemittel
dienenden
Halteösen
13
müssen
nicht
notwendigerweise
an
einer
Rückseite
des
Kofferraumbodens
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
tarpaulin
14
serves
to
protect
the
trunk
compartment
floor
against
dirt,
and
it
is
advantageously
waterproof.
Die
Abdeckplane
14
dient
als
Abdeckung
des
Kofferraumbodens
gegen
Verschmutzungen,
wobei
sie
vorteilhaft
wasserdicht
gestaltet
ist.
EuroPat v2
Depending
on
the
arrangement
of
various
holding
means
on
the
trunk
compartment
floor,
the
tarpaulin
14,
whose
total
length
is
approximately
equal
to
the
total
length
of
the
trunk
compartment
floor,
can
be
rolled
out
just
partially
or
completely
and
accordingly
attached
to
the
trunk
compartment
floor
so
as
to
cover
it
partially
or
completely.
Je
nach
Anordnung
verschiedener
Haltemittel
auf
dem
Kofferraumboden
kann
die
Abdeckplane
14,
deren
Gesamtlänge
etwa
der
Gesamtlänge
des
Kofferraumbodens
entspricht,
lediglich
teilweise
oder
vollständig
ausgerollt
und
entsprechend
auf
dem
Kofferraumboden
festgelegt
sein,
so
daß
sie
den
Kofferraumboden
teilweise
oder
vollständig
abdecken
kann.
EuroPat v2
The
sectioning
device
integrated
into
the
trunk
compartment
floor
23
has
the
recesses
in
the
form
of
cavities
which
are
closed
each
by
a
cover
35
to
37
in
the
form
of
flaps.
Die
im
Kofferraumboden
23
integrierte
Segmentierungsvorrichtung
weist
drei
als
Hohlräume
gestaltete
Vertiefungen
auf,
die
mit
jeweils
einer
Abdeckung
35
bis
37
in
Form
jeweils
einer
Abdeckklappe
verschlossen
sind.
EuroPat v2
Thus,
heavy
loads
can
also
be
lifted
with
a
much
smaller
expenditure
of
force
onto
the
trunk
floor
or
the
cargo
surface.
Damit
lassen
sich
auch
schwere
Lasten
mit
deutlich
geringerem
Kraftaufwand
auf
den
Kofferraumboden
bzw.
die
Ladefläche
anheben.
EuroPat v2
In
its
active
position
the
frame
extends
over
the
entire
height
of
the
trunk
compartment
between
the
trunk
compartment
floor
and
the
roof
of
the
trunk
compartment,
so
that
a
division
of
the
trunk
compartment
is
created
by
the
frame.
In
seiner
Funktionsposition
erstreckt
sich
der
Rahmen
über
die
gesamte
Höhe
des
Kofferraumes
zwischen
dem
Kofferraumboden
und
der
Deckenwandung
des
Kofferraumes,
so
daß
durch
den
Rahmen
eine
Aufteilung
des
Kofferraumes
erzielt
wird.
EuroPat v2
The
ends
of
the
lower
cross
member
are
forwardly
curved
beneath
the
trunk
floor
and
are
joined
to
the
corresponding
longitudinal
bearers
in
abutting
fashion.
Die
seitlichen
Querträgerenden
des
unteren
Querträgers
sind
unterhalb
des
Kofferraumbodens
nach
vorne
gekrümmt
und
jeweils
mit
den
Längsträgerenden
verbunden.
EuroPat v2
Since
the
curved
ends
of
the
lower
cross
member
travel
beneath
the
floor
of
the
trunk,
this
arrangement
does
not
affect
the
desired
level
trend
of
the
trunk
floor.
Da
die
Krümmung
unterhalb
des
Kofferraumbodens
verläuft,
wird
durch
diese
Anordnung
der
gewünschte,
ebene
Verlauf
des
Kofferraumbodens
nicht
beeinträchtigt.
EuroPat v2